Le 27 novembre le Comité populaire de la province de Khánh Hòa a annoncé avoir émis un ordre d'interdiction maritime afin de répondre de manière proactive à la tempête n° 15.
En conséquence afin d'assurer la sécurité des personnes et des véhicules opérant en mer alors que la tempête se rapproche le président du Comité populaire provincial a demandé au président du Comité populaire des communes des quartiers et des zones côtières spéciales d'annoncer l'interdiction à tous les navires et bateaux y compris : les bateaux de tourisme les bateaux de transport les moyens d'exploitation et de pêche et d'autres types de véhicules opérant et se déplaçant en mer.
La période d'interdiction maritime commence à 7 heures du matin le 28 novembre jusqu'à nouvel ordre.
Le travail d'appel et d'organisation des navires vers des abris contre la tempête ; exigeant que tous les pêcheurs dans les cages et les bateaux entrent en mer obligatoirement achevés avant 18h00 le 28 novembre.
Le président du Comité populaire provincial a chargé le commandant en chef des gardes-frontières provinciaux le directeur du Département de l'agriculture et de l'environnement le directeur du Département de la construction et le sous-département de la pêche et des îles maritimes de coopérer avec les localités côtières pour surveiller de près l'évolution météorologique ; informer de manière proactive les pêcheurs les propriétaires des véhicules de transport et les pêcheurs retournant en mer après la tempête et élaborer un plan de production approprié
En ce qui concerne le travail d'assurance de la sécurité des personnes et des véhicules le président du Comité populaire provincial a demandé aux communes aux quartiers et aux zones côtières ainsi qu'aux agences et unités concernées de diriger les organisations et les individus opérant dans le domaine de la réparation de la construction navale et du transport maritime pour mettre en œuvre des mesures de prévention et de lutte contre les catastrophes naturelles et de recherche et de sauvetage conformément au plan.
Les localités côtières doivent renforcer la sensibilisation et guider les pêcheurs pour qu'ils respectent strictement l'entrée dans les abris contre la tempête et l'amarrage conformément aux instructions des autorités compétentes.
Ne laissez absolument personne rester à bord de bateaux de cages d'élevage de produits aquatiques ou de cabanes pendant la tempête.
Cessez les bras vers les compatriotes touchés par les tempêtes et les inondations
Les tempêtes et les inondations successives causées par les tempêtes ont fait de nombreux morts disparus et blessés ; de nombreuses maisons et installations de production et commerciales ont été arrachées et gravement endommagées. Les habitants de toutes les provinces du Centre et des montagnes du Nord luttent jour et nuit contre les inondations et les graves pertes humaines et matérielles...
Un morceau quand on a faim un paquet quand on est rassasié' avec l'esprit de fraternité et d'amour mutuel qui est depuis des générations une belle image du peuple vietnamien le Fonds social caritatif Tấm lòng Vàng appelle les bienfaiteurs nationaux et étrangers à unir leurs forces pour partager avec les compatriotes touchés par les tempêtes et les inondations pour avoir de quoi manger de quoi s'habiller des abris des élèves pour aller à l'école....
Le Fonds social caritatif Tấm lòng Vàng remercie sincèrement les sentiments précieux des agences des entreprises et des bienfaiteurs nationaux et étrangers.
Toute aide veuillez l'envoyer à : Fonds de solidarité sociale Tấm lòng Vàng 51 Hàng Bồ Hoàn Kiếm Hanoï. Téléphone : 024.39232756. Numéro de compte (STK) : 113000000758 à Vietinbank succursale de Hoàn Kiếm Hanoï. Téléphone : 0021000303088 - à Vietcombank - succursale de Hanoï - Téléphone : 12410001122556 - à BIDV - succursale de Hoàn Kiếm. Ou scanner le code QR suivant :
