Ancien Têt à Nha Trang

Hữu Long |

Khanh Hoa - Le Têt de cette année ralentit à travers le festival du Têt d'antan de Nha Trang - où le Têt vietnamien est raconté avec des émotions, l'intersection entre hier et aujourd'hui.

Il y a des printemps qui ne commencent pas avec des feux d'artifice ou un emploi du temps chargé, mais qui viennent doucement des souvenirs, de l'odeur de la fumée de cuisine, de choses qui semblent très lointaines.

Le festival du Têt d'antan au village artisanal de Nha Trang d'antan ouvre un rare moment de silence au milieu du rythme de vie moderne - où le Têt vietnamien est raconté avec des émotions, avec la culture et avec la douce intersection d'hier et d'aujourd'hui.

Lễ hội Tết Xưa tại Làng nghề Nha Trang Xưa. Ảnh: Hữu Long
Festival du Têt d'antan au village artisanal de Nha Trang d'antan. Photo: Hữu Long

Le Têt d'antan - un lieu où les souvenirs sont racontés

À l'approche du Têt, les gens parlent souvent de changements. Les rues sont plus lumineuses, le rythme de vie est plus rapide, la technologie est présente partout.

Mais peut-être que ce qui fait que les gens attendent le Têt depuis des générations ne réside pas dans ces changements, mais dans le moment de vivre lentement, de revenir aux valeurs profondes qui ont fait l'essence de chaque famille, de chaque village, de chaque région de la mémoire.

Dans ce courant, le festival du Têt d'antan organisé pour la première fois au village artisanal de Nha Trang Xưa (quartier de Nam Nha Trang, province de Khánh Hòa) est comme une confidence très douce.

Dans un espace de près de 3 hectares, le festival ne se contente pas de recréer le Têt des Vietnamiens d'autrefois, mais ouvre également un espace culturel vivant - où le passé et le présent se rencontrent dans le respect et la continuité.

Avec le thème "Préserver le Têt vietnamien - Construire l'avenir", le festival ne cherche pas à retenir le temps, mais choisit de préserver l'esprit du Têt avec ce qu'il y a de plus proche: les coutumes, les activités communautaires, les villages artisanaux et la vie culturelle traditionnelle.

En entrant dans le Festival du Têt d'antan, les gens reconnaissent facilement un espace familier mais étrange.

Familier parce que ce sont des images de routes de village, de toits de chaume, de marchés du Têt rustiques, de petites annonces au milieu de l'après-midi de fin d'année. Étrange parce qu'au milieu de la vie moderne, ces images deviennent soudainement rares et précieuses.

Ici, le Têt n'est pas seulement pour regarder, mais pour ressentir. Les jeux folkloriques tels que ô ăn quan, bầu cua tôm cá, la sculpture de tò he, la capture de canards dans l'étang... sont présents simplement mais de manière vivante.

Nghệ nhân nặng tò hè trong lễ hội Tết xưa. Ảnh: Hữu Long
Artisan sculptant des figurines en pâte de riz lors du festival du Têt d'autrefois. Photo: Hữu Long

Ils ne sont pas restaurés comme une performance, mais reviennent à leur esprit d'origine: joyeux, proche, connecté.

Les adultes retrouvent leurs souvenirs d'enfance, les enfants touchent pour la première fois un Têt sans écran, sans appareils intelligents.

Quant aux touristes occidentaux, le Têt d'antan s'ouvre comme un livre culturel à travers des images et des expériences - où ils peuvent comprendre que le Têt vietnamien n'est pas seulement une fête, mais un espace culturel global de la famille, de la communauté et de la nature.

Les espaces des villages artisanaux traditionnels, les mains travailleuses, les produits artisanaux imprégnés du souffle du village aident les spectateurs à ressentir plus clairement que la culture vietnamienne est formée par le travail, par le lien durable entre les personnes et la terre, les villages et les uns et les autres.

Nghệ nhân dệt chiếu ở lễ hội. Ảnh: Hữu Long
Artisan de tissage de nattes au festival. Photo: Hữu Long

Quand la tradition va de pair avec la modernité

À l'ère de la technologie, de l'intelligence artificielle et de la mondialisation, le Festival du Têt d'antan n'est pas séparé de la nouvelle vie. Au contraire, le festival montre une approche douce.

Ce sont des valeurs modernes qui peuvent aller de pair avec la tradition, afin que la culture ne soit pas laissée pour compte, mais racontée dans la langue d'aujourd'hui.

L'ancien Têt, par conséquent, n'est pas opposé au Têt moderne. Ils s'entremêlent et se complètent.

Dans le flot de visiteurs du festival, il y a des Vietnamiens qui retournent à leurs racines, des touristes internationaux qui découvrent une culture asiatique riche en identité, de jeunes familles qui emmènent leurs enfants pour semer dans leurs souvenirs d'enfance un Têt très différent.

Một du khách nước ngoài trải nghiệm Tết xưa Nha Trang. Ảnh: Hữu Long
Un touriste étranger découvre l'ancien Têt à Nha Trang. Photo: Hữu Long

Le message "Préserver le Têt vietnamien - Construire l'avenir" a donc un sens profond: Préserver n'est pas se limiter, mais faire en sorte que la tradition continue de vivre dans la vie d'aujourd'hui; construire l'avenir n'est pas en oubliant le passé, mais en chérissant les valeurs qui ont fait l'identité vietnamienne.

Avec son ampleur, sa longue durée d'organisation et son contenu cohérent, le Festival du Têt d'antan devrait devenir un lieu de rendez-vous culturel annuel chaque printemps à Nha Trang - Khanh Hoa.

Plus loin encore, le festival ajoute un silence nécessaire au tableau des festivals culturels de tout le pays - où le Têt vietnamien n'est pas seulement mémorisé, mais vécu, compris et diffusé.

Trẻ em rất hào hứng tham dự lễ hội Tết xưa. Ảnh: Hữu Long
Les enfants sont très enthousiastes à l'idée de participer au festival du Têt d'antan. Photo: Hữu Long

Parce que lorsque le Têt a encore un endroit pour ralentir, pour raconter des histoires, pour connecter les gens, le Têt d'antan n'a jamais quitté - le Têt revient juste, d'une manière très légère.

Hữu Long
Nouvelles connexes

Phố cổ rộn ràng với không gian chợ hoa Tết xưa

|

Chợ hoa Hàng Lược (Hà Nội) được tái hiện giữa phố cổ Hà Nội, mang đến không gian Tết truyền thống, thu hút đông đảo người dân và du khách tham quan.

L'atmosphere du Tet d'antan est recreee au milieu du vieux quartier de Hanoï

|

Hanoï - "Marche du printemps et du Tet vietnamien - Tet Pho 2026" recree l'ancien espace du Tet du Nord, attirant les touristes et les jeunes a retrouver les valeurs du Tet traditionnel.

Les voitures s'arrêtent et se garent de manière anarchique dans la rue Tăng Bạt Hổ, ce qui entrave la circulation

|

Hanoï - La police de la circulation renforcera les patrouilles et traitera la situation des voitures stationnées illégalement dans la rue Tăng Bạt Hổ.

Les candidats aux députés à l'Assemblée nationale de la XVIe législature rencontrent les électeurs à Bắc Ninh

|

Les candidats aux députés à l'Assemblée nationale de la XVIe législature rencontrent les électeurs dans l'unité électorale n° 3, province de Bắc Ninh.

Le Premier ministre ordonne la planification et l'attraction des investissements dans l'aéroport de Lai Châu

|

Le Premier ministre a demandé de revoir et d'étudier l'ajustement de la planification de l'aéroport de Lai Châu pour qu'elle soit conforme au développement général du pays.

Le plus grand échangeur de Tân Vạn sur la rocade 3 de Hô Chi Minh-Ville sera bientôt ouvert à la circulation, réduisant les embouteillages dans la zone Est

|

Hô Chi Minh-Ville - L'échangeur de Tân Vạn, le plus grand du projet de la rocade 3 de Hô Chi Minh-Ville, avec un investissement total de plus de 1 800 milliards de dongs, est en cours d'achèvement et devrait être ouvert à la circulation le 30 juin.

Le Département de l'éducation et de la formation de Thanh Hóa conclut l'affaire des enseignants du lycée Tô Hiến Thành modifiant leurs notes

|

Thanh Hóa - Le Département de l'éducation et de la formation (GDĐT) de la province a obtenu les résultats de l'inspection et de la vérification de l'affaire de modification des notes de l'examen semestriel survenue au lycée Tô Hiến Thành.

Mer agitée, les électeurs des communes insulaires de Gia Lai envoient des pétitions à travers l'écran

|

Gia Lai - Mer agitée, la rencontre avec les électeurs dans la commune insulaire de Nhơn Châu doit être organisée en ligne. À travers l'écran, les électeurs présentent des recommandations sur les infrastructures, l'environnement et les moyens de subsistance.

Phố cổ rộn ràng với không gian chợ hoa Tết xưa

TÙNG GIANG |

Chợ hoa Hàng Lược (Hà Nội) được tái hiện giữa phố cổ Hà Nội, mang đến không gian Tết truyền thống, thu hút đông đảo người dân và du khách tham quan.

L'atmosphere du Tet d'antan est recreee au milieu du vieux quartier de Hanoï

Hoàng Khôi - An Phương |

Hanoï - "Marche du printemps et du Tet vietnamien - Tet Pho 2026" recree l'ancien espace du Tet du Nord, attirant les touristes et les jeunes a retrouver les valeurs du Tet traditionnel.

Khám phá Tết xưa qua trải nghiệm làm bánh in tại Đà Nẵng

TRẦN THI - THANH HUYỀN |

Đường bát, bột đậu xanh... là những nguyên liệu được ông Huỳnh Văn Mười (Đà Nẵng) chuẩn bị cho các bạn nhỏ tham gia trải nghiệm làm bánh in tại nhà.