Le Premier ministre souhaite le Têt aux familles des anciens dirigeants du Parti et de l'État

PHẠM ĐÔNG |

Le Premier ministre Phạm Minh Chính a offert de l'encens à la citadelle impériale de Thăng Long et a rendu visite et présenté ses vœux du Têt aux familles des anciens dirigeants du Parti et de l'État à travers les âges.

À l'occasion du Têt Nguyên Đán - Printemps Bính Ngọ 2026, dans une atmosphère joyeuse de célébration du Parti et du printemps, le 14 février (soit le 27e jour du 12e mois lunaire de l'année Ất Tỵ), le Premier ministre Phạm Minh Chính s'est rendu au palais Kính Thiên, site historique de la citadelle impériale de Thăng Long (Hanoï) pour offrir de l'encens afin de rendre hommage et de rendre hommage aux anciens empereurs et aimants qui ont contribué au pays.

Thủ tướng Chính phủ Phạm Minh Chính dâng hương tại Hoàng thành Thăng Long. Ảnh: Nhật Bắc
Le Premier ministre Phạm Minh Chính offre de l'encens à la citadelle impériale de Thăng Long. Photo: Nhật Bắc
Thủ tướng Chính phủ Phạm Minh Chính và các đại biểu dâng hương tỏ lòng thành kính tưởng niệm, tri ân công đức các bậc tiền nhân đã khai mở nền văn hiến Thăng Long. Ảnh: Nhật Bắc
Le Premier ministre Phạm Minh Chính et les délégués ont offert de l'encens pour exprimer leur respect et leur gratitude pour les mérites des prédécesseurs qui ont ouvert la civilisation de Thăng Long. Photo: Nhật Bắc

Dans l'atmosphère sacrée des jours précédant le Têt, le Premier ministre et les délégués ont offert de l'encens pour exprimer leur respect et leur gratitude en mémoire des mérites des ancêtres qui ont ouvert la civilisation de Thang Long et éclairé la civilisation de Dai Viet.

À travers cela, conseiller sur les réalisations de la construction et du développement du pays; et en même temps prier pour que les prédécesseurs et les anciens bénissent la paix nationale et le peuple, et que le peuple soit prospère et heureux.

S'adressant aux cadres et employés du Centre de conservation du patrimoine de Thăng Long, le Premier ministre a salué les nombreux efforts du Centre au cours de la période écoulée dans la gestion, la conservation, la restauration et la promotion des valeurs du patrimoine culturel de la citadelle impériale de Thăng Long.

Étudier et restaurer de nombreuses activités culturelles et cérémonies traditionnelles; organiser l'accueil et la présentation du patrimoine à des dizaines de milliers de touristes nationaux et internationaux; défricher le site pour la restauration et la rénovation du patrimoine...

Thủ tướng Chính phủ Phạm Minh Chính chụp ảnh lưu niệm với khách tham quan tại Điện Kính Thiên trong khu Hoàng thành Thăng Long. Ảnh: Nhật Bắc
Le Premier ministre Phạm Minh Chính prend une photo souvenir avec les visiteurs au palais Kính Thiên dans la zone de la citadelle impériale de Thăng Long. Photo: Nhật Bắc

Le chef du gouvernement a souligné que la préservation, la restauration et la promotion de la valeur de la citadelle impériale de Thăng Long sont une politique du Parti.

Par conséquent, chaque cadre et employé du Centre, de tout son cœur, promeut le plus haut sens des responsabilités, contribue à préserver et à promouvoir les valeurs historiques et culturelles du centre de la citadelle impériale de Thăng Long - un site historique inscrit par l'Organisation des Nations unies pour l'éducation, la science et la culture (UNESCO) comme patrimoine culturel mondial.

Le Premier ministre demande, avec les ressources de l'État, que la ville de Hanoï en général et le Centre de conservation du patrimoine de Thăng Long en particulier mobilisent d'autres ressources légales pour restaurer, restaurer, rénover, préserver et promouvoir le patrimoine.

Proposer des mécanismes et des politiques si nécessaire à soumettre au gouvernement pour examen, afin que cet endroit soit véritablement une fierté pour la terre millénaire de culture et de héros, de faste et d'élégance de chaque Vietnamien.

Le même jour, à Hanoï, le Premier ministre Phạm Minh Chính a rendu visite et présenté ses vœux du Têt à l'ancien secrétaire général Nông Đức Mạnh à son domicile.

Thủ tướng Chính phủ Phạm Minh Chính thăm nguyên Tổng Bí thư Nông Đức Mạnh. Ảnh: TTXVN
Le Premier ministre Phạm Minh Chính rend visite à l'ancien secrétaire général Nông Đức Mạnh. Photo: TTXVN

Le Premier ministre Phạm Minh Chính a rendu visite et présenté ses vœux du Têt aux familles et a offert de l'encens à l'ancien secrétaire général Lê Duẩn, à l'ancien secrétaire général Đỗ Mười, à l'ancien secrétaire général Lê Khả Phiêu, à l'ancien secrétaire général Nguyễn Phú Trọng, à l'ancien Premier ministre Phạm Văn Đồng et au général Võ Nguyên Giáp.

Thủ tướng Chính phủ Phạm Minh Chính thắp hương tưởng nhớ cố Đại tướng Võ Nguyên Giáp. Ảnh: TTXVN
Le Premier ministre Phạm Minh Chính brûle de l'encens en mémoire du général Võ Nguyên Giáp. Photo: TTXVN
Thủ tướng Chính phủ Phạm Minh Chính thăm, chúc Tết gia đình cố Tổng Bí thư Nguyễn Phú Trọng. Ảnh: TTXVN
Le Premier ministre Phạm Minh Chính rend visite et souhaite le Têt à la famille de l'ancien secrétaire général Nguyễn Phú Trọng. Photo: TTXVN

Dans les lieux visités, le Premier ministre Phạm Minh Chính a offert de l'encens, exprimant son respect et sa gratitude pour les contributions des camarades anciens dirigeants du Parti et de l'État qui ont consacré toute leur vie à l'indépendance et à la liberté de la Patrie, au développement du pays et au bonheur du peuple.

PHẠM ĐÔNG
Nouvelles connexes

Le secrétaire général Tô Lâm rend visite et souhaite le Têt aux 2 principaux organes de presse VTV et VOV

|

Le secrétaire général Tô Lâm s'est rendu pour présenter ses vœux du Têt et encourager les cadres, employés et techniciens de VTV et VOV à l'occasion du Têt Nguyên Đán Bính Ngọ.

Le Premier ministre Phạm Minh Chính offre de l'encens en mémoire du président Hô Chí Minh

|

Le Premier ministre Pham Minh Chinh s'est rendu pour offrir de l'encens en mémoire du président Ho Chi Minh à la Maison 67 du site commémoratif du président Ho Chi Minh dans le Palais présidentiel.

Nouvelle directive du Premier ministre sur la réforme salariale des cadres et des fonctionnaires

|

Le Premier ministre ordonne la réforme des salaires, des primes et la diversification des politiques préférentielles pour les cadres, les fonctionnaires et les employés.

Les reines de beauté et dauphines s'affrontent dans un film de Mỹ Tâm après le Têt 2026

|

Après la saison cinématographique du Têt, le marché cinématographique vietnamien continue d'être animé avec une série de nouveaux projets auxquels Mỹ Tâm et un groupe de miss et de dauphines participent.

Marché aux fleurs animé à Hô Chi Minh-Ville le 28e jour du 12e mois lunaire

|

Hô Chi Minh-Ville - Le 28e jour du 12e mois lunaire, le marché aux fleurs "Sur le quai, sous le bateau" est animé par des personnes venant faire leurs achats, se préparant à accueillir le Têt.

La circulation à Hanoï le 28e jour du Têt est fluide, sans embouteillages

|

Hanoï - Circulation fluide, densité de véhicules réduite. La police de la circulation (CSGT) renforce les patrouilles, assurant la sécurité des déplacements des personnes.

Les petits commerçants parcourent des centaines de kilomètres pour apporter des kumquats et des abricotiers à vendre au Têt dans les villes montagneuses

|

Đắk Lắk - Certains petits commerçants de la région côtière ont parcouru des centaines de kilomètres pour apporter des plantes ornementales dans les montagnes pour les vendre pendant le Têt, dans l'espoir d'avoir une saison abondante.

Plateau de fête de fin d'année dans l'ancien village de Bat Trang

|

Pendant les derniers jours de l'année, le festin de fin d'année à Bát Tràng n'est pas seulement un repas de réunion, mais aussi un rituel de remerciement aux ancêtres, préservant la tradition familiale à travers de nombreuses générations.

Le secrétaire général Tô Lâm rend visite et souhaite le Têt aux 2 principaux organes de presse VTV et VOV

PHẠM ĐÔNG |

Le secrétaire général Tô Lâm s'est rendu pour présenter ses vœux du Têt et encourager les cadres, employés et techniciens de VTV et VOV à l'occasion du Têt Nguyên Đán Bính Ngọ.

Le Premier ministre Phạm Minh Chính offre de l'encens en mémoire du président Hô Chí Minh

PHẠM ĐÔNG |

Le Premier ministre Pham Minh Chinh s'est rendu pour offrir de l'encens en mémoire du président Ho Chi Minh à la Maison 67 du site commémoratif du président Ho Chi Minh dans le Palais présidentiel.

Nouvelle directive du Premier ministre sur la réforme salariale des cadres et des fonctionnaires

PHẠM ĐÔNG |

Le Premier ministre ordonne la réforme des salaires, des primes et la diversification des politiques préférentielles pour les cadres, les fonctionnaires et les employés.