Les tempêtes et les inondations se répandent détruisant la capitale rose du centre du Vietnam de nombreuses personnes sont à la traîne et perdent le Têt

Hoài Phương |

Gia Lai - Les tempêtes et les inondations sévissent et détruisent la capitale de la poussière d'or du Centre - An Nhơn tuant de nombreux villages de poussière et confrontés au risque de perdre leurs moyens de subsistance.

La tempête et les inondations ont emporté plus de 11 500 milliards de VND

Après la tempête n° 13 (Kamaegi) qui a frappé la nuit du 6 novembre il n'y a pas longtemps les localités de l'est de la province de Gia Lai ont continué à subir des inondations historiques sans précédent depuis des dizaines d'années.

Les tempêtes et les inondations ont coûté la vie à près d'une dizaine de personnes et blessé de nombreuses autres. Plus de 130 000 maisons ont été effondrées démolies et profondément inondées pendant la tempête et les inondations - un chiffre qui montre la terrible puissance destructrice de la double catastrophe naturelle.

s
Plus de 800 000 arbres à poivre ont été endommagés après les tempêtes et les inondations. Photo : Hoài Phương

Les moyens de subsistance - l'élevage la culture la pêche... - de milliers de personnes ont été emportés par des phăng et des forêts sont mortes. Les biens les cultures les canaux les ruisseaux les barrages les ouvrages de transport et de nombreuses installations de production ont également été gravement endommagés... Les dommages économiques totaux sont estimés à plus de 11 500 milliards de VND.

Mai souriait et pleurait!

De retour dans la capitale du mai doré du Centre - (ancienne ville d'An Nhơn Bình Định ; aujourd'hui quartier d'An Nhơn Đông et une partie du quartier d'An Nhơn Bắc Gia Lai) de nombreux villages de mai célèbres sont aujourd'hui recouverts de scènes de dégradation et de dépouillement après les tempêtes et les inondations.

Nhiều ruộng mai tại thôn Trung Định vẫn còn ngập nước lũ. Ảnh: Hoài Phương
De nombreuses rizières du village de Trung Định sont encore inondées. Photo : Hoài Phương

Dans les villages de Trung Định (commune de Háo Đức) et Thanh Liên (commune d'An Nhơn Đông) et Nhơn Phong (commune d'An Nhơn Bắc) - berceau de la culture du mai - des centaines de milliers de pots de mai ont été renversés par le vent et la tempête ; feuilles brûlées corps glissants arbres faibles et sans vie. Après les inondations une série de pots ont continué à être fortement inondés et endommagés. Bien qu

La famille de Mme Hồ Thị Hạnh (55 ans résidant dans le village de Trung Định) prépare plus de 1 000 pots de bonsaïs et de bonsaïs en forme de long pour la saison des fleurs du Têt de cette année mais ils sont complètement perdus après 2 tempêtes et des inondations éparses.

Vườn mai bà Hạnh xơ xác sau bão, nay thêm hư hại do lũ. Ảnh: Hoài Phương
Le jardin de Mme Hạnh est délabré après la tempête et est maintenant endommagé par les inondations. Photo : Hoài Phương

Le jardin compte environ 3 000 pots mais 90 % sont renversés endommagés ou inondés. Cette récolte du Têt est considérée comme perdue. Maintenant nous espérons seulement sauver les plantes et les nourrir pour les récoltes suivantes mais il est également difficile de vivre' a déclaré Mme Hạnh avec tristesse.

Selon Mme Hạnh pour avoir un pot de mai vendu sur le marché il faut au moins 2 à 3 ans d'entretien. Le métier de mai est la principale source de revenus pour nourrir toute la famille. 'J'ai dépensé des centaines de millions dans le jardin et rien n'a été récolté. Cette tempête et les inondations sont trop terribles cette année ma famille considère que nous avons perdu le Têt' a déclaré Mme Hạnh avec tristesse.

Nhiều chậu mai trụi lá sau bão, đơm nụ sớm. Ảnh: Hoài Phương
De nombreux pots de feuilles mortes après la tempête fleurissent tôt. Photo : Hoài Phương

Un 'artisan de mai' vétéran - M. Trần Viết Hạnh (69 ans du même village) - après 27 ans d'association avec le métier est également impuissant face à la puissance destructrice féroce des tempêtes et des inondations. Dans les jardins intérieurs et extérieurs M. Hạnh a planté environ 2 000 pots de mai qui sont maintenant presque complètement endommagés. Parmi ceux-ci jusqu'à 500 pots sont morts et en ruine 1 200 pots ont des feuilles brûlées rouges et tombent tôt.

Ông
M. Tran Viet Hanh a été attristé de constater la perte de l'abricot du Têt. Photo de : Hoai Phuong

Cette année a échoué il n'y a plus de pots à vendre. Les arbres légers sont faibles les feuilles fleurissent lentement les arbres lourds meurent secs. Les capitaux ne sont plus là les dettes s'accumulent' a déploré M. Trần Viết Hạnh.

La récolte d'abricots du Têt est ruinée

En regardant le jardin de mai de toute la famille gravement endommagé après les tempêtes et les inondations M. Huỳnh Văn Phùng (44 ans résidant dans le village de Trung Định) ne peut que se tenir debout pensif et soupirer. Après 2 terribles catastrophes naturelles tout le village de mai n'a presque plus aucun moyen de se relever pendant le Têt à cause d'une'maladie' trop grave.

Mai nở rộ sau bão lũ. Ảnh: Hoài Phương
Mai fleurit après les tempêtes et les inondations. Photo : Hoài Phương

S'il y a un événement malheureux il faut le supporter et s'il y a un décès il faut recommencer mais ce Têt il n'est plus temps. J'espère seulement que l'État aura des politiques d'emprunt préférentielles d'écoulement des dettes et de soutien aux habitants pour reconstruire les jardins et stabiliser la vie' a exprimé M. Phùng.

Selon les statistiques l'ensemble de la province compte plus de 1 2 million d'arbres de fleurs et de plantes ornementales endommagés dont plus de 890 000 arbres endommagés par la tempête et plus de 730 000 arbres endommagés par les inondations. Les dommages sont estimés à des dizaines de milliards de VND. En ce qui concerne le mai vàng plus de 800 000 arbres endommagés se concentrent principalement dans l'ancienne ville d'An Nhơn.

Hàng loạt chậu mai vườn ông Trần Viết Hạnh trụi lá, đơm bông trước Tết. Ảnh: Hoài Phương
Une série de pots de pastèques dans le jardin de M. Trần Viết Hạnh ont des feuilles brisées et fleurissent avant le Têt. Photo : Hoài Phương

M. Mai Xuân Tiến - président du Comité populaire du quartier d'An Nhơn Đông - a déclaré que 2 catastrophes naturelles consécutives ont causé de lourds dommages aux ménages cultivateurs de mai. 'Après la tempête une grande quantité d'arbres/bois a brûlé des feuilles et s'est détachée ce qui a retardé l'éclosion du mai. Après les inondations de nombreux arbres continuent d'être inondés et endommagés. La fleur du Têt de cette année peut

Selon M. Tiến la localité demande à la province de travailler avec les banques afin d'avoir des politiques de décaissement de la dette et de prêts préférentiels afin de soutenir les habitants dans la réparation des conséquences et de se relever rapidement après les catastrophes naturelles.

Cessez les bras vers les compatriotes touchés par les tempêtes et les inondations

Les tempêtes et les inondations successives causées par les tempêtes ont fait de nombreux morts disparus et blessés ; de nombreuses maisons et installations de production et commerciales ont été arrachées et gravement endommagées. Les habitants de toutes les provinces du Centre et des montagnes du Nord luttent jour et nuit contre les inondations et les graves pertes humaines et matérielles...

Un morceau quand on a faim un paquet quand on est rassasié' avec l'esprit de fraternité et d'amour mutuel qui est depuis des générations une belle image du peuple vietnamien le Fonds social caritatif Tấm lòng Vàng appelle les bienfaiteurs nationaux et étrangers à unir leurs forces pour partager avec les compatriotes touchés par les tempêtes et les inondations pour avoir de quoi manger de quoi s'habiller des abris des élèves pour aller à l'école....

Le Fonds social caritatif Tấm lòng Vàng remercie sincèrement les sentiments précieux des agences des entreprises et des bienfaiteurs nationaux et étrangers.

Toute aide veuillez l'envoyer à : Fonds de solidarité sociale Tấm lòng Vàng 51 Hàng Bồ Hoàn Kiếm Hanoï. Téléphone : 024.39232756. Numéro de compte (STK) : 113000000758 à Vietinbank succursale de Hoàn Kiếm Hanoï. Téléphone : 0021000303088 - à Vietcombank - succursale de Hanoï - Téléphone : 12410001122556 - à BIDV - succursale de Hoàn Kiếm. Ou scanner le code QR suivant :

Hoài Phương
Nouvelles connexes

La réparation urgente de 2 digues détruites par les inondations à Gia Lai

|

Gia Lai - Près de 200 cadres et soldats militaires ont été mobilisés pour aider la commune de Tuy Phước à réparer d'urgence 2 digues déchiquetés par les inondations lors de la récente inondation historique.

Autoroutes endommagées après les inondations les habitants de Gia Lai se précipitent pour réparer

|

Gia Lai - Après les inondations les habitants des zones fortement inondées sont occupés à nettoyer leurs maisons à réparer leurs biens et leurs véhicules endommagés et à s'efforcer de reprendre leurs activités quotidiennes après la catastrophe naturelle.

La capitale du mai dore du Centre s'est dispersee apres la tempete les travailleurs du mai risquent de perdre leur main

|

Gia Lai - Des centaines de milliers de pots de mai du Tet dans la capitale du mai dore du centre du Vietnam ont ete detruits par la tempete n° 13 de nombreux foyers cultivant du mai sont confrontes au risque de perdre tout.

Promouvoir la force de la grande unité faire de Đà Nẵng un lieu de vie de classe asiatique

|

Đà Nẵng - Le Congrès du MTTQ vietnamien de la ville de Đà Nẵng a identifié comme tâche principale de susciter l'aspiration de créer un consensus social pour construire Đà Nẵng moderne et civilisée.

Le ministère de l'Éducation et de la Formation précise les orientations et les délais d'organisation des établissements d'enseignement

|

Le ministère demande aux localités d'achever complètement l'organisation des établissements d'enseignement préscolaire et général et GDTX avant le 31 décembre 2025.

Un cas de condamnation injuste d'une personne non coupable n'a pas été détecté

|

Le juge en chef Nguyễn Văn Quảng a déclaré que le jugement des affaires pénales garantit la bonne personne le bon crime et qu'il n'a pas détecté de cas de condamnation injuste de personnes innocentes.

Vingroup soumet à Hô Chi Minh-Ville un projet de pont maritime de 11 km reliant Can Gio à Vung Tau, dont la construction débutera en 2027

|

Hô Chi Minh-Ville - Vingroup vient de soumettre au Comité populaire de Hô Chi Minh-Ville le projet de pont maritime de 11 km reliant Cần Giờ - Vũng Tàu avec un capital total de plus de 104 000 milliards de dongs et dont la construction est prévue pour 2027.

Les usines du centre-ville de Hanoï recèlent de nombreux risques en raison du retard de déplacement

|

Hanoï - De nombreuses anciennes usines dégradées situées près des zones résidentielles recèlent de nombreux risques potentiels tandis que les progrès du déménagement sont lent.

La réparation urgente de 2 digues détruites par les inondations à Gia Lai

Hoài Phương |

Gia Lai - Près de 200 cadres et soldats militaires ont été mobilisés pour aider la commune de Tuy Phước à réparer d'urgence 2 digues déchiquetés par les inondations lors de la récente inondation historique.

Autoroutes endommagées après les inondations les habitants de Gia Lai se précipitent pour réparer

Hoài Phương |

Gia Lai - Après les inondations les habitants des zones fortement inondées sont occupés à nettoyer leurs maisons à réparer leurs biens et leurs véhicules endommagés et à s'efforcer de reprendre leurs activités quotidiennes après la catastrophe naturelle.

La capitale du mai dore du Centre s'est dispersee apres la tempete les travailleurs du mai risquent de perdre leur main

Hoài Phương |

Gia Lai - Des centaines de milliers de pots de mai du Tet dans la capitale du mai dore du centre du Vietnam ont ete detruits par la tempete n° 13 de nombreux foyers cultivant du mai sont confrontes au risque de perdre tout.