Moment émouvant, la police de la circulation de Hanoï aide un électeur de 101 ans à voter

Tiến Ngô - Tô Thế |

Hanoï - Un électeur de 101 ans dans le quartier de Ba Dinh a été aidé par la police de la circulation pour se rendre au bureau de vote et voter directement lors de la Journée de l'élection populaire.

Cử tri Đoàn Thị Thuận (SN 1925, trú tại tổ 26 phường Ba Đình, Hà Nội, quê gốc tỉnh Thái Bình cũ). Dù tuổi đã cao, sức khỏe giảm sút, việc đi lại chậm chạp, song khi đến ngày bầu cử, cụ Thuận vẫn bày tỏ mong muốn được trực tiếp tới điểm bỏ phiếu để tự tay thực hiện quyền và nghĩa vụ công dân. Với cụ, mỗi lá phiếu không chỉ là quyền lợi chính trị của người dân mà còn là niềm tự hào, trách nhiệm đối với tương lai đất nước.
L'électrice Doan Thi Thuan (née en 1925, résidant dans le groupe 26, quartier de Ba Dinh, Hanoï, originaire de l'ancienne province de Thai Binh). Bien qu'elle soit âgée, que sa santé se soit détériorée et que ses déplacements soient lents, lorsque le jour des élections est arrivé, Mme Thuan a toujours exprimé son désir de se rendre directement au bureau de vote pour exercer personnellement ses droits et obligations civiques. Pour elle, chaque bulletin de vote n'est pas seulement le droit du peuple, mais aussi une fierté et une responsabilité envers l'avenir du pays.
Qua công tác nắm tình hình địa bàn, phối hợp với lực lượng cơ sở và gia đình, Phòng Cảnh sát giao thông (CSGT) - Công an TP Hà Nội đã nắm được nguyện vọng chính đáng của cụ Thuận và bố trí tổ công tác đang làm nhiệm vụ trên tuyến phối hợp với chính quyền địa phương hỗ trợ đưa cụ tới khu vực bỏ phiếu.
Grâce au travail de compréhension de la situation locale, en coordination avec les forces de base et la famille, le Département de la police de la circulation (CSGT) - Police de la ville de Hanoï a saisi les aspirations légitimes de Mme Thuan et a déployé un groupe de travail en service sur la ligne pour coopérer avec les autorités locales afin de l'aider à se rendre dans la zone de vote.
Dưới sự hỗ trợ tận tình của lực lượng chức năng và gia đình, cụ Đoàn Thị Thuận đã đến điểm bỏ phiếu an toàn, thuận lợi.
Avec le soutien dévoué des forces fonctionnelles et de sa famille, Mme Doan Thi Thuan s'est rendue au bureau de vote en toute sécurité et sans heurts.
Tại điểm bỏ phiếu, cụ Thuận được lực lượng chức năng hỗ trợ nhiệt tình, từ việc kiểm tra thông tin thẻ cử tri, đến xem lại thông tin các ứng cử viên.
Au bureau de vote, M. Thuận a été chaleureusement soutenu par les forces de l'ordre, du contrôle des informations sur les cartes d'électeurs à la consultation des informations sur les candidats.
Cụ Đoàn Thị Thuận đã trực tiếp bỏ lá phiếu của mình, hoàn thành nghĩa vụ công dân trong niềm xúc động và tự hào. Hình ảnh này không chỉ thể hiện tinh thần trách nhiệm, ý thức chính trị cao của người dân Thủ đô mà còn lan tỏa ý nghĩa thiêng liêng của Ngày hội toàn dân đi bầu cử.
Mme Doan Thi Thuan a directement voté, remplissant son devoir civique dans l'émotion et la fierté. Cette image montre non seulement l'esprit de responsabilité, le sens politique élevé des habitants de la capitale, mais diffuse également la signification sacrée de la Journée de la participation de tout le peuple aux élections.
Trong ngày bầu cử, không chỉ bảo đảm trật tự, an toàn giao thông, lực lượng CSGT Hà Nội còn chủ động phối hợp với các đơn vị, địa phương tạo điều kiện thuận lợi để mọi cử tri thực hiện đầy đủ quyền và nghĩa vụ công dân.
Le jour des élections des députés de l'Assemblée nationale de la XVIe législature et des députés des conseils populaires à tous les niveaux pour le mandat 2026-2031, non seulement la police de la circulation de Hanoï assure l'ordre et la sécurité de la circulation, mais elle coopère également activement avec les unités et les localités pour créer des conditions favorables à tous les électeurs afin qu'ils exercent pleinement leurs droits et obligations civiques.
Những hành động thiết thực, gần dân của lực lượng CSGT đã góp phần bảo đảm Ngày hội bầu cử diễn ra an toàn, dân chủ, đúng pháp luật, tiếp tục củng cố niềm tin của Nhân dân đối với lực lượng Công an nhân dân.
Les actions pratiques et proches du peuple des forces de police de la circulation ont contribué à assurer que la Journée des élections se déroule en toute sécurité, de manière démocratique et conformément à la loi, et continuent de renforcer la confiance du peuple dans les forces de police populaire.
Tiến Ngô - Tô Thế
Nouvelles connexes

Le président de la Confédération générale du travail du Vietnam et les électeurs du quartier de Xuân Đỉnh participent aux élections

|

Hanoï - Le matin du 15 mars, M. Nguyễn Anh Tuấn - membre du Comité central du Parti, membre du Comité permanent du Comité du Parti du Front de la patrie, des organisations centrales, président de la Confédération générale du travail du Vietnam, ainsi que les électeurs du quartier de Xuân Đỉnh (Hanoï) ont participé à l'élection des députés à l'Assemblée nationale de la XVIe législature et aux Conseils populaires à tous les niveaux de la 2026-2031 législature.

Dans certains endroits, 100% des électeurs ont achevé le vote pour les élections des députés à l'Assemblée nationale et au Conseil populaire

|

Au cours des premières heures de vote pour l'élection des députés à l'Assemblée nationale de la XVIe législature et aux conseils populaires à tous les niveaux pour le mandat 2026-2031, dans certains endroits, 100% des électeurs se sont rendus aux urnes.

À partir des bulletins de vote des électeurs, confier la confiance dans le nouveau mandat

|

Le 15 mars, près de 79 millions d'électeurs à travers le pays se sont précipités pour voter pour les députés à l'Assemblée nationale et au Conseil populaire pour le mandat 2026-2031, confiant leur confiance à des députés dignes.

Un électeur de 109 ans à Quảng Trị se rend directement aux élections

|

Quảng Trị - De nombreux électeurs de plus de 100 ans se rendent toujours personnellement au bureau de vote le jour des élections du 15 mars, exprimant leur sens des responsabilités et leur confiance dans les bulletins de vote citoyens.

À partir des bulletins de vote des électeurs, confier la confiance dans le nouveau mandat

|

Le 15 mars, près de 79 millions d'électeurs à travers le pays se sont précipités pour voter pour les députés à l'Assemblée nationale et au Conseil populaire pour le mandat 2026-2031, confiant leur confiance à des députés dignes.

Miss Bảo Ngọc, Quyền Linh et les artistes partagent leurs émotions lors des élections

|

Hô Chi Minh-Ville - Le matin du 15 mars, des artistes tels que Miss Bảo Ngọc, Thanh Thủy, Quyền Linh se sont rendus aux bureaux de vote de la ville pour voter.

Jour important à l'extrême ouest de la patrie

|

Điện Biên - Dès le petit matin, plus de 3 500 électeurs, compatriotes des groupes ethniques de la commune de Sín Thầu - une commune frontalière à l'extrême ouest de la patrie, se sont rassemblés joyeusement aux bureaux de vote.

Les anciens du village à la frontière de la patrie sont fiers d'exercer leurs droits civiques

|

Lâm Đồng - Le jour des élections, le chef de village Điểu Sranh du village de Bu Nung, commune frontalière de Quảng Trực, portant des costumes traditionnels rayonnants, est allé voter à la frontière de la patrie.

Le président de la Confédération générale du travail du Vietnam et les électeurs du quartier de Xuân Đỉnh participent aux élections

Tùng Giang - Đinh Thiện |

Hanoï - Le matin du 15 mars, M. Nguyễn Anh Tuấn - membre du Comité central du Parti, membre du Comité permanent du Comité du Parti du Front de la patrie, des organisations centrales, président de la Confédération générale du travail du Vietnam, ainsi que les électeurs du quartier de Xuân Đỉnh (Hanoï) ont participé à l'élection des députés à l'Assemblée nationale de la XVIe législature et aux Conseils populaires à tous les niveaux de la 2026-2031 législature.

Dans certains endroits, 100% des électeurs ont achevé le vote pour les élections des députés à l'Assemblée nationale et au Conseil populaire

Phạm Đông - Vương Trần |

Au cours des premières heures de vote pour l'élection des députés à l'Assemblée nationale de la XVIe législature et aux conseils populaires à tous les niveaux pour le mandat 2026-2031, dans certains endroits, 100% des électeurs se sont rendus aux urnes.

À partir des bulletins de vote des électeurs, confier la confiance dans le nouveau mandat

Nhóm PV |

Le 15 mars, près de 79 millions d'électeurs à travers le pays se sont précipités pour voter pour les députés à l'Assemblée nationale et au Conseil populaire pour le mandat 2026-2031, confiant leur confiance à des députés dignes.