Le gouvernement demande la réorganisation des unités de service public des ministères, des secteurs et des localités

PHẠM ĐÔNG |

Le gouvernement exige la réorganisation et la rationalisation de l'appareil organisationnel, en particulier des unités de service public des ministères, des secteurs, des localités et de l'appareil organisationnel interne.

Ce contenu est mentionné dans la résolution n° 180/NQ-CP de la réunion gouvernementale ordinaire de juin 2026 et de la conférence en ligne du gouvernement avec les localités.

Parmi celles-ci, le gouvernement demande la réorganisation et la rationalisation de l'appareil organisationnel, en particulier des unités de service public (ĐVSNCL) des ministères, des secteurs, des localités, de l'appareil organisationnel interne, en veillant à ce qu'il n'y ait pas de chevauchement de fonctions et de tâches, en surmontant la situation de fragmentation et de fragmentation dans la gestion de l'État.

Les ministères, les secteurs et les localités se concentrent sur la direction de l'organisation de la mise en œuvre en temps opportun, en assurant la mise en œuvre complète et dans les délais des tâches assignées concernant l'organisation des ĐVSNCL dans la résolution n° 105/NQ-CP, en achevant l'organisation au troisième trimestre 2026.

Au cours de la période écoulée, la réorganisation de l'appareil organisationnel, la gestion des effectifs et la réorganisation des ĐVSNCL ont obtenu de nombreux résultats positifs, créant un changement clair; assurant l'unité dans le système politique.

Parmi celles-ci, continuer à examiner et à organiser les ĐVSNCL des ministères, des secteurs et des localités, en veillant à ce qu'après la réorganisation, les ĐVSN fonctionnent efficacement, répondant pleinement et rapidement aux services publics pour la population.

En outre, les ministères et les secteurs continuent de mettre en œuvre la réorganisation des ĐVSNCL directement subordonnés conformément à la résolution n° 19-NQ/TW et aux directives et orientations du Comité directeur central sur le bilan de la résolution n° 18-NQ/TW.

Au 18 mai 2026, les ministères et les agences au niveau ministériel ont réduit de 55 le nombre total de 678 ĐVSNCL internes (y compris les ĐVSNCL relevant des ministères, des agences au niveau ministériel et les ĐVSNCL relevant des départements et bureaux des ministères et des agences au niveau ministériel) par rapport au 30 septembre 2025 (soit une réduction de 8,1%).

Selon le ministère de l'Intérieur, la réorganisation et la réorganisation des ĐVSNCL dans le sens de la rationalisation de l'appareil, de l'amélioration de l'efficacité et de l'efficience des opérations ont été mises en œuvre par les ministères, les secteurs et les localités sur la base des politiques et des orientations du Parti, des lois de l'État, contribuant à rationaliser les points focaux, à réduire les niveaux intermédiaires et à surmonter le chevauchement des fonctions et des tâches.

Par conséquent, après la réorganisation et la réorganisation, ĐVSNCL a initialement joué un rôle de premier plan dans la fourniture de services publics, améliorant la qualité des services publics au service des besoins de la population et des entreprises.

Au niveau central, pour les ministères et les secteurs, il faut continuer à rationaliser les ĐVSNCL relevant des ministères, des unités relevant directement des ministères et promouvoir la mise en œuvre de l'autonomie conformément aux exigences de la résolution n° 19-NQ/TW.

Après la réorganisation, en assurant que l'appareil fonctionne de manière stable, fluide, continue et efficace à partir du 1er mars 2025, les ĐVSNCL relevant des ministères et des secteurs ont fondamentalement été déterminés au niveau d'autonomie avec 323/782 unités financièrement autonomes (groupe 1, groupe 2), correspondant à un taux de 41,3%.

Pour les localités, après la mise en service stable du modèle de gouvernement local à 2 niveaux à partir du 1er juillet 2025, l'organisation de l'appareil et les tâches de ĐVSNCL après la réorganisation ont subi de nombreux changements.

Dans le même temps, les localités continuent d'organiser les ĐVSNCL conformément aux orientations de la résolution n° 105/NQ-CP pour chaque secteur et domaine tels que l'éducation, la santé, l'agriculture, la construction, la culture... L'organisation est également mise en œuvre par niveau de gestion.

À Hanoï, cette localité se fixe pour objectif d'achever la réorganisation du système ĐVSNCL au troisième trimestre, tout en mettant en œuvre l'autonomisation de l'organisation, du personnel et des finances conformément à la loi sur la capitale.

Dans la province de Lạng Sơn, le Comité populaire provincial a demandé aux chefs des agences et des unités; aux présidents des comités populaires des communes et des quartiers de continuer à examiner et à étudier les plans d'organisation de l'appareil et des ĐVSNCL relevant de leur champ de gestion.

La réorganisation doit viser à rationaliser les points focaux, à améliorer la qualité et l'efficacité de la fourniture de services publics, conformément aux politiques et réglementations du gouvernement central et de la province.

PHẠM ĐÔNG
Nouvelles connexes

Le ministère de l'Intérieur supprime les obstacles et résout les régimes pour les personnes travaillant à temps partiel

|

Le ministère de l'Intérieur est chargé de guider, de supprimer les obstacles et de coordonner la résolution des régimes et des politiques pour les personnes travaillant à temps partiel.

Le ministère de l'Intérieur a fait rapport au gouvernement sur la feuille de route de la réforme salariale

|

Le ministère de l'Intérieur a mis en œuvre l'élaboration d'un projet de réforme de la politique salariale et a rendu compte au gouvernement de la feuille de route de la réforme salariale.

Nouvelles réglementations sur les contrats de travail dans les unités de service public

|

Le gouvernement vient de publier le décret n° 235/2026/ND-CP réglementant les contrats d'exécution des tâches dans les unités de service public.

8 bateaux de pêche en feu au port de Tam Quan

|

Gia Lai - L'incendie au port de pêche de Tam Quan a endommagé 8 bateaux de pêche, dont 2 bateaux qui venaient de prendre des provisions (réception de carburant, de glace, de nourriture...), et qui ont été réduits en cendres avant de prendre la mer.

Le projet de villégiature inachevé depuis plus de 20 ans continue d'être prolongé

|

Thanh Hóa - Le projet de complexe hôtelier haut de gamme Toàn Tích Thiện dans le quartier de Nam Sầm Sơn continue d'être prolongé de 24 mois malgré un retard, ayant déjà fait l'objet d'une récupération de terrain.

La tempête Ba Vi a une force de niveau 14, les dernières prévisions sur la période et la zone où la tempête sera sur le point de frapper

|

Prévisions vers la nuit du 11 au petit matin du 12 juillet, la tempête Ba Vì touchera terre dans la zone située entre les 2 provinces du Fujian et du Zhejiang en Chine.

Le propriétaire d'un radeau flottant vendant du poisson-serpent en forme de boîte à 2,9 millions de VND/kg est condamné à une amende de plus de 20 millions de VND

|

Khanh Hoa - Suite aux plaintes de touristes concernant l'achat de poissons-chats en boîte au prix de 2,9 millions de VND/kg sur un radeau flottant, les autorités ont infligé une amende de plus de 20 millions de VND au propriétaire de l'établissement.

Le ministère de l'Intérieur supprime les obstacles et résout les régimes pour les personnes travaillant à temps partiel

PHẠM ĐÔNG |

Le ministère de l'Intérieur est chargé de guider, de supprimer les obstacles et de coordonner la résolution des régimes et des politiques pour les personnes travaillant à temps partiel.

Le ministère de l'Intérieur a fait rapport au gouvernement sur la feuille de route de la réforme salariale

PHẠM ĐÔNG |

Le ministère de l'Intérieur a mis en œuvre l'élaboration d'un projet de réforme de la politique salariale et a rendu compte au gouvernement de la feuille de route de la réforme salariale.

Nouvelles réglementations sur les contrats de travail dans les unités de service public

VÂN TRƯỜNG |

Le gouvernement vient de publier le décret n° 235/2026/ND-CP réglementant les contrats d'exécution des tâches dans les unités de service public.