À l'occasion du 80e anniversaire de la Journée traditionnelle vietnamienne de prévention et de lutte contre les catastrophes naturelles (22 mai 1946 - 22 mai 2026), le secrétaire général et président de la République Tô Lâm a envoyé une lettre aux compatriotes, aux soldats et aux forces chargées de la prévention et de la lutte contre les catastrophes naturelles. Le journal Lao Động présente respectueusement le texte intégral de la lettre:
À l'occasion du 80e anniversaire de la Journée traditionnelle vietnamienne de prévention et de lutte contre les catastrophes naturelles (22 mai 1946 - 22 mai 2026), j'adresse mes sincères salutations aux compatriotes, aux soldats, aux forces chargées de la prévention et de la lutte contre les catastrophes naturelles, ainsi qu'aux collectifs et aux individus qui accompagnent toujours la sécurité du peuple, mes sentiments chaleureux, mes salutations chaleureuses et mes meilleurs vœux.
Le Vietnam est un pays régulièrement fortement touché par les catastrophes naturelles. Mais tout au long de la construction et de la défense du pays, ce défi a forgé le courage vietnamien, la compassion dans les épreuves, l'unité dans les difficultés, la ténacité face aux pertes et sachant toujours comment surmonter ensemble les défis pour construire une vie meilleure.
Au cours des quatre-vingt dernières années, depuis que le président Hô Chi Minh a signé le décret n° 70/SL portant création du Comité central de protection des digues, le travail de prévention et de lutte contre les catastrophes naturelles de notre pays n'a cessé de se perfectionner, contribuant de manière importante à la protection de la vie, des biens et de la vie paisible du peuple. Sous la direction du Parti, la gestion de l'État, les niveaux, les secteurs, les forces armées, l'équipe de cadres, d'experts et le peuple de tout le pays n'ont pas hésité à gérer les dangers, ont pris l'initiative de prévenir, de répondre, de secourir, de sauver et de surmonter les conséquences des catastrophes naturelles. Ces grandes contributions ont toujours été chéries, reconnues et hautement appréciées par le Parti, l'État et notre peuple.
Dans le contexte du changement climatique, des conditions météorologiques extrêmes et des catastrophes naturelles de plus en plus complexes, j'appelle les comités du Parti à tous les niveaux, les autorités, les localités et l'ensemble de la société à promouvoir sans cesse la tradition d'unité, à continuer à renforcer la responsabilité, à innover dans la pensée, la capacité de gestion des risques, à appliquer la science et la technologie, à consolider le système de défense civile, à renforcer la prévision et l'alerte, à prévenir et à répondre efficacement aux catastrophes naturelles, à construire une communauté sûre, humaine et forte, pour un Vietnam durable.
Je crois qu'en promouvant la glorieuse tradition de 80 ans, l'esprit d'unité et la volonté de surmonter les difficultés de la nation vietnamienne, le travail de prévention et de lutte contre les catastrophes naturelles de notre pays deviendra de plus en plus efficace, contribuant à minimiser les pertes, à améliorer la capacité de résistance de la communauté, à maintenir la stabilité sociale, à construire et à protéger fermement la patrie vietnamienne socialiste.
Je souhaite aux compatriotes, aux camarades, aux soldats et aux personnes travaillant dans la prévention et le contrôle des catastrophes naturelles santé, bonheur et paix; continuer à maintenir un esprit de responsabilité, de dévouement au peuple, à accomplir avec succès les nobles tâches confiées par le Parti, l'État et le peuple".