Le Premier ministre demande à l'UE d'inspecter rapidement et de retirer rapidement le "carton jaune"

Anh Vũ |

Le 29 janvier, le Premier ministre Phạm Minh Chính a rencontré le président du Conseil européen, Antonio Costa, à l'occasion de sa visite officielle au Vietnam.

Se réjouissant de retrouver le président du Conseil européen, Antonio Costa, le Premier ministre a salué et affirmé que la visite était importante lorsque le Vietnam et l'UE ont élevé leurs relations au niveau de partenariat stratégique global; c'est une étape historique, montrant une nouvelle étape de développement des relations bilatérales, et aussi un message pour promouvoir la tendance à la coopération pour la région et pour le monde.

Le Premier ministre a affirmé que le Vietnam attache de l'importance au rôle et à la position mondiale de l'UE, souhaitant renforcer les relations avec l'UE - l'un des principaux partenaires du Vietnam en matière d'économie, de commerce - d'investissement et pionnier dans la promotion du développement durable, de la croissance verte, de l'économie circulaire, de la transformation numérique, de l'énergie propre et du libre-échange.

Partageant sur la situation du développement socio-économique du Vietnam, le Premier ministre Pham Minh Chinh a déclaré qu'après 40 ans de Doi Moi, d'un pays pauvre et arriéré, subissant de lourdes conséquences de la guerre, le Vietnam est devenu un pays en développement avec un PIB d'environ 510 milliards de dollars US, se classant au 32e rang mondial. Le Premier ministre a affirmé qu'après le XIVe Congrès national du Parti, le Vietnam est entré dans une période d'accélération et de percée dans la mise en œuvre des tâches de développement socio-économique; promouvoir la transformation du modèle de croissance; construire un État de droit socialiste; et en même temps mettre en œuvre fermement la politique étrangère d'indépendance, d'autonomie, d'autosuffisance, de paix, de coopération et de développement, de multilatéralisation et de diversification des relations extérieures, la politique de défense des quatre zéros.

Concernant l'orientation de la mise en œuvre du cadre du Partenariat stratégique global, le Premier ministre a proposé que les deux parties continuent de renforcer les contacts et le dialogue de haut niveau; de promouvoir l'efficacité des mécanismes de coopération existants; de mettre en œuvre rapidement la Déclaration commune, en approfondissant ainsi le Partenariat stratégique global Vietnam - UE, en le rendant substantiel et efficace, en tirant parti des avantages de chacun. Le Premier ministre a affirmé que le Vietnam continuera d'améliorer l'environnement d'investissement favorable, en créant des conditions favorables aux investisseurs étrangers, y compris les entreprises de l'UE.

Remerciant l'UE d'avoir accompagné et soutenu le Vietnam dans le développement durable de la pêche au cours de la période écoulée, le Premier ministre a demandé à l'UE d'envoyer rapidement une délégation d'inspection au Vietnam pour avoir des évaluations spécifiques, en tenant compte des efforts sérieux et efficaces du Vietnam dans la lutte contre la pêche INN ainsi que de la nouvelle relation de partenariat stratégique global, afin de lever rapidement le "carton jaune" INN pour les produits de la mer vietnamiens. Le Premier ministre a également demandé à l'UE de continuer à soutenir le Vietnam dans la transformation du modèle de développement de la pêche vers la modernité et la durabilité.

Félicitant les succès du XIVe Congrès du Parti, le président du Conseil européen, Antonio Costa, s'est dit impressionné par les réalisations du développement socio-économique global, en particulier dans un contexte économique mondial et régional encore difficile et instable; tout en appréciant les objectifs et les stratégies de développement à long terme du Vietnam. Il a affirmé que le Vietnam est un partenaire important de l'UE dans la région Indo-Pacifique et au sein de l'ASEAN, tout en affirmant que l'UE est un partenaire fiable, souhaitant approfondir davantage la coopération avec le Vietnam dans tous les domaines, s'engageant à continuer d'accompagner et de soutenir le Vietnam dans le processus de développement socio-économique.

Les deux dirigeants ont convenu de coopérer étroitement pour mettre en œuvre efficacement l'accord de libre-échange Vietnam - UE (EVFTA), d'achever rapidement la ratification de l'accord de protection des investissements (EVIPA), et de promouvoir la coopération dans les domaines de l'investissement, du commerce, de la science et de la technologie, de la transition verte, de la transformation numérique, de l'économie maritime, de l'énergie propre et de la formation de ressources humaines de haute qualité.

Dans le cadre de la coopération ASEAN - UE, les deux dirigeants ont convenu de renforcer la coordination pour promouvoir l'élaboration de l'accord de libre-échange ASEAN - UE, tout en exploitant efficacement les nouveaux moteurs de développement avec une approche équilibrée et harmonieuse, répondant aux priorités de coopération des pays de la région.

Anh Vũ
Nouvelles connexes

Le Vietnam et l'UE publient une déclaration commune sur la transformation des relations en partenariat stratégique global

|

Le Vietnam et l'UE conviennent de porter la coopération bilatérale à un nouveau niveau au niveau bilatéral, régional et multilatéral.

Vietnam always considers the EU as one of the top important partners

|

President Luong Cuong affirmed that Vietnam wishes to develop deeply and comprehensively relations with the EU.

Vietnam and EU upgrade relations to Comprehensive Strategic Partnership

|

President Luong Cuong and the President of the European Council announced that Vietnam and the EU are upgrading relations to a Comprehensive Strategic Partnership.

Le vice-Premier ministre ordonne l'inspection et l'examen des progres de la construction de l'aeroport de Long Thanh

|

Le vice-Premier ministre a ordonne aux ministeres, aux secteurs, aux localites et aux agences fonctionnelles concernees d'accelerer la mise en œuvre du projet d'investissement pour la construction de l'aeroport de Long Thanh.

Affaire du changement de couleur du porc: Demande de divulgation du nom de l'entreprise fournissant de la viande

|

Hô Chi Minh-Ville - De nombreux parents continuent de se rendre à l'école primaire Luong The Vinh pour demander à l'école de clarifier les problèmes liés à l'affaire du changement de couleur du porc.

Prix Faucille et marteau d'or Xe édition: Refléter de manière vivante et opportune les événements et les activités politiques du Parti

|

La cérémonie d'annonce et de remise du prix Faucille et marteau d'or Xe édition - 2025 aura lieu le 3 février 2026 au théâtre Hồ Gươm, dans la capitale Hanoï.

La police de la circulation explique les feux de circulation provoquant des embouteillages sur la rue Nguyễn Trãi

|

Hanoï - Selon la police de la circulation, le système de feux de signalisation au point de demi-tour sur la rue Nguyễn Trãi a été allumé pour inspection, ce qui a entraîné des embouteillages.

Le nouveau président de la Fed est nommé par le président Donald Trump

|

Le président Donald Trump a nommé Kevin Warsh président de la Fed, en remplacement du président Jerome Powell.

Le Vietnam et l'UE publient une déclaration commune sur la transformation des relations en partenariat stratégique global

Song Minh |

Le Vietnam et l'UE conviennent de porter la coopération bilatérale à un nouveau niveau au niveau bilatéral, régional et multilatéral.

Vietnam always considers the EU as one of the top important partners

Song Minh |

President Luong Cuong affirmed that Vietnam wishes to develop deeply and comprehensively relations with the EU.

Vietnam and EU upgrade relations to Comprehensive Strategic Partnership

Song Minh |

President Luong Cuong and the President of the European Council announced that Vietnam and the EU are upgrading relations to a Comprehensive Strategic Partnership.

Le vice-Premier ministre ordonne l'inspection et l'examen des progres de la construction de l'aeroport de Long Thanh

PHẠM ĐÔNG |

Le vice-Premier ministre a ordonne aux ministeres, aux secteurs, aux localites et aux agences fonctionnelles concernees d'accelerer la mise en œuvre du projet d'investissement pour la construction de l'aeroport de Long Thanh.