Hanoï gère directement le Village culturel et touristique des ethnies vietnamiennes à partir du 1er juillet

PHẠM ĐÔNG |

Conformément à la décision du gouvernement, à partir du 1er juillet, le Comité populaire de la ville de Hanoï gère directement le Village culturel et touristique des ethnies vietnamiennes.

Le gouvernement vient de publier la résolution n° 126/NQ-CP sur le transfert du Village culturel et touristique des ethnies vietnamiennes (Village VHDT) au Comité populaire de la ville de Hanoï pour gestion.

Le gouvernement approuve la politique de transfert inchangé du village VHDT relevant de la gestion du ministère de la Culture, des Sports et du Tourisme (VHTTDL) au Comité populaire de la ville de Hanoï pour gestion directe à la demande du ministre du ministère de la Culture, des Sports et du Tourisme et du président du Comité populaire de la ville de Hanoï.

Le gouvernement exige que le transfert et la réception soient achevés avant le 1er juillet 2026. À partir du 1er juillet 2026, le Comité populaire de la ville de Hanoï gère directement le village VHDT.

La gestion et l'organisation des activités culturelles, foncières, patrimoniales, financières et humaines au Village VHDT sont mises en œuvre conformément aux dispositions de la loi sur la culture, les terres, l'investissement, les finances, les biens publics et autres lois connexes.

Le ministère de la Culture, des Sports et du Tourisme est responsable de présider et de coordonner avec le Comité populaire de la ville de Hanoï et les ministères et secteurs concernés pour élaborer et soumettre au Premier ministre la promulgation d'une décision sur le transfert de l'état d'origine du village VHDT conformément aux dispositions de cette résolution et aux autres dispositions légales connexes.

Dans le même temps, le ministère de la Culture, des Sports et du Tourisme préside et coordonne avec les agences concernées la mise en œuvre des procédures de transfert conformément aux dispositions de la loi; organise le transfert en l'état de l'organisation de l'appareil, du personnel, des biens, des finances, des documents, des droits et obligations connexes, des activités, des tâches, des travaux et des projets d'investissement public qui ont été et sont mis en œuvre au Village VHDT au Comité populaire de la ville de Hanoï après la décision du Premier ministre.

Le village VHDT continue d'utiliser les fonds et de mettre en œuvre les tâches conformément au plan budgétaire de l'État approuvé.

Le Comité populaire de la ville de Hanoï, en coordination avec le ministère de la Culture, des Sports et du Tourisme, organise la réception en l'état et la gestion du Village culturel et artistique conformément à la réglementation.

Dans le même temps, publier une décision réglementant les fonctions, les tâches, les pouvoirs et la structure organisationnelle du Village VHDT conformément aux dispositions de la loi et allouer le budget de la ville pour assurer que les dépenses de fonctionnement du Village VHDT ne soient pas interrompues à partir du moment de l'achèvement de la réception et de la remise.

PHẠM ĐÔNG
Nouvelles connexes

Décentralisation complète et globale de Hanoï dans l'organisation, l'appareil, les recettes et les dépenses budgétaires

|

La loi sur la capitale de 2026 a décentralisé de manière approfondie et globale Hanoï pour décider des contenus relevant de sa compétence tels que: l'organisation, l'appareil; les recettes et les dépenses budgétaires.

Le parc national de Ba Vi est transféré au Comité populaire de la ville de Hanoï pour gestion

|

Le gouvernement approuve la politique de transfert du parc national de Ba Vì du ministère de l'Agriculture et de l'Environnement au Comité populaire de la ville de Hanoï pour une gestion directe.

Les responsables syndicaux conseillent de renforcer l'application de l'IA et des réseaux sociaux dans la propagande

|

Khánh Hòa - En contribuant au projet de document du XIVe Congrès du Syndicat vietnamien, de nombreux responsables syndicaux ont proposé de promouvoir la transformation numérique dans les activités syndicales.

Le ministère des Affaires étrangères met à jour les informations sur la protection des citoyens au Cambodge et en Indonésie

|

Dans l'après-midi du 14 mai, lors de la conférence de presse régulière du ministère des Affaires étrangères, la porte-parole Phạm Thu Hằng a répondu à un certain nombre de questions de la presse sur la protection des citoyens.

Le marché boursier franchit la barre des 1 925 points

|

Avec le retour du groupe d'actions Vingroup, le VN Index continue de créer un nouveau score record pour le marché boursier.

Le propriétaire du tube "Đi giữa trời rực rỡ" promet d'exploser lors de la Journée de la transition verte 2026

|

Outre les activités d'expérience gratuites, la Journée de la transition verte 2026 verra également la participation de nombreux chanteurs célèbres afin de diffuser un message significatif.

Projet de rapport du Comité exécutif de la Confédération générale du travail du Vietnam (XIIIe mandat) au XIVe Congrès des syndicats vietnamiens, mandat 2026 - 2031

|

Construire une Confédération générale du travail du Vietnam forte et complète; se concentrer sur la représentation, la prise en charge et la protection des membres du syndicat et des travailleurs; promouvoir le rôle de pionnier, l'esprit d'innovation et de créativité, contribuant à réaliser l'aspiration à construire un pays riche, prospère, civilisé et heureux.

Décentralisation complète et globale de Hanoï dans l'organisation, l'appareil, les recettes et les dépenses budgétaires

Vương Trần |

La loi sur la capitale de 2026 a décentralisé de manière approfondie et globale Hanoï pour décider des contenus relevant de sa compétence tels que: l'organisation, l'appareil; les recettes et les dépenses budgétaires.

Le parc national de Ba Vi est transféré au Comité populaire de la ville de Hanoï pour gestion

PHẠM ĐÔNG |

Le gouvernement approuve la politique de transfert du parc national de Ba Vì du ministère de l'Agriculture et de l'Environnement au Comité populaire de la ville de Hanoï pour une gestion directe.

Làng Văn hóa - Du lịch các dân tộc Việt Nam đã thực hiện 230 lễ hội, nghi lễ

Huyền Chi - Trang My |

Sau 15 năm hoạt động, Làng Văn hóa - Du lịch các dân tộc Việt Nam đã tái hiện, gìn giữ, phát huy các di sản văn hóa truyền thống của nhiều dân tộc thiểu số.