Un journaliste du journal Lao Dong s'est entretenu avec Mme Nguyen Thuy Hang Giang - directrice adjointe de la société par actions de culture Dong A, représentante du groupe d'auteurs de cet ouvrage.
L'histoire du Vietnam en images" est un projet de 17 ans avec un volume de documents énorme. Pouvez-vous partager le processus de réalisation du livre?
- Il s'agit d'un projet que Đông A nourrit depuis longtemps. L'équipe de mise en œuvre s'est rendue dans près de 60 pays pour rechercher des documents et des images. Le résultat est une publication d'environ 600 pages, avec plus de 2 000 images de documents historiques. Cependant, ce que nous visons, ce n'est pas seulement l'ampleur du livre, mais la façon de raconter l'histoire à l'image. Nous souhaitons que l'histoire devienne plus intuitive et plus accessible, en particulier aux élèves, aux étudiants et aux amateurs d'histoire.
Quelle est la signification du prix A du Prix national du livre pour le groupe d'auteurs après un voyage aussi long?
- Il s'agit d'un projet auquel participent de nombreux collaborateurs. La plupart des collaborateurs travaillent à Hô Chi Minh-Ville.
Le prix A du Prix national du livre est une reconnaissance très importante pour un projet dans lequel nous avons investi pendant longtemps. Mais ce qui nous rend le plus heureux, c'est que le livre a été accueilli positivement par de nombreux lecteurs, en particulier des élèves et des enseignants. Beaucoup de gens pensent que l'expression par des images rend la compréhension de l'histoire plus facile et plus attrayante.
L'accueil des lecteurs est la motivation pour laquelle nous continuons à poursuivre des projets de livres d'histoire dans les temps à venir.
Récemment, le livre a été traduit en anglais pour être présenté à des amis internationaux. Qu'est-ce que le groupe d'auteurs attend de cette publication?
- En 2025, nous avons terminé la traduction du livre "Histoire du Vietnam en images" en anglais, et la version anglaise a été lancée au début de 2026. Nous espérons que la version anglaise contribuera à diffuser l'histoire du Vietnam dans le monde, aidant les lecteurs internationaux à mieux comprendre l'histoire et la culture de notre pays.
Dès sa sortie, le livre a également été présenté au Codex - une foire du livre internationale aux États-Unis.
Bien sûr, sortir des livres vietnamiens à l'étranger n'est pas un chemin facile. Actuellement, nous présentons principalement des livres lors de foires et d'expositions internationales, tandis que la signature de contrats de transfert de droits d'auteur est encore assez limitée. Cependant, nous espérons qu'à l'avenir, davantage d'œuvres vietnamiennes seront publiées à l'étranger.
Cette année, les 2 livres qui ont remporté le prix A du Prix national du livre sont tous deux sur le thème de l'histoire. Comment évaluez-vous la tendance à lire des livres d'histoire des lecteurs vietnamiens, en particulier les jeunes d'aujourd'hui?
- À mon avis, c'est un signal très encourageant. Actuellement, de nombreux jeunes sont plus ouverts aux sujets d'histoire et de patrimoine.
Les livres d'histoire sont parfois encore difficiles d'accès si le contenu est trop axé sur les mots et l'académique. C'est pourquoi, lorsque le livre "Histoire du Vietnam en images" est né avec plus de 2 000 images, de nombreux lecteurs, en particulier des élèves, se sont montrés très enthousiastes.
Les images documentaires aident les lecteurs à "voir" l'histoire de manière visuelle. Pour nous, le fait que le livre puisse toucher les jeunes est la chose la plus joyeuse, car c'est aussi l'objectif que nous avons visé dès le début.
Dans le contexte du développement rapide des livres électroniques, craignez-vous que cela n'affecte les livres imprimés traditionnels?
- À mon avis, les livres électroniques ne sont qu'une forme de lecture pratique sur une plateforme numérique, et non une menace pour les livres imprimés.
Cependant, tous les livres ne conviennent pas à la conversion en ebook ou en audiobook. Pour les livres comportant de nombreuses images et présentés avec soin comme "L'histoire du Vietnam en images", la conversion au format numérique rend très difficile l'expression complète de la valeur du livre.
C'est pourquoi, avec des publications comme celle-ci, nous privilégions toujours les livres imprimés pour garantir la meilleure expérience aux lecteurs.