Retour à Bac Ninh pour toucher les vestiges du temps dans l'ancien village de Hien Van

Thanh Trúc |

Bắc Ninh - Au milieu du rythme de vie moderne qui s'infiltre progressivement dans les zones rurales, le village de Hiên Vân conserve encore les traces du temps.

Làng Hiên Vân là một trong số ít những ngôi làng Bắc Bộ còn lưu giữ được nét cổ kính trong kiến trúc và văn hóa. Ngôi làng được biết đến với những ngôi nhà cổ có tuổi đời lên đến hàng trăm năm.
Le village de Hiên Vân (commune de Liên Bão, Bắc Ninh) est l'un des villages du Nord qui conserve encore l'architecture ancienne. Le village est connu pour ses maisons anciennes vieilles de centaines d'années.
Giữa những ngày nắng hạ, trở về với vùng đất gắn liền với Dân ca Quan họ Bắc Ninh, ta vô tình bắt gặp những kiến trúc xưa cũ tại Làng Hiên Vân. Những dấu vết của thời gian còn in hằn trên những bức tường làng và những ngôi nhà cổ.
Les traces du temps sont encore imprimées sur les murs du village et les maisons anciennes.
Ngôi nhà cổ với tuổi đời trăm năm cùng bức tường đá hai bên thô ráp và trầm mặc dường như đang kể lại câu chuyện của thời gian đã lặng lẽ trôi qua mà những kiến trúc ấy chưa từng phai nhạt.
La maison ancienne vieille de cent ans avec des murs de pierre rugueux et silencieux des deux côtés semble raconter l'histoire du temps.
Ngắm nhìn bên trong ngôi nhà cổ qua một khe tường nhỏ, ta chợt nhận ra sự chuyển mình của thời gian. Nơi kiến trúc gỗ xưa vẫn tồn tại, song lại phủ lên bởi những dấu của đời sống hiện đại.
Le village de Hiên Vân n'est plus un village purement ancien, mais change de jour en jour. L'architecture en bois ancienne va de pair avec l'empreinte de la vie moderne.
Mỗi bước chân trên con đường tại Làng Hiên Vân là một lần ta chạm vào ký ức của thời gian.
La route recouverte de béton dans le village de Hiên Vân, avec des murs de pierre empilés des deux côtés, des murs de briques brutes...
Những vết loang lổ trên cánh cửa, mái ngói phủ kín lá, những mảng rêu phong trên bức tường cũng đủ khiến người ta cảm nhận được thời gian đã đi qua nơi này chậm rãi và sâu lắng đến thế nào.
Les portes, les toits de tuiles recouverts de feuilles, les taches de mousse sur les murs suffisent à faire sentir à quel point le temps a traversé cet endroit lentement et profondément.
Ranh giới giữa hiện đại và ký ức, đôi khi không phải là khoảng cách dài rộng mà chỉ là một cánh cửa khép hờ, đủ gần để nhìn rõ, đủ xa để không thể chạm tới.
La frontière entre la modernité et la mémoire n'est parfois pas une longue distance, mais juste une porte entrouverte, assez proche pour voir clairement, assez éloignée pour ne pas pouvoir atteindre.
Giữa nhịp sống hiện đại đang dần len lỏi về các vùng quê, làng Hiên Vân vẫn giữ cho mình những dấu tích của thời gian. Từ những con đường nhỏ đến những ngôi nhà cổ, tất cả như những mảnh ghép ký ức, lặng lẽ tồn tại và kể lại câu chuyện của một mảnh đất Kinh Bắc qua nhiều thế hệ.
Alors que le rythme de vie moderne se faufile progressivement dans les zones rurales, le village de Hiên Vân conserve toujours les traces du temps. Tout comme des fragments de souvenirs, racontant silencieusement l'histoire d'une partie de Kinh Bắc.
Thanh Trúc
TIN LIÊN QUAN

Village ancien vieux de 500 ans en forme de carpe unique à Ninh Binh

|

Le village de Hành Thiện (commune de Xuân Hồng, province de Ninh Bình) a une tradition d'amour de l'étude, accordant de l'importance à l'étude. L'ancien village a un emplacement unique, comme une carpe franchissant la porte du dragon.

Visite du village ancien de Đông Sơn, millénaire, à l'occasion du Têt Bính Ngọ

|

Thanh Hóa - À l'occasion du Têt Nguyên Đán Bính Ngọ 2026, l'ancien village de Đông Sơn ouvre un espace du Têt d'antan imprégné de l'âme de la campagne, ramenant les touristes aux valeurs traditionnelles.

Jouer au Têt dans le village ancien de Đông Sơn, millénaire à Thanh Hóa

|

Thanh Hóa - L'espace culturel "Tết xưa làng cổ" apporte une atmosphère animée dans tout le village de Đông Sơn vieux de milliers d'années.

Village ancien vieux de 500 ans en forme de carpe unique à Ninh Binh

Quế Chi |

Le village de Hành Thiện (commune de Xuân Hồng, province de Ninh Bình) a une tradition d'amour de l'étude, accordant de l'importance à l'étude. L'ancien village a un emplacement unique, comme une carpe franchissant la porte du dragon.

Visite du village ancien de Đông Sơn, millénaire, à l'occasion du Têt Bính Ngọ

QUÁCH DU |

Thanh Hóa - À l'occasion du Têt Nguyên Đán Bính Ngọ 2026, l'ancien village de Đông Sơn ouvre un espace du Têt d'antan imprégné de l'âme de la campagne, ramenant les touristes aux valeurs traditionnelles.

Jouer au Têt dans le village ancien de Đông Sơn, millénaire à Thanh Hóa

Đan Thanh |

Thanh Hóa - L'espace culturel "Tết xưa làng cổ" apporte une atmosphère animée dans tout le village de Đông Sơn vieux de milliers d'années.