Le secrétaire général et président de la République Tô Lâm écoute et partage avec les travailleurs

Nhóm PV |

Le 27 avril, le secrétaire général et président de la République Tô Lâm et la délégation de travail ont rendu visite, écouté et remis des cadeaux pour encourager les ouvriers à Hô Chi Minh-Ville.

Ngày 27.4, nhân kỷ niệm 51 năm Ngày Giải phóng miền Nam, thống nhất đất nước (30-4-1975 – 30-4-2026) và 140 năm Ngày Quốc tế lao động (1-5-1886 - 1-5-2026), Tổng Bí thư, Chủ tịch nước Tô Lâm cùng Đoàn công tác Trung ương đã đến thăm, động viên công nhân, người dân đang sinh sống tại khu nhà ở xã hội (NƠXH) Becamex Định Hòa.
Le 27 avril, à l'occasion du 51e anniversaire de la libération du Sud, de la réunification du pays (30 avril 1975 - 30 avril 2026) et du 140e anniversaire de la Journée internationale du travail (1er mai 1886 - 1er mai 2026), le secrétaire général et président de la République Tô Lâm et la délégation de travail centrale ont rendu visite et encouragé les ouvriers et les habitants vivant dans le logement social (NƠXH) Becamex Định Hòa, quartier Chánh Hiệp, Hô Chi Minh-Ville. Ont également participé les camarades: membres du Bureau politique, membres du Secrétariat, membres du Comité central du Parti, dirigeants du Parti, de l'État, du Front de la patrie du Vietnam, dirigeants des ministères, des secteurs, des organisations centrales et de Hô Chi Minh-Ville.
Và gần 300 đoàn viên, người lao động ở TPHCM.
Près de 300 membres du syndicat et travailleurs de Hô Chi Minh-Ville ont participé au programme.
Phát biểu mở đầu buổi gặp mặt, Chủ tịch Tổng Liên đoàn Lao động Việt Nam khẳng định trước yêu cầu mới, tổ chức Công đoàn sẽ coi người lao động là trung tâm của mọi kế hoạch hoạt động. Trọng tâm sắp tới là hình thành các chương trình phúc lợi dài hạn, ứng dụng chuyển đổi số và quản lý tài chính công đoàn minh bạch, hiệu quả để mang lại lợi ích thiết thực nhất cho đoàn viên.
Prenant la parole pour ouvrir le programme, M. Nguyễn Anh Tuấn - membre du Comité central du Parti, secrétaire du Comité du Parti, président de la Confédération générale du travail du Vietnam a affirmé qu'avant les nouvelles exigences, l'organisation syndicale considère toujours les travailleurs comme le centre de tous les plans d'action. L'objectif principal à venir est de former des programmes de bien-être à long terme, d'appliquer la transformation numérique et la gestion financière syndicale transparente et efficace pour apporter les avantages les plus pratiques aux membres du syndicat.
Đại diện cho tiếng nói người thợ, công nhân Lưu Văn Nhiệm mạnh dạn đề xuất Đảng, Nhà nước nghiên cứu xây dựng cơ chế hỗ trợ nguồn lực cho các sáng kiến ngay tại doanh nghiệp. Anh chia sẻ, trước áp lực về chi phí nhân công và yêu cầu nâng cao năng suất để cạnh tranh ngày càng lớn , việc có thêm nguồn lực hỗ trợ sẽ tạo động lực mạnh mẽ để công nhân vượt qua khó khăn về điều kiện học tập, khơi dậy tinh thần sáng tạo từ những cải tiến nhỏ nhưng có giá trị ứng dụng cao, giúp doanh nghiệp phát triển bền vững.
Représentant les ouvriers présents au programme, M. Luu Van Nhiem, travaillant chez Saigon Stec Co., Ltd., a hardiment proposé au Parti et à l'État d'étudier la construction d'un mécanisme de soutien aux ressources pour les initiatives directement dans l'entreprise. M. Nhiem a partagé que, face à la pression des coûts de main-d'œuvre et à l'exigence d'améliorer la productivité pour une concurrence de plus en plus forte, l'obtention de ressources supplémentaires de soutien créera une forte motivation pour que les ouvriers surmontent les difficultés liées aux conditions d'apprentissage, éveillent l'esprit créatif à partir de petites améliorations mais à forte valeur appliquée, aidant l'entreprise à se développer durablement.
Mang trong mình căn bệnh hiểm nghèo từ năm 2015, công nhân Huỳnh Thị Lý thiết tha mong mỏi Nhà nước và cơ quan Bảo hiểm mở rộng phạm vi chi trả đối với các bệnh nặng, điều trị dài ngày để công nhân bớt khó khăn. Chị cũng kính mong Tổng Bí thư quan tâm xây thêm nhiều nhà ở xã hội gần khu công nghiệp cho công nhân thuê, cùng với trường học và nơi khám chữa bệnh thuận tiện
L'ouvrière Huynh Thi Ly, de la société Yazaki EDS Vietnam, espère que l'État et l'organisme d'assurance élargiront le champ d'application des paiements pour les maladies graves et les traitements de longue durée afin d'alléger les difficultés des ouvriers. Mme Ly a également proposé de construire davantage de logements sociaux à proximité des zones industrielles à louer aux ouvriers, ainsi que des écoles et des lieux de soins médicaux pratiques.
Lắng nghe kỹ lưỡng từng ý kiến, Tổng Bí thư, Chủ tịch nước Tô Lâm phát biểu nhấn mạnh: phải nhìn thẳng vào khó khăn của người lao động và giải quyết bằng trách nhiệm, tình thương. Đồng chí yêu cầu các cấp chú trọng tạo ra việc làm ổn định, hướng tới mức lương đảm bảo được cuộc sống và đẩy mạnh xây dựng nhà ở xã hội để công nhân thực sự an cư.  Ảnh 6: [Góc ảnh: Tổng Bí thư, Chủ tịch nước hướng ánh nhìn đầy ân tình về phía các cán bộ công đoàn và đại diện doanh nghiệp]  Thông điệp gửi Doanh nghiệp và Công đoàn: Tổng Bí thư chỉ đạo tổ chức Công đoàn tuyệt đối không dừng ở phong trào bề nổi mà phải là “mái nhà ấm áp“, bảo vệ kịp thời người lao động khi hoạn nạn. Đồng chí nhắn nhủ các doanh nghiệp phải coi công nhân là “người đồng hành“, chăm lo tốt phúc lợi để tạo sự gắn bó bền vững, cùng nhau phát triển lâu dài.
Après avoir écouté et compris chaque pensée et aspiration des ouvriers et des travailleurs, le secrétaire général et président de l'État Tô Lâm a souligné que la prise en charge de la vie des travailleurs est une tâche politique centrale. Le secrétaire général et président de l'État Tô Lâm a ordonné d'assurer une sécurité sociale complète pour que les ouvriers "s'installent et travaillent", tout en construisant un syndicat véritablement comme une "maison chaleureuse", toujours aux côtés des travailleurs pour protéger leurs droits et être un point d'appui fiable pour les travailleurs dans toutes les circonstances.
Khép lại buổi gặp gỡ, Tổng Bí thư, Chủ tịch nước Tô Lâm đã trực tiếp thăm hỏi và trao tặng những phần quà ý nghĩa nhân dịp 30.4 và 1.5 cho công nhân.
À la fin de la rencontre, le secrétaire général et président de la République Tô Lâm a directement rendu visite et offert des cadeaux significatifs à l'occasion du 30 avril et du 1er mai aux ouvriers et aux travailleurs.
Nhóm PV
Nouvelles connexes

Le secrétaire général et président de la République Tô Lâm rend visite aux ouvriers à Hô Chi Minh-Ville

|

Hô Chi Minh-Ville - Le midi du 27 avril, le secrétaire général et président de la République Tô Lâm a rendu visite aux ouvriers et aux travailleurs du quartier de logements sociaux de Định Hòa, quartier de Chánh Hiệp.

Le secrétaire général et président de la République Tô Lâm offre de l'encens en mémoire des héros martyrs à Tây Ninh

|

Le matin du 27 avril, le secrétaire général et président de la République Tô Lâm s'est rendu au cimetière des martyrs de Tân Biên (province de Tây Ninh) pour offrir des fleurs, de l'encens et rendre hommage aux héros martyrs.

Texte intégral de la rencontre et de la conversation avec les habitants du secrétaire général et président de la République Tô Lâm à la Journée commémorative des rois Hùng

|

Lao Động publie respectueusement le texte intégral de la rencontre et de la conversation avec les habitants du secrétaire général et président de l'État Tô Lâm à l'occasion de la fête des rois Hùng.

Prévisions du temps d'accueil d'une nouvelle vague de froid provoquant des orages dans le Nord

|

Selon l'agence météorologique, les prévisions indiquent qu'en raison de l'influence de l'air froid, à partir de la fin de l'après-midi du 28 avril, le Nord devrait connaître une transition vers la pluie, localement de fortes pluies.

Délégation de représentants des présidents de syndicats de base exceptionnels et typiques rendant compte de leurs réalisations à l'oncle Hô

|

Hanoï - Dans l'après-midi du 27 avril, la délégation de représentants des présidents de syndicats de base exceptionnels et typiques a organisé une cérémonie de rapport sur les réalisations offertes à l'oncle Hô au mausolée du président Hô Chi Minh.

L'autoroute Quang Ngai - Hoai Nhon fonctionne à partir du 29 avril, pas encore de péage

|

L'autoroute Quảng Ngãi - Hoài Nhơn, longue de 88 km, sera ouverte à la circulation à partir de 11h30 le 29 avril 2026, mais aucun péage n'a été perçu.

Scène de découverte d'épaves de chars de guerre remontant à la plage de Quy Nhơn

|

Gia Lai - Il est prévu que le 29 avril, le commandement militaire provincial repêchera les carcasses de chars apparues sur la plage de Quy Nhơn. La zone de découverte est en cours de bouclage pour la protection.

Le secrétaire général et président de la République Tô Lâm rend visite aux ouvriers à Hô Chi Minh-Ville

ĐÌNH TRỌNG - ANH TÚ |

Hô Chi Minh-Ville - Le midi du 27 avril, le secrétaire général et président de la République Tô Lâm a rendu visite aux ouvriers et aux travailleurs du quartier de logements sociaux de Định Hòa, quartier de Chánh Hiệp.

Le secrétaire général et président de la République Tô Lâm offre de l'encens en mémoire des héros martyrs à Tây Ninh

Thanh Vũ |

Le matin du 27 avril, le secrétaire général et président de la République Tô Lâm s'est rendu au cimetière des martyrs de Tân Biên (province de Tây Ninh) pour offrir des fleurs, de l'encens et rendre hommage aux héros martyrs.

Texte intégral de la rencontre et de la conversation avec les habitants du secrétaire général et président de la République Tô Lâm à la Journée commémorative des rois Hùng

|

Lao Động publie respectueusement le texte intégral de la rencontre et de la conversation avec les habitants du secrétaire général et président de l'État Tô Lâm à l'occasion de la fête des rois Hùng.