Des chevaux de pierre centenaires dans le mausolée du roi Nguyễn

PHÚC ĐẠT - NGUYỄN LUÂN |

HUẾ - Des troupeaux de chevaux en pierre fabriqués il y a plus de cent ans dans les tombeaux des rois de la dynastie Nguyễn.

Khi xưa, con ngựa được dùng để vua cưỡi, để đánh trận hay vận chuyển lương thực, hàng hóa cho triều đình nhà Nguyễn. Sau khi các vị vua băng hà, ngựa cũng được tạc tượng bằng đá, đặt phía trước sân bái đình của lăng vua và tồn tại cho đến ngày nay.
Autrefois, les chevaux étaient utilisés par les rois pour monter, pour combattre ou pour transporter de la nourriture et des marchandises pour la cour royale des Nguyen. Après la mort des rois, les chevaux ont également été sculptés en pierre, placés devant la cour de culte du mausolée du roi et existent encore aujourd'hui (Image de cheval de pierre au mausolée du roi Khai Dinh, ville de Hue).
Ngựa đá xuất hiện tại hầu hết các lăng vua Nguyễn, đứng cùng voi đá và hàng quan triều đình cũng được tạc bằng đá.
Les chevaux de pierre apparaissent dans la plupart des mausolées des rois Nguyễn, debout avec des éléphants de pierre et des rangées de mandarins de la cour également sculptés en pierre.
Đây không phải là yếu tố trang trí đơn thuần, mà là một phần trong bố cục nghi lễ của cung đình. Khi đặt ngựa đá trước lăng, triều đình gửi gắm quan niệm về sự trung thành và sự phụng sự đối với nhà vua được kéo dài sang cả thế giới bên kia.
Ce n'est pas un simple élément décoratif, mais une partie de la structure rituelle de la cour royale. Lorsque des chevaux en pierre sont placés devant le mausolée, la cour royale transmet la notion de loyauté et de service au roi qui s'étend à l'autre monde.
Điểm đáng chú ý là tạo hình ngựa đá ở Huế khá tiết chế. Ngựa không được thể hiện trong tư thế phi nhanh hay phô bày sức mạnh dữ dội, mà đứng thẳng, bốn chân trụ vững, đầu hơi cúi.
Le point remarquable est que la forme du cheval de pierre à Hué est assez modérée. Le cheval n'est pas exprimé dans une posture de course rapide ou exhibant une force féroce, mais se tient droit, les quatre pattes stables, la tête légèrement baissée.
: Gương mặt ngựa không dữ, cũng không biểu cảm mạnh. Cách tạo hình này phù hợp với tinh thần thẩm mỹ của triều Nguyễn: cân bằng và có chiều sâu.
Le visage du cheval n'est ni féroce, ni expressif. Cette forme est conforme à l'esprit esthétique de la dynastie Nguyễn: équilibré et profond.
Do tuân thủ những nguyên tắc chung khi kiến tạo sơn lăng cho các bậc đế vương, lăng của các vua triều Nguyễn đều có bi đình và bái đình. Bi đình là nhà bia, nơi dựng bia ghi công đức của chủ nhân khu lăng; bái đình là sân chầu, nơi vua kế nhiệm cùng các đình thần văn võ đến bái lạy trong các dịp húy nhật, lễ kỵ. Đây cũng là không gian mà ngựa góp mặt.
En raison du respect des principes généraux lors de la construction de mausolées de montagne pour les empereurs, les tombeaux des rois de la dynastie Nguyen ont tous deux des tombeaux et des autels. Les tombeaux sont des maisons de pierre, où sont érigés des stèles enregistrant les mérites des propriétaires du mausolée; les autels sont une cour de culte, où le roi successeur et les mandarins civils et militaires viennent se prosterner lors des fêtes et des festivals. C'est aussi l'espace où les chevaux sont présents.
Mỗi bái đình đều có hai hàng tượng quan viên văn võ và voi, ngựa chầu hầu. Trong trật tự sắp đặt ấy, ngựa đứng ở bậc thứ ba, sau văn quan, võ quan và ngang với tượng voi.
Chaque maison communale a deux rangées de statues de mandarins civils et militaires et d'éléphants et de chevaux assistant à la cérémonie. Dans cet ordre d'arrangement, les chevaux se tiennent à un troisième rang, après les mandarins civils et militaires, et au même niveau que les statues d'éléphants.
Trên hình là ngựa đá ở lăng Minh Mạng, đứng cạnh là voi đá.
Cheval de pierre au mausolée de Minh Mạng, à côté se trouve un éléphant de pierre.
Họa tiết được chạm khắc lên hông ngựa.
Des motifs sont sculptés sur la hanche du cheval.
Trán của ngựa đá trước lăng vua Minh Mạng.
Le front du cheval en pierre devant le mausolée du roi Minh Mạng.
Ngựa đá ở lăng vua Gia Long.
Chevaux de pierre au mausolée du roi Gia Long.
Ở lăng vua Khải Định cũng có hai tượng ngựa đá trước bái đình.
Au mausolée du roi Khải Định, il y a aussi deux statues de chevaux en pierre devant le temple communal.
Theo nhà nghiên cứu Trần Đức Anh Sơn, nguyên Giám đốc Bảo tàng Cổ vật Cung đình Huế, trong 12 con vật cầm tinh của 12 con giáp, ngựa là con vật xuất hiện nhiều trong đời sống văn hóa nghệ thuật ở Huế, có lẽ chỉ sau rồng, linh vật đứng đầu trong tứ linh và là biểu tượng của thiên tử. “Con ngựa có mặt trong sáu khu lăng của các vua nhà Nguyễn, từ lăng Gia Long xây dựng đầu thế kỷ XIX đến lăng Khải Định xây dựng vào thập niên 1920, trừ lăng Dục Đức”, ông Sơn viết.
Selon le chercheur Tran Duc Anh Son, ancien directeur du musée des antiquités de la cour de Hue, parmi les 12 animaux du zodiaque des 12 signes du zodiaque, le cheval est l'animal qui apparaît le plus dans la vie culturelle et artistique de Hue, probablement juste après le dragon, l'animal spirituel en tête des quatre animaux sacrés et symbole du fils céleste. "Le cheval est présent dans les six mausolées des rois Nguyen, du mausolée de Gia Long construit au début du XIXe siècle au mausolée de Khai Dinh construit dans les années 1920, à l'exception du mausolée de Duc Duc", a écrit M. Son.
Cũng theo ông Trần Đức Anh Sơn, tùy từng giai đoạn lịch sử và hoàn cảnh cụ thể, hình tượng ngựa trong các lăng vua Nguyễn có những khác biệt rõ rệt. Ngựa ở các lăng Gia Long, Minh Mạng, Thiệu Trị, Khải Định được tạc bằng đá; riêng ngựa ở lăng Đồng Khánh lại được đúc bằng xi măng. Ngựa lăng Gia Long có vóc dáng rắn rỏi, kiêu dũng; ngựa lăng Minh Mạng to mập, uy nghi, đường bệ...
Toujours selon M. Tran Duc Anh Son, selon chaque période historique et circonstances spécifiques, l'image du cheval dans les tombeaux des rois Nguyen présente des différences évidentes. Les chevaux dans les tombeaux de Gia Long, Minh Mang, Thieu Tri, Khai Dinh sont sculptés en pierre; tandis que les chevaux dans le tombeau de Dong Khanh sont coulés en ciment. Le cheval de la tombe de Gia Long a une silhouette robuste et courageuse; le cheval de la tombe de Minh Mang est gros, majestueux, digne...
PHÚC ĐẠT - NGUYỄN LUÂN
Nouvelles connexes

Les habitants attendent avec impatience de voir la mascotte du cheval à Cần Thơ

|

Cần Thơ - Alors que les mascottes du cheval dans d'autres localités se révèlent progressivement, les habitants de Cần Thơ attendent également avec impatience de voir la mascotte du cheval achevée sur la rue des fleurs de printemps.

Gros plan des objets dégradés du Monument National Spécial de Ninh Binh

|

Ninh Bình - De nombreux éléments du site historique national spécial du temple Xám sont gravement dégradés.

Gros plan de la tour Cham millénaire après avoir été immergée dans l'eau

|

HUẾ - La tour Chăm Phú Diên millénaire a été inondée pendant de nombreux jours les services compétents cherchent des moyens d'empêcher que cette situation ne se reproduise dans les temps à venir.

La Thaïlande s'exprime sur les accusations d'installation de barrières à la frontière

|

L'armée thaïlandaise rejette les accusations d'occupation territoriale, affirmant que l'action vise à protéger la souveraineté conformément au droit international.

Tho oi!!" de Tran Thanh continue de mener la course aux films du Têt

|

Les recettes de "Thỏ ơi!!" de Trấn Thành dépassent de loin celles des films vietnamiens sortis en salles pendant le Têt Nguyên đán 2026.

Prix des services d'appartements à Hanoï selon les nouvelles réglementations, maximum 16 500 VND/m2/mois

|

Le barème des prix des services de gestion et d'exploitation des immeubles d'habitation à Hanoï a été ajusté avec un plafond maximal de 16 500 VND/m2/mois.

Les États-Unis rapportent 50 millions de barils de pétrole du Venezuela dans le pays

|

Le président Donald Trump a annoncé qu'une flotte de super-navires pétroliers transportait 50 millions de barils de pétrole du Venezuela directement vers les États-Unis.

Prix de l'or aujourd'hui 20 février: Reprise impressionnante

|

Prix de l'or aujourd'hui 20 février: L'or mondial continue d'enregistrer une autre séance de reprise, atteignant près du seuil de 5 000 USD/once.

Les habitants attendent avec impatience de voir la mascotte du cheval à Cần Thơ

Phong Linh |

Cần Thơ - Alors que les mascottes du cheval dans d'autres localités se révèlent progressivement, les habitants de Cần Thơ attendent également avec impatience de voir la mascotte du cheval achevée sur la rue des fleurs de printemps.

Gros plan des objets dégradés du Monument National Spécial de Ninh Binh

Hà Vi |

Ninh Bình - De nombreux éléments du site historique national spécial du temple Xám sont gravement dégradés.

Gros plan de la tour Cham millénaire après avoir été immergée dans l'eau

NGUYỄN LUÂN - HỒNG QUÂN |

HUẾ - La tour Chăm Phú Diên millénaire a été inondée pendant de nombreux jours les services compétents cherchent des moyens d'empêcher que cette situation ne se reproduise dans les temps à venir.