Affluence pour le festival de Long Tong à Lam Dong

Phúc Khánh |

Lâm Đồng - Des milliers d'habitants et de touristes se rassemblent dans la commune de Cát Tiên 2 pour participer avec enthousiasme au festival de Lồng tồng au début du printemps.

Le 22 février (6e jour du Têt), dans la commune de Cát Tiên 2 (Lâm Đồng), où vivent de nombreux compatriotes Tày et Nùng, ils se sont rendus avec enthousiasme au festival de Lồng tồng.

Đông đảo người dân, du khách thập phương trẩy hội Lồng tồng tại xã Cát Tiên 2. Ảnh: Phúc Khánh
De nombreux habitants et touristes de partout se sont précipités au festival de Long Tong dans la commune de Cat Tien 2. Photo: Phuc Khanh

Selon M. Nguyễn Hoàng Lịch, président du Comité populaire de la commune de Cát Tiên 2, au cours de la période 1990-1995, les compatriotes Tày et Nùng des provinces montagneuses du Nord sont venus vivre et s'installer dans la localité.

Actuellement, toute la commune compte environ 5 000 habitants Tày, Nùng, Dao... Au cours des 30 dernières années, les compatriotes des groupes ethniques se sont unis, stabilisant et améliorant progressivement leur niveau de vie.

Chủ tịch UBND xã Cát Tiên 2 Nguyễn Hoàng Lịch phát biểu khai mạc tại lễ hội. Ảnh: Phúc Khánh
Le président du Comité populaire de la commune de Cát Tiên 2, Nguyễn Hoàng Lịch, prononce le discours d'ouverture au festival. Photo: Phúc Khánh

Lồng tồng en langue Tày, Nùng signifie descendre dans les champs, c'est le rituel d'ouverture de la nouvelle année dans le cycle de production agricole.

Le festival a une signification spirituelle profonde, priant pour une pluie et un vent favorables, des récoltes abondantes et la prospérité de chaque foyer.

Người dân, du khách tham gia trò chơi đập heo đất. Ảnh: Phúc Khánh
Les habitants et les touristes participent au jeu de casser des tirelires. Photo: Phúc Khánh

Au cours des dernières années, le festival a été maintenu afin de préserver la beauté de la culture traditionnelle et de renforcer la cohésion communautaire.

La cérémonie de vœux du printemps et de prière pour la récolte se déroule solennellement. Les chamans accomplissent les rituels d'offrande d'encens, de lecture de prières, de remerciement aux dieux de l'Agriculture, de l'Eau, des Montagnes, priant pour une année de production favorable et un village paisible.

Các đội thi tham gia chưng bày mâm cỗ. Ảnh: Phúc Khánh
Les équipes participantes exposent le plateau de nourriture du Têt. Photo: Phuc Khanh

Après la cérémonie, les agriculteurs emmènent les buffles dans les champs pour labourer les premières routes, ouvrant la nouvelle saison de récolte.

La partie festive s'est déroulée de manière animée avec des activités culturelles et artistiques telles que le chant then, le chant luon et de nombreux jeux folkloriques: Concours de plateau de nourriture du Têt, concours de repiquage, lancer de con, sauter de l'herbe, attraper des canards, tir à la corde, marche sur des échasses.

Trò chơi đi cà kheo tại lễ hội. Ảnh: Phúc Khánh
Jeu de marche sur des échasses au festival. Photo: Phúc Khánh

Le concours de plateaux de nourriture du Têt attire la participation des villages avec de nombreux plats traditionnels préparés avec soin tels que le poulet castré, la tête de porc, le riz gluant aux cinq couleurs, le banh day, le banh chung, le che lam, le banh tro, le plateau de cinq fruits...

Chaque plateau de nourriture est un produit fabriqué par les habitants, offert au ciel et à la terre, exprimant la gratitude envers les ancêtres et l'espoir d'une nouvelle année pleine.

Le concours de repiquage s'est déroulé avec enthousiasme avec 21 personnes descendant directement dans les champs, repiquant conformément à la réglementation avec des rangées de 18 cm de distance, des arbres de 16 cm de distance; des milliers de personnes se tiennent sur le rivage pour encourager.

Selon la croyance du peuple Tày, lors du festival de Lồng tồng, si quelqu'un jette un fruit qui traverse le cercle suspendu au cây nêu, cette année-là, il aura beaucoup de chance.

Người dân, du khách cùng tham gia trò chơi tung còn. Ảnh: Phúc Khánh
Les habitants et les touristes participent ensemble au jeu de lancer de balles. Photo: Phúc Khánh

Les fruits sont également confectionnés à partir de nombreux morceaux de tissu colorés, contenant des grains de céréales, symbolisant l'espoir d'une récolte abondante. Le concours s'est déroulé sous les acclamations enthousiastes des habitants et des touristes.

Le festival est une activité culturelle de début de printemps, contribuant à créer une atmosphère joyeuse, à unir la communauté et à préserver l'identité culturelle traditionnelle des minorités ethniques de la région.

Phúc Khánh
TIN LIÊN QUAN

Hải Phòng ouvre le festival traditionnel, en hommage au célèbre général de la bataille de Bạch Đằng

|

Hải Phòng - Le 22 février, le quartier de Bạch Đằng a inauguré le festival traditionnel de Tràng Kênh - Bạch Đằng, commémorant le 738e anniversaire de la mort du général Hoàng Tôn Trần Quốc Bảo.

Ouverture du festival de la pagode des Parfums 2026, les visiteurs bravent la pluie pour aller au temple toute la nuit

|

Hanoï - Le matin du 22 février (6e jour du Têt), le Festival du tourisme de la pagode des Parfums 2026 a officiellement ouvert ses portes dans la commune de Huong Son, attirant les habitants et les touristes à visiter et à vénérer.

Foule de personnes se précipitant au festival de la victoire de Ngọc Hồi - Đống Đa

|

Des milliers d'habitants et de touristes affluent à Gò Đống Đa le matin du 5e jour du Têt Bính Ngọ, pour assister à la cérémonie commémorant le 237e anniversaire de la victoire de Ngọc Hồi - Đống Đa.

Hải Phòng ouvre le festival traditionnel, en hommage au célèbre général de la bataille de Bạch Đằng

Hoàng Khôi |

Hải Phòng - Le 22 février, le quartier de Bạch Đằng a inauguré le festival traditionnel de Tràng Kênh - Bạch Đằng, commémorant le 738e anniversaire de la mort du général Hoàng Tôn Trần Quốc Bảo.

Ouverture du festival de la pagode des Parfums 2026, les visiteurs bravent la pluie pour aller au temple toute la nuit

Chí Long |

Hanoï - Le matin du 22 février (6e jour du Têt), le Festival du tourisme de la pagode des Parfums 2026 a officiellement ouvert ses portes dans la commune de Huong Son, attirant les habitants et les touristes à visiter et à vénérer.

Foule de personnes se précipitant au festival de la victoire de Ngọc Hồi - Đống Đa

Chí Long - Minh Chính |

Des milliers d'habitants et de touristes affluent à Gò Đống Đa le matin du 5e jour du Têt Bính Ngọ, pour assister à la cérémonie commémorant le 237e anniversaire de la victoire de Ngọc Hồi - Đống Đa.