À l'occasion du 25e anniversaire de la Journée de la famille vietnamienne, au nom des dirigeants du Parti et de l'État, j'adresse cordialement aux familles vietnamiennes dans le pays et à l'étranger; aux grands-parents, aux parents, aux adolescents et aux enfants mes salutations chaleureuses et mes meilleurs vœux.
Au plus profond de l'âme de chaque Vietnamien, la famille est un lieu pour ancrer les souvenirs, cultiver la personnalité, soutenir les gens face aux hauts et aux bas de la vie. Des coutumes familiales, des traditions familiales à la moralité du culte des ancêtres, de l'amour maternel, de l'amour du village à la solidarité des compatriotes, la famille est toujours attachée au clan, à la communauté, au village, à la patrie, au pays; nourrissant la compassion, la fidélité, le sens des responsabilités et l'amour de la Patrie.
Au cours des 25 dernières années, la Journée de la famille vietnamienne est devenue l'occasion pour nous de chérir et de diffuser les valeurs durables de la famille. Le développement du pays, en plus d'être mesuré par la croissance économique, les ouvrages modernes, les réalisations scientifiques et technologiques..., est également mesuré par la qualité humaine, la profondeur culturelle, la paix de chaque couple, de chaque enfant, de chaque foyer et la compassion de la communauté.
Notre pays entre dans une nouvelle phase de développement avec de nouvelles opportunités. L'économie de marché, l'urbanisation, la migration de main-d'œuvre, la transformation numérique, le vieillissement de la population... ont un impact quotidien sur la vie des familles. Ce qui est inquiétant, ce ne sont pas seulement les difficultés matérielles, mais aussi la rareté du dialogue, l'érosion des coutumes et des traditions familiales; la diminution de la moralité familiale, la distance entre les générations, les blessures causées par la violence, l'abus, l'insensibilité et le mode de vie pragmatique. Par conséquent, la prise en charge des familles doit être considérée comme la prise en charge des fondations culturelles, morales, de la personnalité et des personnes traditionnelles vietnamiennes, des nouvelles personnes socialistes. Chaque politique de développement doit viser une famille plus sûre, plus égalitaire, plus humaine; les enfants sont protégés, les femmes sont respectées, les personnes âgées sont nourries, tous les membres vivent dans l'amour, la discipline et la responsabilité.
Parler de famille, c'est aussi nous rappeler de nous intéresser davantage aux enfants sans-abri, aux sans-abri, aux orphelins, aux personnes sans abri et aux personnes qui n'ont pas de foyer pour rentrer chez elles. Il est nécessaire de promouvoir les modèles de foyers d'accueil, de protection sociale, de familles de remplacement, d'adoption, de "enfants adoptifs de postes de garde-frontières", de "enfants adoptifs de policiers communaux" et de formes de soutien appropriées, afin que chaque enfant défavorisé puisse ressentir la chaleur de la famille, être protégé, étudier et grandir sainement.
J'espère que chaque famille vietnamienne préservera les belles valeurs traditionnelles par des actions concrètes quotidiennes: respecter les grands-parents, les parents; aimer et prendre soin des enfants; mari et femme fidèles, égaux, partageant; les générations savent écouter, se respecter et se soutenir mutuellement. Préserver la famille, c'est préserver la maison, préserver la culture, préserver la force éternelle de la nation.
Je souhaite aux familles vietnamiennes une bonne santé, la paix, le progrès, le bonheur et le succès.