Le matin du 25 février, lors de la conférence sur l'imprégnation et la mise en œuvre des résolutions 79 et 80 du Bureau politique, informant sur le programme d'action pour la mise en œuvre de la résolution 80-NQ/TW du Bureau politique sur le développement de la culture vietnamienne, le vice-Premier ministre permanent Nguyễn Hòa Bình a souligné que le groupe de tâches sur les ressources, les infrastructures et les ressources humaines culturelles est un pilier clé.
Investir dans les artistes avec le budget de l'État, valoriser les jeunes talents
En conséquence, le gouvernement promulguera une stratégie nationale pour le développement des ressources humaines culturelles et artistiques; mettra en œuvre un projet de réforme de l'éducation artistique dans l'ensemble du système des établissements d'enseignement lié à la transformation numérique.
Chaque année, 80 experts et artistes seront envoyés étudier et se perfectionner à l'étranger avec le budget de l'État. Ceci est considéré comme une étape stratégique visant à améliorer la qualité des ressources humaines créatives, à aider les artistes vietnamiens à accéder à l'essence de l'art international et à former progressivement une classe d'artistes suffisamment compétents pour s'intégrer.
Parallèlement, mettre en œuvre le programme "Talents vietnamiens" dans le domaine de la culture et de l'art pour la période 2026-2035; organiser une formation spécialisée de 5 000 personnes pour développer des jeux électroniques au service de l'éducation historique vietnamienne, en associant la culture à la technologie et au cyberespace.

Le vice-Premier ministre permanent a également précisé l'achèvement du mécanisme de reconnaissance, de classement et de récompense méritée pour les personnes ayant apporté des contributions exceptionnelles dans le domaine de la culture et de l'art. La politique est conçue dans le sens de l'élargissement, créant une motivation pour les jeunes artistes ayant des réalisations exceptionnelles et les artistes ayant de nombreuses années de contribution.
En outre, le programme se fixe pour objectif d'allouer au moins 2% des dépenses budgétaires totales de l'État chaque année au secteur culturel, en les répartissant dans le sens d'investissements clés liés à l'efficacité des résultats, en créant des ressources stables et à long terme pour le développement.
S'intégrer activement et étendre le Centre culturel vietnamien à l'étranger
Un autre contenu important est l'intégration culturelle internationale, avec l'orientation de faire de la culture une composante stratégique des affaires étrangères et du développement de la puissance douce nationale.
Le gouvernement publiera une stratégie culturelle étrangère jusqu'en 2030, vision 2045; introduira le contenu culturel dans les accords de coopération économique et commerciale bilatérale et multilatérale et lors des visites de haut niveau.
Déployer chaque année la campagne de communication multilingue "Impressions du Vietnam"; développer un réseau d'ambassadeurs culturels; soutenir la traduction et la publication de 200 œuvres littéraires et artistiques vietnamiennes dans le monde chaque année. Dans le même temps, coopérer à la constitution de dossiers pour enregistrer 5 autres patrimoines culturels et naturels mondiaux typiques, en renforçant la promotion de l'image du pays.
Le programme identifie également la création de 1 à 3 nouveaux centres culturels vietnamiens dans les pays partenaires stratégiques tels que la Russie, les États-Unis, la Chine, la Corée du Sud, le Japon; tout en améliorant l'efficacité opérationnelle des centres existants en France et au Laos.
Ces centres seront le point focal pour organiser des échanges artistiques, des expositions, promouvoir le patrimoine, la gastronomie et l'industrie créative; connecter la communauté vietnamienne à l'étranger et présenter l'image du Vietnam à des amis internationaux.
Parallèlement à cela, il s'agit de construire un projet de développement d'une chaîne de restaurants de cuisine vietnamiens à l'étranger; de reproduire le modèle de quartiers vietnamiens, de villages vietnamiens et de clubs culturels et d'arts martiaux dans les pays où vivent de nombreuses communautés vietnamiennes d'outre-mer.
Le vice-Premier ministre permanent a souligné que le développement culturel dans la nouvelle phase doit être lié à une intégration profonde, à l'amélioration de la position de la nation, tout en assurant la préservation de l'identité et la diffusion des valeurs culturelles vietnamiennes dans le monde.