Secrétaire général, Président de la République: Ne laisser aucune pression influencer les activités judiciaires

Vương Trần |

Le secrétaire général et président de la République a souligné que chaque décision du tribunal doit contribuer à protéger la justice, à défendre la justice et à consolider la confiance du peuple.

Chaque juge doit être véritablement indépendant dans son jugement, ne respectant que la loi.

Dans l'après-midi du 9 avril, au Palais présidentiel, le secrétaire général et président de la République Tô Lâm a présidé la cérémonie d'annonce et de remise de la décision de nomination des juges de la Cour populaire suprême (TANDTC), selon TTXVN.

Ont assisté à la cérémonie Nguyễn Duy Ngọc, membre du Bureau politique, secrétaire du Comité central du Parti, chef de la Commission de l'organisation centrale; Võ Thị Ánh Xuân, secrétaire du Comité central du Parti, vice-présidente de la République; Nguyễn Văn Quảng, secrétaire du Comité central du Parti, président de la Cour populaire suprême; des membres du Comité central du Parti; des représentants des dirigeants des comités, ministères, secteurs centraux et des unités de la Cour populaire suprême.

Lors de la cérémonie, le vice-président du bureau du président Phạm Thanh Hà a annoncé la décision du président de nommer au titre de juge de la Cour populaire suprême les personnes suivantes: Nguyễn Hải Trâm, membre du Comité central du Parti, membre du Comité permanent du Comité du Parti des agences centrales du Parti, secrétaire permanent adjoint du Comité du Parti de la Cour populaire suprême; Nguyễn Văn Cường, juge de la Cour populaire de niveau 3, Cour d'appel de la Cour populaire suprême à Hanoï; Lê Hưng Dũng, juge de la Cour populaire de niveau 3, président de la Cour populaire provinciale de Khánh Hòa; Lê Thanh Phong, juge de la Cour populaire de niveau 3, président de la Cour populaire de Hô Chi Minh-Ville; Đỗ Mạnh Tăng, juge de la Cour populaire de niveau 3, président de la Cour populaire provinciale de Hưng Yên; Nguyễn Hải Thanh, juge de la Cour populaire de niveau 3, Cour d'appel de la Cour populaire suprême à Hanoï; Nguyễn Hữu Tuyến, juge de la Cour populaire de niveau 3, président de la Cour populaire provinciale de Quảng Trị; Đỗ Thị Hải Y

Le vice-président du bureau du président Phạm Thanh Hà a également annoncé la décision de nommer le juge de la Cour populaire suprême Nguyễn Hải Trâm au poste de vice-président de la Cour populaire suprême.

Remettant les décisions et félicitant le personnel nommé juge de la Cour populaire suprême, le secrétaire général et président de la République Tô Lâm a souligné qu'il s'agissait d'un grand honneur, mais aussi d'une responsabilité politique extrêmement lourde envers le Parti, l'État et le peuple envers chaque camarade.

Tổng Bí thư, Chủ tịch nước Tô Lâm trao quyết định bổ nhiệm Thẩm phán Tòa án Nhân dân tối cao
Le secrétaire général et président de la République Tô Lâm remet la décision de nomination du juge de la Cour populaire suprême. Photo: TTXVN

Le secrétaire général et président de la République Tô Lâm a demandé au système des tribunaux populaires, en particulier aux personnes nommées aujourd'hui, de maintenir leur fermeté politique, d'être absolument fidèles au Parti, à la Patrie et au peuple; de maintenir fermement le principe de primauté du droit dans les activités judiciaires. Chaque juge doit être véritablement indépendant dans le jugement, ne se conformer qu'à la loi; ne laisser aucune pression influencer les activités judiciaires; ne pas laisser les intérêts personnels et les relations privées affecter l'impartialité et l'objectivité du jugement.

Chaque jugement et décision doit garantir le respect de la loi, la compréhension du cœur et la raison.

Soulignant la nécessité d'améliorer la qualité du jugement, considérant cela comme la tâche centrale et essentielle du système judiciaire, le secrétaire général et président de l'État Tô Lâm a noté que chaque jugement et décision doit garantir le respect de la loi, être raisonnable, persuasif et avoir un effet éducatif et d'orientation sociale; il est nécessaire de continuer à limiter au maximum les cas d'annulation ou de modification des jugements dus à des causes subjectives; de ne absolument pas laisser se produire d'erreurs judiciaires.

Selon le secrétaire général et président de la République Tô Lâm, il est nécessaire de se concentrer sur la construction d'une équipe de fonctionnaires judiciaires propres, intègres et disciplinés; de prévenir et de lutter résolument contre la corruption et la négativité dans les activités judiciaires; de renforcer la discipline et l'ordre de la fonction publique; de renforcer l'inspection, le contrôle et la supervision; de traiter sévèrement toutes les violations; de ne pas tolérer les violations pour quelque raison que ce soit; de continuer à promouvoir la réforme judiciaire, à construire un système judiciaire moderne, professionnel et efficace.

Le déploiement du modèle de tribunal à 3 niveaux doit garantir la rationalisation, l'efficacité, l'efficience et l'efficience; en même temps, il doit être lié à l'amélioration de la qualité du personnel, à la promotion de l'application des technologies de l'information et à la transformation numérique dans les activités du tribunal.

Soulignant clairement l'objectif de placer le peuple au centre de l'activité judiciaire, le secrétaire général et président de la République a estimé que le tribunal doit être véritablement proche du peuple, comprendre le peuple, en prenant la protection des droits et intérêts légitimes et légaux du peuple comme objectif le plus élevé de l'activité judiciaire. Chaque décision du tribunal doit contribuer à protéger la justice, à protéger la justice, à consolider la confiance du peuple dans le Parti, l'État, dans le régime socialiste, dans l'équité et la rigueur de la loi.

S'exprimant au nom des personnes nommées pour prendre leurs fonctions, le vice-président de la Cour populaire suprême Nguyễn Hải Trâm s'est engagé à continuer à faire de son mieux, avec le collectif de direction et le Conseil des juges de la Cour populaire suprême, à s'unir, à unifier pour mettre en œuvre et mener à bien les fonctions et les tâches du secteur judiciaire, afin de contribuer à la construction d'un système judiciaire professionnel, moderne, équitable, strict et intègre; à participer à la construction et à l'amélioration d'un système juridique complet, synchrone, unifié, transparent, réalisable et stable afin de créer une base pour un système de gestion et d'administration nationale moderne, au service du développement du pays.

Vương Trần
Nouvelles connexes

Améliorer la position internationale du pays, mieux prendre soin de la vie du peuple

|

Le secrétaire général et président de la République Tô Lâm a souligné la tâche d'améliorer la position internationale du pays; de prendre soin de mieux en mieux de la vie du peuple.

Secrétaire général, Président de la République: La loi sur la capitale créera une percée pour Hanoï et se répandra dans tout le pays

|

Selon le secrétaire général et président de la République Tô Lâm, la loi sur la capitale créera non seulement une percée pour Hanoï, mais sera également un modèle institutionnel typique, se propageant dans tout le pays.

Discours d'investiture en tant que président de l'État du camarade Tô Lâm, secrétaire général du Comité central du Parti

|

Le matin du 7 avril, à l'Assemblée nationale, le camarade Tô Lâm, secrétaire général du Comité central du Parti communiste vietnamien, député à l'Assemblée nationale de la XVIe législature, a prêté serment en tant que président de la République socialiste du Vietnam pour le mandat 2026-2031. Le journal Lao Động présente respectueusement le texte intégral du discours d'investiture du secrétaire général et président Tô Lâm.

Remise des fonctions au ministre de la Culture, des Sports et du Tourisme

|

La cérémonie de passation des fonctions du ministre de la Culture, des Sports et du Tourisme a eu lieu dans l'après-midi du 9 avril.

La Confédération générale des syndicats propose d'échanger les jours fériés en fonction de l'avis des travailleurs

|

La Confédération générale du travail du Vietnam propose aux autorités compétentes d'envisager d'autoriser l'échange de jours de repos compensatoires dans des cas particuliers.

Ce que Hô Chi Minh-Ville fera après l'exonération des billets de bus pour tous

|

Hô-Chi-Minh-Ville exempte les billets de bus pour tous, en améliorant la qualité des services, en optimisant les itinéraires et en appliquant la technologie pour attirer les gens, en réduisant les voitures personnelles.

Innover les méthodes de direction, préparer soigneusement le XIVe Congrès syndical

|

Hanoï - Au premier trimestre 2026, le Comité du Parti de la Confédération générale du travail du Vietnam a examiné, donné son avis et décidé de nombreux contenus importants.

Les banques commerciales conviennent de réduire les taux d'intérêt

|

Les banques commerciales ont convenu de réduire les taux d'intérêt après une réunion avec la Banque d'État, afin de soutenir les entreprises et les particuliers.

Améliorer la position internationale du pays, mieux prendre soin de la vie du peuple

Vương Trần |

Le secrétaire général et président de la République Tô Lâm a souligné la tâche d'améliorer la position internationale du pays; de prendre soin de mieux en mieux de la vie du peuple.

Secrétaire général, Président de la République: La loi sur la capitale créera une percée pour Hanoï et se répandra dans tout le pays

Tường Vân |

Selon le secrétaire général et président de la République Tô Lâm, la loi sur la capitale créera non seulement une percée pour Hanoï, mais sera également un modèle institutionnel typique, se propageant dans tout le pays.

Discours d'investiture en tant que président de l'État du camarade Tô Lâm, secrétaire général du Comité central du Parti

. |

Le matin du 7 avril, à l'Assemblée nationale, le camarade Tô Lâm, secrétaire général du Comité central du Parti communiste vietnamien, député à l'Assemblée nationale de la XVIe législature, a prêté serment en tant que président de la République socialiste du Vietnam pour le mandat 2026-2031. Le journal Lao Động présente respectueusement le texte intégral du discours d'investiture du secrétaire général et président Tô Lâm.