Le Têt de l'année prochaine, je rentrerai" n'est plus le mensonge d'une ouvrière

Bảo Hân |

Le Têt de l'année prochaine, je rentrerai", combien de fois l'ouvrière Đào Thị Thinh a-t-elle dit à sa mère, même si elle savait que ce n'était qu'une simple promesse, un mensonge pour rassurer sa mère.

Je suis montée dans l'avion, mais je n'ai pas encore volé", vers 15 heures le 12 février, Mme Đào Thị Thinh m'a envoyé un message avec une photo de la mère et de l'enfant.

La photo est prise de manière simple, enregistrant le sourire heureux de la mère et de l'enfant lorsqu'ils étaient sur un vol syndical pour rentrer chez eux.

Bien qu'elle ait déjà pris l'avion, cette fois, son sentiment est très différent. Cette fois, elle prend l'avion pour rentrer chez elle afin d'être aux côtés de sa mère - qui a près de 80 ans cette année - dans la petite maison qui l'a accompagnée pendant toute son enfance, pendant la période la plus sacrée de l'année - le Têt.

Chị Thinh và con sắp xếp hành lý tại sân bay Nội Bài (Hà Nội) để chuẩn bị về quê ở Hưng Yên. Ảnh: Bảo Hân
Mme Thinh et son enfant font leurs valises à l'aéroport de Nội Bài (Hanoï) pour se préparer à rentrer chez eux à Hưng Yên. Photo: Bảo Hân

Plus de 2 heures plus tard, lorsque le vol syndical a atterri, le groupe de journalistes du journal Lao Dong était présent et a ramené la mère et l'enfant dans leur ville natale de Hung Yen. La conversation en voiture nous a permis d'imaginer en partie l'histoire émouvante d'une ouvrière qui n'est pas rentrée chez elle pour le Têt depuis 27 ans.

En 1999, en raison de la vie difficile à la campagne, Mme Đào Thị Thinh a quitté Hưng Yên pour aller à Đồng Nai pour gagner sa vie. Elle a postulé pour travailler comme ouvrière à la société par actions TKG Taekwang Vina (province de Đồng Nai). "Je me souviens encore de la première fois que j'ai reçu mon salaire, j'avais 500 000 dongs en main et je n'arrivais pas à croire, comment puis-je travailler un mois et me payer autant d'argent? À la campagne, je devais vendre tellement de légumes pour obtenir cette somme d'argent", se souvient-elle.

Chị Thinh sau khi hạ cánh xuống sân bay Nội Bài. Ảnh: Bảo Hân
Mme Thinh après avoir atterri à l'aéroport de Nội Bài. Photo: Bảo Hân

À partir de ce premier salaire, elle a décidé de s'y attacher à long terme. Les premières années ont été difficiles pour une jeune fille de plus de 20 ans à cette époque. Surtout lorsque le Têt est arrivé, au moment sacré du réveillon du Nouvel An, elle ne savait que pleurer seule dans sa chambre louée, puis s'endormir pour apaiser un peu le sentiment de vouloir être près de ses parents et de ses proches.

Pendant toute sa période d'errance, les fois où Mme Thinh est retournée dans sa ville natale ont toutes été associées à des événements tristes, à savoir lorsque son père est décédé ou lorsque sa famille est tombée malade. Et pendant le Têt - des jours qui, pour tout Vietnamien, sont des jours sacrés, des jours de réunion, elle n'a jamais été à la maison depuis 27 ans.

L'ouvrière, âgée de 47 ans cette année, souhaite que toute sa famille retourne dans sa ville natale, qu'elle soit blottie dans les bras de sa mère comme lorsqu'elle était enfant; que ses enfants puissent déguster des plats typiques du Nord, mais que la vie à l'étranger soit encore pleine de difficultés et de privations, elle doit donc bien réfléchir.

Surtout lorsque 2 enfants sont nés. Les coûts d'éducation des enfants sont très élevés, donc à chaque Têt, rien que de penser au billet d'avion, j'ai immédiatement abandonné cette idée. Si toute la famille rentre, le coût du billet d'avion aller-retour est d'environ 30 millions de dongs, sans compter les cadeaux, les visites et autres dépenses", a partagé Mme Thinh.

Mme Thinh a dit que ce n'était pas parce qu'elle ne pouvait pas trouver d'argent pour que toute la famille rentre à la campagne pour le Têt, mais si elle rentrait, après le Têt, où trouverait-elle l'argent pour payer les études de ses enfants, où trouverait-elle l'argent pour que toute la famille vive? Par conséquent, chaque fois que sa mère l'incite à ramener ses enfants à la campagne pour le Têt, elle doit promettre l'année prochaine, même si elle sait avec certitude que cette promesse sera difficile à tenir. L'année prochaine, une autre promesse pour l'année suivante...

Ne pas promettre n'est pas possible, mais promettre devient une promesse en l'air", a dit Mme Thinh, hébétée, se sentant vraiment coupable d'avoir menti à sa mère.

Chaque année, à la fin de l'année, chaque fois qu'elle se promène, voyant les gens faire leurs bagages pour se préparer à rentrer chez eux, ses larmes coulent soudainement, elle se souvient de sa ville natale, de sa mère dans une tristesse que personne ne peut partager. Elle se souvient de la scène où toute la famille emballait des banh chung, se souvient du moment où elle arrachait le vieux coriandre pour le vendre au marché, gagner de l'argent pour le Têt. Elle a complètement oublié le sentiment de froid doux du Nord à la fin de l'année.

À plusieurs reprises, lors d'appels téléphoniques, sa mère lui a suggéré de vendre la maison pour retourner vivre dans sa ville natale. À ces moments-là, elle ne savait pas comment lui dire qu'elle était allée trop loin pour rentrer. Dans un endroit lointain, sa famille avait déjà une petite maison, mais c'était aussi un endroit pour se protéger du soleil et de la pluie, les enfants allaient à l'école, si elle revenait maintenant, elle devait recommencer à zéro. De plus, elle avait un emploi couvert par l'assurance sociale, elle s'est efforcée de maintenir son emploi pour avoir une pension de retraite plus tard dans sa vieillesse. À ces moments-là, elle n'osait pas promettre de rien, et ne savait pas comment le dire à sa mère, pour qu'elle comprenne les difficultés dans son cœur...

L'histoire racontée par Mme Thinh a dû être laissée inachevée car la voiture était arrivée chez elle à Hưng Yên. "Tout le monde, Thinh est rentrée", a crié quelqu'un. Mme Ngô Thị Tuyết - la mère de Mme Thinh - s'est précipitée hors de l'allée. La mère et l'enfant ont pleuré ensemble, se sont embrassés dans un moment de retrouvailles. Toute la journée, lorsqu'elle a appris la nouvelle du retour de son enfant, Mme Tuyết était agitée, allant et venant de l'allée pour attendre son enfant...

Dans une petite maison, simple mais soignée et propre, Mme Tuyết raconte qu'elle est très triste que sa fille ne puisse pas rentrer chez elle pour le Têt depuis des dizaines d'années, "mais elle doit l'accepter, que faire". De nombreuses nuits, elle s'allonge en pleurant sa fille qui cherche à gagner sa vie à l'étranger, la vie doit encore être difficile...

Ngôi nhà nhỏ nơi bà Ngô Thị Tuyết - mẹ chị Thinh sinh sống. Ảnh: Bảo Hân
La petite maison où vit Mme Ngo Thi Tuyet - la mère de Mme Thinh. Photo: Bao Han

Bien que la joie n'ait pas été complète lorsque son gendre et son premier petit-fils ont célébré le Têt dans le Sud, ne pouvant pas rentrer ensemble, Mme Tuyết se sentait plus en forme lorsqu'elle avait sa fille et son plus jeune petit-fils à ses côtés. Elle a souri, a parlé, s'est renseignée sur son fils, puis parfois ses larmes ont coulé. Elle et sa fille célébreront ensemble le Têt chaleureux cette année, en emballant ensemble des gâteaux de riz gluants carrés comme autrefois.

Nhờ chuyến bay công đoàn, chị Thinh thực hiện được lời hứa của mình “Tết năm sau con sẽ về” với mẹ. Ảnh: Bảo Hân
Grâce au vol syndical, Mme Thinh a tenu sa promesse "L'année prochaine, je rentrerai à la maison pour le Têt" envers sa mère. Photo: Bảo Hân

Mme Thinh a remercié l'organisation syndicale d'avoir soutenu les billets d'avion pour que sa mère et ses enfants puissent rentrer chez eux pour le Têt. "J'espère que le programme continuera à être mis en œuvre les années suivantes afin que les ouvriers loin de chez eux comme nous aient la possibilité de retrouver leur famille à la fin de l'année après des jours loin de chez eux pour gagner leur vie", a exprimé Mme Thinh.

Bảo Hân
Nouvelles connexes

Les marchés nocturnes du jour précédant le Têt dans le plus grand marché de gros de la région de Thanh

|

Thanh Hóa - Les marchés des jours précédant le Têt Nguyên Đán semblent "ne pas dormir", fonctionnant animés jour et nuit, afin d'être prêts à fournir des marchandises aux habitants pour accueillir le Têt.

Nouvelles du matin 13. 2: Des centaines de travailleurs bénéficient d'un vol syndical pour rentrer chez eux pour le Têt

|

Nouvelles du matin: Hanoï exonère les billets de bus et de métro pour servir les habitants pendant le Têt 2026; Nuits blanches à attendre le vol du syndicat pour rentrer chez soi pour le Têt...

À l'approche du Têt, les acheteurs recherchent le poisson braisé célèbre dans le quartier du marché riche de Hang Be

|

Cachés au milieu de la ruelle Cầu Gỗ, les convives de loin et de près à l'approche du Têt sont guidés par le parfum riche du poisson braisé célèbre depuis des générations.

Expérience différente lors du voyage de retour au pays le soir du 28e jour du Têt

|

La circulation le soir du 28e jour du Têt est stable, les gens sont plus détendus dans leur voyage de retour au pays pour se réunir.

Les reines de beauté et dauphines s'affrontent dans un film de Mỹ Tâm après le Têt 2026

|

Après la saison cinématographique du Têt, le marché cinématographique vietnamien continue d'être animé avec une série de nouveaux projets auxquels Mỹ Tâm et un groupe de miss et de dauphines participent.

Marché aux fleurs animé à Hô Chi Minh-Ville le 28e jour du 12e mois lunaire

|

Hô Chi Minh-Ville - Le 28e jour du 12e mois lunaire, le marché aux fleurs "Sur le quai, sous le bateau" est animé par des personnes venant faire leurs achats, se préparant à accueillir le Têt.

La circulation à Hanoï le 28e jour du Têt est fluide, sans embouteillages

|

Hanoï - Circulation fluide, densité de véhicules réduite. La police de la circulation (CSGT) renforce les patrouilles, assurant la sécurité des déplacements des personnes.

Les petits commerçants parcourent des centaines de kilomètres pour apporter des kumquats et des abricotiers à vendre au Têt dans les villes montagneuses

|

Đắk Lắk - Certains petits commerçants de la région côtière ont parcouru des centaines de kilomètres pour apporter des plantes ornementales dans les montagnes pour les vendre pendant le Têt, dans l'espoir d'avoir une saison abondante.

Les marchés nocturnes du jour précédant le Têt dans le plus grand marché de gros de la région de Thanh

QUÁCH DU |

Thanh Hóa - Les marchés des jours précédant le Têt Nguyên Đán semblent "ne pas dormir", fonctionnant animés jour et nuit, afin d'être prêts à fournir des marchandises aux habitants pour accueillir le Têt.

Nouvelles du matin 13. 2: Des centaines de travailleurs bénéficient d'un vol syndical pour rentrer chez eux pour le Têt

NHÓM PV |

Nouvelles du matin: Hanoï exonère les billets de bus et de métro pour servir les habitants pendant le Têt 2026; Nuits blanches à attendre le vol du syndicat pour rentrer chez soi pour le Têt...

À l'approche du Têt, les acheteurs recherchent le poisson braisé célèbre dans le quartier du marché riche de Hang Be

Thanh Bình - Phương Anh |

Cachés au milieu de la ruelle Cầu Gỗ, les convives de loin et de près à l'approche du Têt sont guidés par le parfum riche du poisson braisé célèbre depuis des générations.