Page de poésie: Fleurs de lumière

Nhà thơ Vi Thùy Linh chọn và giới thiệu |

Le mois de mars de cette année est devenu plus lumineux car le printemps a réellement changé à partir de la conscience de toute la nation pour ceux qui ont activement surmonté et progressé.On ne peut pas voir et ressentir, sympathiser avec ce qui est nouveau et subtil alors qu'on garde toujours "les vieux yeux, la vieille façon de voir".
Le mois de mars embrasse le mois de janvier dans l'amour de la saison de l'amour débordant.Partout, les fleurs s'épanouissent comme d'innombrables lumières d'amour, croyant que tout Beau régnera et donnera à l'humanité la force de décoller dans la saveur de la paix.

APRÈS-MIDI VU THAO NGOC Champ d'herbe en désordre couleur fleurs affectueuses Soudain, j'entends la vaste voix de quelqu'un sincère Mots émouvants de nostalgie Seulement cela suffit à être extrêmement chaleureux Après-midi tombant vers les montagnes vertes Après-midi tombant vers la mer agitée Après-midi tombant sur les rues agitées Nous nous relâchons l'un vers l'autre après-midi, le bonheur monte...











8.3 2026

FLEURS DE LA VIE ĐINH QUANG TRUNG Se souvenir des anciens mois de mars Printemps vert à cette époque où maman n'était pas encore grand-mère Papa était encore occupé à errer Seul, mère proche et lointaine du marché de la vie Nuit, les cigognes se reposent Maman s'occupe du fardeau loin du village Marche loin, les pieds de maman marchent en longueur Route glissante, pluie fine, encore lourde d'épaules Après tant d'années de travail acharné Élever les enfants jusqu'à l'âge adulte, deux épaules maigres de maman Dans ma vie, je suis comme aujourd'hui Gratitude passée, je sais quand la journée sera terminée Mois de mars, je me dis Comment vivre comme une mère, une fleur de la vie Le 8e jour du Nouvel An lunaire, les femmes de partout reçoivent des fleurs pour accueillir les filles rayonnantes du printemps Jour de joie, je suis toujours hébété Pourquoi ai-je tellement pitié du chemin terrestre de ma vieille mère.




















Lạc Nhuế, 7 mars 2026

ASSIS À REGARDER LES ROSES TRẦN NGỌC MỸ Parfum doux Parfum délicat et enivrant Celui qui soulève les fleurs avec ses mains De nombreux regards admiratifs Devant la splendeur des fleurs Rouge vif Rouge submergeant le soleil Le poète n'a pas assez de mots pour s'épanouir Qui aime secrètement cette fleur Même si les épines pointues brouillent les douleurs Les fleurs ressemblent à la jeunesse qui s'estompe facilement Fragrant dans les jours précipités Mais s'il vous plaît, ne soyez pas désolé de regarder à travers la fenêtre La vie a trop d'amertume excédentaire Tout le monde traversera un voyage La feuille jaunira, la fleur se fanera, le temps se fanera...





















Donc la tristesse n'a pas besoin d'être aussi triste!
La paix est une matinée assise à regarder les fleurs en silence Sachant que vous vivez un jour normal.
3.

2026

SOIRÉE MUSICALE MAI GIA HUY Quatre murs sonores limitant la nostalgie chaque vague secouant et frappant la clé pour oublier le passé me forçant à chercher ce qui n'appartient pas au son regarder les choses qui ne m'appartient pas ému par les choses qui m'appartienaient autrefois je me raccourci un enfant portant un chapeau sautant aux pieds de la flûte s'entraînant à aimer à courir jusqu'à ce qu'on appelle la fin la musique rend l'enfant innocent il n'y a pas d'endroit qu'on appelle la fin je suis fini dans la soirée musicale.
























3.2026

AMBIANCE VÕ ĐẶNG PHƯỚC THỊNH Nous nous promenons au milieu de la saison sans avoir eu le temps d'appeler La rue abrite le soleil, l'ivresse recouvre le chemin familier Le printemps incline l'ombre sur le seuil silencieux du vent Endormant un rêve qui vient de mûrir dans la nuit La surface de l'eau écoute silencieusement la saison arriver très doucement Les vagues murmurent touchant l'ombre des nuages flottants Des rangées d'arbres se penchent sur leurs épaules pour bercer l'après-midi mélancolique Les yeux de ceux qui sont tristes s'ancrent au loin Il y a des ailes de papillon qui frappent le silence Des abeilles touchent les lèvres puis se dissolvent au milieu du parfum du ciel La nuit serre les oreilles contre le porche très mince Écoutez le printemps avec un rythme de respiration sinueux Le printemps arrive doucement comme si nous oubliions le souvenir Seulement soudainement remplissant nos mains Une traînée de soleil penche à travers la région de nos souvenirs Mais























VŨ TRỤ KHÁNH - POÉSIE DÉDIÉe à l'artiste Đào Anh Khánh - Đào Anh Thơ| ĐÀO KHẢ QUANG LINH Quand 7 notes de musique peuvent nous emmener au Paradis 7 Arhats retournent dans le monde inférieur Pendant des siècles, il n'y a qu'une personne extraordinaire du monde entier Un fragment de météorite se transforme en ange envoyé par Dieu Enseigneur de l'amour - L'art Harmonie d'une origine primitive d'eau de feu Pure Montagne Au milieu d'une vallée verdoyante Sous le ciel, le riz rouge d'un ancien arbre éblouit Je suis une montagne montante quand je monte moi-même à la marée pour fusionner avec l'univers Univers éternel, l'amour n'est pas encore satisfait Mousse rouge flamboyante Chaque grain d'insecte, chaque grain d'amour, Toile tend le ciel Un seul grain coulant à contre-courant La chaleur de chaque circuit microscopique À l'infini du corps Harmonie harmonieuse de l'amour sans arrêt Chaque cellule




































* Exposition Flux de rupture au Musée des Beaux-Arts du Vietnam, 13-20 mars 2026.

Nhà thơ Vi Thùy Linh chọn và giới thiệu
Nouvelles connexes

Page de poésie: Le Têt vietnamien, couleurs et parfums

|

Les belles coutumes et habitudes portant les nuances culturelles traditionnelles sont toujours concentrées dans le Têt traditionnel de Binh Ngo.Saison de nombreuses belles fleurs, de rassemblement d'encens, saison de reproduction nouvelle, le rebond culturel réside principalement dans les belles traditions transmises de génération en génération.L'odeur du Têt dans le parfum du printemps, le goût vietnamien, lorsque des millions d'yeux, des cœurs tournés vers l'avenir avec amour pour le pays et des rêves, des espoirs.
Les fleurs du printemps éclosent de chaque âme qui sait aimer la Beauté et convergent ensemble des battements d'ailes volantes vers de nouvelles hauteurs.Le Têt vietnamien est parfumé à partir des fleurs naturelles et des fleurs culturelles.Le peintre français Claude Monet (1840 - 1926) est célèbre dans le monde pour ses chefs-d'œuvre floraux, affirmant: "Je dois avoir des fleurs, toujours les mêmes, toujours les mêmes".
Les fleurs de la terre, les fleurs dans le cœur des gens, les fleurs

Les fleurs creatives allument le feu au mouvement de competition syndicale

|

Pour la premiere fois la Confederation generale du travail du Vietnam (Federation generale du travail du Vietnam) a decerne le prix 'Femmes syndicales dynamiques creatives et responsables' pour honorer les 10 femmes syndicales exceptionnelles qui ont diffuse la force de l'organisation syndicale par leur perseverance leur creativite et leur adaptabilite a l'ere numerique. L'evenement s'est deroule ce soir (15 octobre) a Hanoï.

Athlètes et entraîneurs sportifs participant aux élections

|

Les entraîneurs et les athlètes participant aux élections affirment que chaque vote est un choix responsable pour le développement du pays.

32 électeurs âgés de 100 ans et plus à Quảng Ninh votent pour élire des députés à l'Assemblée nationale et aux conseils populaires à tous les niveaux

|

Quang Ninh - Le matin du 15 mars, de nombreux électeurs, bien qu'âgés dans la province, ont quand même essayé d'être présents au bureau de vote pour exercer leurs droits et obligations civiques.

Les urnes de la zone spéciale de Cồn Cỏ surmontent les vagues pour aider les électeurs à exercer leur droit de vote

|

Quảng Trị - La zone spéciale de Cồn Cỏ a déployé des navires pour transporter des urnes supplémentaires à travers les fortes vagues en mer, aidant les électeurs en mission sur les navires à exercer leurs droits civiques.

À partir des bulletins de vote des électeurs, confier la confiance dans le nouveau mandat

|

Le 15 mars, près de 79 millions d'électeurs à travers le pays se sont précipités pour voter pour les députés à l'Assemblée nationale et au Conseil populaire pour le mandat 2026-2031, confiant leur confiance à des députés dignes.

Miss Bảo Ngọc, Quyền Linh et les artistes partagent leurs émotions lors des élections

|

Hô Chi Minh-Ville - Le matin du 15 mars, des artistes tels que Miss Bảo Ngọc, Thanh Thủy, Quyền Linh se sont rendus aux bureaux de vote de la ville pour voter.

Jour important à l'extrême ouest de la patrie

|

Điện Biên - Dès le petit matin, plus de 3 500 électeurs, compatriotes des groupes ethniques de la commune de Sín Thầu - une commune frontalière à l'extrême ouest de la patrie, se sont rassemblés joyeusement aux bureaux de vote.

Page de poésie: Le Têt vietnamien, couleurs et parfums

Nhà thơ Vi Thuỳ Linh chọn và giới thiệu |

Les belles coutumes et habitudes portant les nuances culturelles traditionnelles sont toujours concentrées dans le Têt traditionnel de Binh Ngo.Saison de nombreuses belles fleurs, de rassemblement d'encens, saison de reproduction nouvelle, le rebond culturel réside principalement dans les belles traditions transmises de génération en génération.L'odeur du Têt dans le parfum du printemps, le goût vietnamien, lorsque des millions d'yeux, des cœurs tournés vers l'avenir avec amour pour le pays et des rêves, des espoirs.
Les fleurs du printemps éclosent de chaque âme qui sait aimer la Beauté et convergent ensemble des battements d'ailes volantes vers de nouvelles hauteurs.Le Têt vietnamien est parfumé à partir des fleurs naturelles et des fleurs culturelles.Le peintre français Claude Monet (1840 - 1926) est célèbre dans le monde pour ses chefs-d'œuvre floraux, affirmant: "Je dois avoir des fleurs, toujours les mêmes, toujours les mêmes".
Les fleurs de la terre, les fleurs dans le cœur des gens, les fleurs

Les fleurs creatives allument le feu au mouvement de competition syndicale

Linh Nguyên |

Pour la premiere fois la Confederation generale du travail du Vietnam (Federation generale du travail du Vietnam) a decerne le prix 'Femmes syndicales dynamiques creatives et responsables' pour honorer les 10 femmes syndicales exceptionnelles qui ont diffuse la force de l'organisation syndicale par leur perseverance leur creativite et leur adaptabilite a l'ere numerique. L'evenement s'est deroule ce soir (15 octobre) a Hanoï.

Trang thơ: Những hạt sao lấp lánh

Nhà thơ Vi Thùy Linh chọn và giới thiệu |

Với những người quý giá thời gian, ngày nghỉ cũng là dịp để làm gì đó không phí một phút vô nghĩa. Suy nghĩ, đọc sách, xem phim rạp hay đến nhà hát, vừa cập nhật thưởng thức, vừa tái tạo năng lượng để tiếp tục hành trình sống ý nghĩa.
Lao động chỉ nhằm mưu sinh và gia tăng vật chất cho bản thân thì không thể tạo ý nghĩa nếu không nỗ lực để mang đến các giá trị cao, đóng góp và lớn hơn là cống hiến cho cộng đồng, đất nước. Không dấu ấn thành công nào thiếu nước mắt, mồ hôi và sự công phu đó làm nên vẻ đẹp từ "những hạt sao lấp lánh".
Tận lực và kiên định, là tinh thần lao động đỉnh cao của nghệ thuật và cả trong tình yêu, nếu muốn đạt giấc mơ thành sự thật.