Date limite de présentation au gouvernement des réglementations sur l'organisation et le fonctionnement des villages et des groupes de résidents

PHẠM ĐÔNG |

Le 30 avril est la date limite pour soumettre au gouvernement les réglementations sur l'organisation et le fonctionnement des villages et des groupes de résidents, ainsi que le régime pour les personnes travaillant à temps partiel.

La réorganisation des villages et des groupes de résidents en 2026 est considérée comme une étape importante dans la feuille de route pour la réorganisation des unités à la base dans tout le pays. La fusion des villages et des groupes de résidents vise non seulement à rationaliser l'appareil administratif, mais aussi à améliorer l'efficacité de la gouvernance communautaire, conformément aux exigences de décentralisation et de délégation de pouvoirs à la base.

Selon l'avis n° 143/TB-VPCP du 20 mars 2026, la vice-Première ministre Phạm Thị Thanh Trà a demandé au ministère de l'Intérieur de finaliser rapidement de nombreuses tâches clés en matière de construction institutionnelle en 2026.

Tout d'abord, achever et soumettre d'urgence au gouvernement un décret réglementant l'organisation et le fonctionnement des villages et des groupes de résidents et un certain nombre de régimes et de politiques pour les personnes travaillant à temps partiel dans les villages et les groupes de résidents avant le 30 avril.

Bộ Nội vụ khẩn được giao hoàn thiện quy định về tổ chức hoạt động của thôn, tổ dân phố và một số chế độ, chính sách đối với người hoạt động không chuyên trách ở thôn, tổ dân phố. Ảnh: Bộ Nội vụ
Le ministère de l'Intérieur est chargé de finaliser les réglementations sur l'organisation et le fonctionnement des villages et des groupes de quartier et certains régimes et politiques pour les personnes travaillant à temps partiel dans les villages et les groupes de quartier. Photo: Ministère de l'Intérieur

Lors de la conférence de travail du premier trimestre 2026 avec les comités provinciaux du parti, les comités municipaux du parti, les comités du parti, les comités du parti, 4 bureaux et unités de service public relevant directement du gouvernement central, le 23 avril, le membre du Bureau politique, secrétaire permanent du Secrétariat, Trần Cẩm Tú, a demandé au Comité central d'organisation de faire rapidement le bilan d'un an de fonctionnement du gouvernement à 3 niveaux; de proposer des solutions pour éliminer les difficultés et les obstacles afin d'améliorer l'efficacité des activités du gouvernement au niveau communal et de quartier.

Il est à noter que le Secrétariat permanent du Comité central du Parti a demandé d'achever rapidement la réorganisation des groupes de résidents, des hameaux et des villages, et de réorganiser les unités de service public conformément à la réglementation.

Ainsi, l'examen et l'organisation des villages, hameaux et groupes de résidents seront déployés dans tout le pays en 2026. Actuellement, de nombreuses localités élaborent des projets de réorganisation des villages et des groupes de résidents.

À la fin de 2021, le pays comptait 90 508 villages et quartiers résidentiels. Parmi eux, 69 580 villages et 20 928 quartiers résidentiels.

L'article 7a de la circulaire 04/2012/TT-BNV (modifiée et complétée par la circulaire 14/2018/TT-BNV) stipule les conditions de fusion des villages et des groupes de résidents comme suit:

- Pour les villages et quartiers résidentiels dont le nombre de ménages est inférieur à 50% du nombre de ménages prévu au paragraphe 1 de l'article 7 de la circulaire 04/2012/TT-BNV, ils doivent fusionner avec les villages et quartiers résidentiels voisins;

- Pour les villages et les groupes de résidents atteignant 50% de la taille du nombre de ménages ou plus conformément aux dispositions du paragraphe 1 de l'article 7 de la circulaire 04/2012/TT-BNV dans les endroits remplissant les conditions, la fusion est mise en œuvre;

- Lors de la mise en œuvre de la fusion des villages et des groupes de résidents, il est nécessaire d'examiner les facteurs spécifiques liés à l'emplacement géographique, au terrain et aux coutumes et traditions de la communauté locale;

- Le projet de fusion des villages et des groupes de résidents doit être approuvé par plus de 50% des électeurs ou des électeurs représentant les ménages de chaque village et groupe de résidents fusionnés.

Il est à noter que le nom du village ou du groupe résidentiel nouvellement créé ou fusionné ne doit pas être le même que le nom du village ou du groupe résidentiel existant dans la même unité administrative au niveau communal;

L'échelle du nombre de ménages pour les villages dans les communes est réglementée au paragraphe 1 de l'article 7 de la circulaire 04/2012/TT-BNV (modifiée et complétée par la circulaire 14/2018/TT-BNV) comme suit:

- Villages dans les communes des provinces des plaines et des montagnes du Nord comptant 150 ménages ou plus;

- Villages dans les communes des provinces du delta du fleuve Rouge comptant 300 ménages ou plus;

- Villages dans les communes des provinces du Centre comptant 250 ménages ou plus;

- Villages dans les communes des provinces du Sud comptant 350 ménages ou plus;

- Villages dans les communes des provinces des Hauts Plateaux du Centre comptant 200 ménages ou plus.

PHẠM ĐÔNG
Nouvelles connexes

Ajustement des pensions de retraite liées au salaire de base à partir du 1er juillet

|

Une augmentation synchrone du salaire de base, des pensions de retraite, des allocations d'assurance sociale et des allocations mensuelles est proposée à partir de 1 juillet.

Le poste est une condition préalable importante à la mise en œuvre de la réforme salariale

|

Le système de postes sera une condition préalable importante à la mise en œuvre de la réforme salariale conformément à la résolution 27-NQ/TW.

Achever rapidement la réorganisation des groupes résidentiels, des hameaux et des unités de service public

|

Le Secrétariat permanent du Comité central du Parti demande d'achever rapidement la réorganisation des groupes résidentiels, des villages et des hameaux, et de réorganiser les unités de service public conformément à la réglementation.

Le Premier ministre ordonne la date limite d'exploitation des hôpitaux Bạch Mai et Việt Đức, site 2

|

Le Premier ministre Lê Minh Hưng a ordonné de mettre en service définitivement les hôpitaux Bạch Mai et Việt Đức, site 2, au deuxième trimestre 2026.

Alerte aux zones de pluie et d'orages à partir de ce soir, avec des endroits où les pluies sont très fortes, supérieures à 100 mm

|

Les prévisions indiquent qu'en raison de l'influence de l'air froid, de la fin de l'après-midi du 28 avril au matin du 29 avril, la région du Nord connaîtra de la pluie, des pluies modérées et des orages épars, avec des endroits où les pluies seront fortes à très fortes, supérieures à 100 mm.

Hanoï: Circulation le premier jour après les vacances commémoratives des ancêtres, de nombreux points d'embouteillage locaux

|

Hanoï - Le matin du 28 avril, premier jour de travail après les vacances commémoratives des ancêtres, la circulation sur les routes centrales a enregistré des images contrastées.

Les ouvriers s'interrogent sur les factures après l'événement d'entretien automobile gratuit à Hô Chi Minh-Ville

|

De nombreux ouvriers se plaignent de ne pas avoir reçu de factures valides après l'apparition de coûts de remplacement de pièces automobiles lors du "Ride Ready Day 2025" dans la zone franche de Tan Thuan (Hô Chi Minh-Ville).

Le XIe Congrès national du Front de la patrie du Vietnam s'est déroulé sur 3 jours

|

Le 28 avril, le Comité central du Front de la patrie du Vietnam a publié des informations sur le XIe Congrès national du Front de la patrie du Vietnam, mandat 2026-2031.

Ajustement des pensions de retraite liées au salaire de base à partir du 1er juillet

PHẠM ĐÔNG |

Une augmentation synchrone du salaire de base, des pensions de retraite, des allocations d'assurance sociale et des allocations mensuelles est proposée à partir de 1 juillet.

Le poste est une condition préalable importante à la mise en œuvre de la réforme salariale

PHẠM ĐÔNG |

Le système de postes sera une condition préalable importante à la mise en œuvre de la réforme salariale conformément à la résolution 27-NQ/TW.

Achever rapidement la réorganisation des groupes résidentiels, des hameaux et des unités de service public

Vương Trần |

Le Secrétariat permanent du Comité central du Parti demande d'achever rapidement la réorganisation des groupes résidentiels, des villages et des hameaux, et de réorganiser les unités de service public conformément à la réglementation.

Le Premier ministre ordonne la date limite d'exploitation des hôpitaux Bạch Mai et Việt Đức, site 2

PHẠM ĐÔNG |

Le Premier ministre Lê Minh Hưng a ordonné de mettre en service définitivement les hôpitaux Bạch Mai et Việt Đức, site 2, au deuxième trimestre 2026.