La rue des fleurs Nguyễn Huệ 2026 a pris forme avant l'heure d'ouverture

THÁI BẢO - ANH TÚ |

Hô Chi Minh-Ville - La rue des fleurs Nguyen Hue du Têt 2026 est progressivement achevée avant l'ouverture du 28e jour du Têt, la mascotte du cheval est révélée, une grande scène grandiose attire les habitants.

Chỉ còn một ngày nữa sẽ chính thức khai mạc, Đường hoa Nguyễn Huệ Tết Nguyên đán 2026 đang dần lộ diện diện mạo hoàn chỉnh. Với chủ đề “Xuân hội tụ - Vững bước vươn mình”, đường hoa năm nay tái hiện những chặng đường lịch sử và tầm vóc mới của TPHCM sau khi sáp nhập Bình Dương và Bà Rịa - Vũng Tàu.. Ảnh: Anh Tú.
Il ne reste qu'un jour avant l'ouverture officielle, la rue des fleurs Nguyễn Huệ du Têt Nguyên Đán 2026 est progressivement achevée. Sur le thème "Le printemps se rassemble - S'élever fermement", la rue des fleurs de cette année recrée les étapes historiques et la nouvelle stature de Hô Chi Minh-Ville après la fusion de Bình Dương et Bà Rịa - Vũng Tàu. Photo: Anh Tú.
Hôm nay, 27 Tết, không khí thi công tại khu trung tâm trở nên khẩn trương hơn bao giờ hết. Sau gần một tháng lắp dựng, các đại cảnh lớn đã cơ bản thành hình, chỉ còn những công đoạn trang trí hoa, chỉnh sửa kỹ thuật và vệ sinh tổng thể trước giờ đón khách vào tối 28 tháng Chạp. Ảnh: Thái Bảo.
Aujourd'hui, le 27e jour du Têt, l'atmosphère de construction dans le centre-ville devient plus urgente que jamais. Après près d'un mois d'installation, les grandes scènes ont été fondamentalement façonnées, il ne reste que les étapes de décoration florale, de correction technique et de nettoyage général avant l'heure d'accueil des visiteurs dans la soirée du 28e jour du 12e mois lunaire. Photo: Thai Bao.
Tại cổng chào gần UBND TP HCM, linh vật ngựa – điểm nhấn quen thuộc suốt 23 năm tổ chức – đã hoàn thiện phần tạo hình. Mô hình tông vàng chủ đạo cao 7 m, ngang 9 m, đặt trên bệ cao 4 m. Hình tượng ngựa Thánh Gióng bay về trời được tích hợp motor giúp cử động đầu và chân, tạo cảm giác sinh động như đang chào đón du khách. Ảnh: Thái Bảo.
À la porte d'entrée près du Comité populaire de Hô-Chi-Minh-Ville, la mascotte du cheval a terminé sa création. Le modèle en or dominant mesure 7 m de haut, 9 m de large et est placé sur un socle de 4 m de haut. L'image du cheval saint Giong volant vers le ciel est intégrée à un moteur qui aide à bouger la tête et les pieds, créant une sensation vivante comme s'il accueillait les touristes. Photo: Thai Bao.
Ở trung tâm đường hoa, đại cảnh “Nhất mã thong dong” cũng đã lộ rõ hình hài. Mô hình ngựa cao gần 7 m, làm từ tre đan thân thiện môi trường, đang trong những bước hoàn thiện cuối cùng. Không gian sinh thái đa tầng xung quanh dần phủ kín hoa lá, hứa hẹn mang lại cảm giác thư thái cho người dạo bước. Ảnh: Anh Tú.
Au centre de la rue fleurie, la grande scène "Nhất mã thong dong" a également révélé sa forme. Le modèle de cheval de près de 7 m de haut, fabriqué à partir de bambou tissé respectueux de l'environnement, est en phase finale d'achèvement. L'espace écologique multi-niveaux environnant est progressivement recouvert de fleurs et de feuilles, promettant une sensation de détente aux piétons. Photo: Anh Tú.
Đại cảnh “Lý ngựa ô” với tạo hình vui nhộn đã hoàn tất phần khung chính. Bề mặt linh vật phủ hiệu ứng sơn mài kết hợp hoa văn mây sóng 3D hologram bắt đầu bắt sáng dưới nắng chiều, tạo hiệu ứng óng ánh nổi bật. Trong khi đó, “Ngựa chín hồng mao” cao 6,4 m lấy cảm hứng từ truyền thuyết Sơn Tinh – Thủy Tinh cũng đã được hoàn thiện lớp màu chuyển sắc. Các gam nóng – lạnh đan xen giúp mô hình thay đổi sắc thái theo từng góc nhìn. Ảnh: Anh Tú.
La grande scène "Lý ngựa ô" avec une forme amusante a achevé le cadre principal. La surface de la mascotte recouverte d'effets de laque combinés à des motifs de nuages et d'ondes 3D holographiques commence à s'allumer sous le soleil de l'après-midi, créant un effet brillant et remarquable. Pendant ce temps, "Ngựa chín hồng mao" de 6,4 m de haut inspiré de la légende de Sơn Tinh - Thủy Tinh a également été achevée avec une couche de couleurs changeantes. Les gammes chaudes et froides entrelacées aident le modèle à changer de nuances selon chaque angle de vue. Photo: Anh Tú.
Ở đại cảnh “Rực rỡ miền ký ức”, chiếc đèn kéo quân cao hơn 6 m với trục xoay liên tục cũng đã vận hành thử, tái hiện sinh động khung cảnh dân gian ngày Tết. Cuối tuyến, đoạn giao Tôn Đức Thắng, công nhân vẫn miệt mài hoàn thiện các mảng hoa cho đại cảnh kết. Ảnh: Thái Bảo.
Dans la grande scène "Rực rỡ miền ký ức", la lanterne kéo quân de plus de 6 m de haut avec un axe rotatif continu a également été testée, recréant de manière vivante le paysage folklorique du Têt. À la fin de la ligne, sur la section de l'intersection de Tôn Đức Thắng, les ouvriers continuent de terminer avec acharnement les parcelles de fleurs pour la grande scène finale. Photo: Thái Bảo.
Dọc tuyến phố, nhiều mô hình ngựa với kích thước đa dạng đã được lắp đặt tại các tiểu cảnh. Hệ thống chiếu sáng và công nghệ mapping – lần đầu xuất hiện – đang được chạy thử nghiệm, hứa hẹn tạo hiệu ứng thị giác mới lạ vào ban đêm khi hình ảnh được trình chiếu trực tiếp lên bề mặt linh vật. Ảnh: Anh Tú.
Le long de la rue, de nombreux modèles de chevaux de différentes tailles ont été installés dans les scènes miniatures. Le système d'éclairage et la technologie de mapping - qui apparaissent pour la première fois - sont en cours de test, promettant de créer de nouveaux effets visuels la nuit lorsque les images sont projetées directement sur la surface de la mascotte. Photo: Anh Tú.
Chỉ còn ít giờ nữa, đường hoa – nét văn hóa đặc trưng của thành phố suốt 23 năm qua – sẽ chính thức sáng đèn, sẵn sàng đón người dân và du khách từ 19h ngày 28 tháng Chạp. Ảnh: Thái Bảo.
La rue des fleurs, un trait culturel typique de la ville au cours des 23 dernières années, sera officiellement illuminée, accueillant les habitants et les touristes à partir de 19h le 28e jour du 12e mois lunaire. Photo: Thai Bao.

THÁI BẢO - ANH TÚ
Nouvelles connexes

Une démonstration de mapping apparaît pour la première fois à la rue des fleurs Nguyễn Huệ 2026

|

Hô Chi Minh-Ville - La technologie de mapping apparaît pour la première fois à la rue des fleurs Nguyễn Huệ pour le Têt Bính Ngọ 2026, apportant un espace artistique de lumière unique le soir.

La mascotte du cheval révélée à la rue des fleurs Nguyễn Huệ à Hô Chi Minh-Ville

|

Hô Chi Minh-Ville - La rue fleurie Nguyen Hue 2026 achève les animaux sacrés du cheval géant, prêts à accueillir les visiteurs du printemps à partir de la soirée du 28e jour du Têt Binh Ngo.

Le masque de cheval geant pour la rue fleurie Nguyen Hue 2026 s'acheve progressivement

|

Ho-Chi-Minh-Ville - Des dizaines d'ouvriers travaillent jour et nuit a la hate pour achever la mascotte du cheval, en preparation de la rue fleurie Nguyen Hue 2026.

Les reines de beauté et dauphines s'affrontent dans un film de Mỹ Tâm après le Têt 2026

|

Après la saison cinématographique du Têt, le marché cinématographique vietnamien continue d'être animé avec une série de nouveaux projets auxquels Mỹ Tâm et un groupe de miss et de dauphines participent.

Marché aux fleurs animé à Hô Chi Minh-Ville le 28e jour du 12e mois lunaire

|

Hô Chi Minh-Ville - Le 28e jour du 12e mois lunaire, le marché aux fleurs "Sur le quai, sous le bateau" est animé par des personnes venant faire leurs achats, se préparant à accueillir le Têt.

La circulation à Hanoï le 28e jour du Têt est fluide, sans embouteillages

|

Hanoï - Circulation fluide, densité de véhicules réduite. La police de la circulation (CSGT) renforce les patrouilles, assurant la sécurité des déplacements des personnes.

Les petits commerçants parcourent des centaines de kilomètres pour apporter des kumquats et des abricotiers à vendre au Têt dans les villes montagneuses

|

Đắk Lắk - Certains petits commerçants de la région côtière ont parcouru des centaines de kilomètres pour apporter des plantes ornementales dans les montagnes pour les vendre pendant le Têt, dans l'espoir d'avoir une saison abondante.

Plateau de fête de fin d'année dans l'ancien village de Bat Trang

|

Pendant les derniers jours de l'année, le festin de fin d'année à Bát Tràng n'est pas seulement un repas de réunion, mais aussi un rituel de remerciement aux ancêtres, préservant la tradition familiale à travers de nombreuses générations.

Une démonstration de mapping apparaît pour la première fois à la rue des fleurs Nguyễn Huệ 2026

Thanh Chân |

Hô Chi Minh-Ville - La technologie de mapping apparaît pour la première fois à la rue des fleurs Nguyễn Huệ pour le Têt Bính Ngọ 2026, apportant un espace artistique de lumière unique le soir.

La mascotte du cheval révélée à la rue des fleurs Nguyễn Huệ à Hô Chi Minh-Ville

Minh Tâm - Thái Bảo |

Hô Chi Minh-Ville - La rue fleurie Nguyen Hue 2026 achève les animaux sacrés du cheval géant, prêts à accueillir les visiteurs du printemps à partir de la soirée du 28e jour du Têt Binh Ngo.

Le masque de cheval geant pour la rue fleurie Nguyen Hue 2026 s'acheve progressivement

BẢO ÁNH |

Ho-Chi-Minh-Ville - Des dizaines d'ouvriers travaillent jour et nuit a la hate pour achever la mascotte du cheval, en preparation de la rue fleurie Nguyen Hue 2026.