Résolution du XIVe Congrès national du Parti

|

Le journal Lao Dong présente respectueusement le texte intégral de la résolution du XIVe Congrès national du Parti.

Le XIVe Congrès national du Parti communiste vietnamien s'est tenu du 19 janvier 2026 au 23 janvier 2026, dans la capitale Hanoï, après avoir discuté des documents présentés par le Comité central du Parti de la XIIIe législature,

RÉSOLUTION

I- Approuver les contenus de base sur l'évaluation des résultats de la mise en œuvre de la résolution du XIIIe Congrès; les résultats du bilan de certaines questions théoriques et pratiques sur la cause de la rénovation à l'orientation socialiste au cours des 40 dernières années au Vietnam, le bilan de 15 ans de mise en œuvre de la Charte du Parti (2011 - 2025) mentionnés dans les documents du Comité central du Parti du XIIIe mandat présentés au Congrès. Plus précisément:

1. Résultats de la mise en œuvre de la résolution du XIIIe Congrès

Le mandat du XIIIe Congrès s'est déroulé dans un contexte mondial de nombreuses difficultés et défis, de nombreux problèmes très nouveaux et sans précédent sont apparus, en particulier la pandémie de Covid-19, le ralentissement de l'économie mondiale, les conflits géopolitiques, les guerres commerciales; la quatrième révolution industrielle, en particulier la technologie numérique et l'intelligence artificielle, s'est déroulée rapidement, profondément et de manière globale; les problèmes de changement climatique, de sécurité traditionnelle et non traditionnelle sont de plus en plus complexes. Avec la volonté, l'aspiration au développement, la pensée innovante, la grande détermination, les actions décisives, l'ensemble du Parti, l'ensemble du peuple et l'ensemble de l'armée ont uni leurs forces et leurs cœurs pour mettre en œuvre avec succès la résolution du XIIIe Congrès. Notre Parti dirige fermement le pays pour continuer à obtenir des résultats très importants et complets, avec de nombreux points positifs exceptionnels. La macroéconomie est fondamentalement stable, les grands équilibres sont assurés, la croissance est maintenue à un niveau élevé. L'inflation, le déficit budgétaire de l'État et les indicateurs de la dette publique sont bien maîtrisés; l'excédent commercial reste continuellement élevé; le marché intérieur se développe fortement et de manière globale. Les ressources d'investissement pour le développement sont mobilisées et utilisées plus efficacement, en particulier les ressources de l'État. De nombreux projets en suspens, des entreprises déficitaires de longue date, des établissements de crédit faibles ont été traités de manière décisive, obtenant de nombreux résultats positifs. Mise en œuvre résolue, opportune et efficace de nombreuses solutions pour contrôler et repousser la pandémie de Covid-19, telles que la "diplomatie vaccinale", la vaccination gratuite à l'échelle nationale et la réalisation de l'objectif "double" de se concentrer à la fois sur la prévention, la lutte et le contrôle des épidémies, et de se redresser et de promouvoir un développement économique rapide et durable pour la période post-pandémie. La défense et la sécurité sont constamment consolidées et renforcées; les relations extérieures et l'intégration internationale sont En particulier, à la fin du mandat, de nombreuses décisions stratégiques révolutionnaires ont été promulguées et mises en œuvre de manière résolue, synchronisée et très efficace, créant une position et une force pour accélérer le développement. Le travail d'élaboration des lois a connu de nombreuses innovations, éliminant les goulots d'étranglement institutionnels. La révolution dans l'organisation de l'appareil du système politique dans le sens de la rationalisation, de la rationalisation, de la rationalisation, de la force, de l'efficacité, de l'efficience et de l'efficacité a obtenu des résultats révolutionnaires, soutenus par les cadres, les membres du Parti et le peuple, et hautement appréciés par l'opinion publique internationale. Au cours du mandat écoulé, le Vietnam a été un point lumineux en termes de stabilité politique, de sécurité, de sûreté et de stabilité sociale. Notre Parti a fait preuve d'une percée dans la pensée, la vision et l'action, innovant les méthodes de direction, de commandement, de gestion et de construction du développement, saisissant et exploit

Outre les réalisations obtenues, l'achèvement de l'institution de l'économie de marché est encore lent; la productivité, la qualité, l'efficacité, la résilience et la compétitivité de l'économie ne sont pas encore élevées. La combinaison du développement socio-économique avec la garantie de la défense et de la sécurité dans certains domaines et localités n'a pas reçu l'attention qu'elle mérite. Les inondations et la pollution environnementale n'ont pas été contrôlées efficacement, certains aspects sont encore plus graves, en particulier l'environnement dans les grandes villes, les zones industrielles, les grappes industrielles et les villages artisanaux. La culture n'est pas encore devenue une ressource réelle, une force endogène et un moteur puissant du développement. La mise en œuvre d'une réforme fondamentale et globale de l'éducation et de la formation n'est pas encore synchronisée, il existe encore de nombreuses lacunes. Les mécanismes et politiques de développement de la science, de la technologie et de l'innovation présentent encore des goulots d'étranglement et Le travail des cadres présente encore un certain nombre d'inconvénients, en particulier l'étape de l'évaluation des cadres; le contrôle du pouvoir et la gestion des cadres au niveau stratégique présentent encore des limites. Certaines organisations, agences et unités au niveau communal, après la réorganisation, fonctionnent selon leurs fonctions, tâches et pouvoirs, mais rencontrent encore des difficultés et des hésitations au début. Les activités du Front de la Patrie et des organisations socio-politiques dans la supervision, la critique sociale, la protection des droits et intérêts légitimes et légaux du peuple ne sont pas de haute qualité. Le droit de maîtrise du peuple n'a pas été pleinement institutionnalisé, parfois, dans certains endroits, il est encore violé. La construction d'un État de droit socialiste présente encore des limites. La répartition et la coordination entre les organes de l'État dans l'exercice des pouvoirs législatif, exécutif et judiciaire sont parfois peu claires et peu strictes; l'efficacité et l'efficience du contrôle du pouvoir de l'État ne sont Le travail du personnel présente encore un certain nombre d'inconvénients, notamment l'évaluation du personnel; le contrôle du pouvoir dans le travail du personnel présente encore des limites.

2. À propos de 40 ans de rénovation

La cause du Renouveau initiée et dirigée par notre Parti est un choix historique, un processus de développement global de la pensée, de la conscience théorique, de la ligne de conduite du Parti dans la construction, le développement du pays et la défense de la Patrie; est une grande cause d'envergure historique, d'une grande signification, ouvrant une nouvelle ère, élevant la position du pays sur la voie de la construction du socialisme du Vietnam, réalisée par le peuple vietnamien. Les grandes réalisations d'importance historique au cours des 40 années de Renouveau sont le résultat d'un processus d'efforts persistants et continus, sont la cristallisation de l'intelligence de l'ensemble du Parti, du peuple et de l'armée; affirmant que la ligne de conduite du Renouveau de notre Parti est juste, créative, conforme à la pratique vietnamienne et aux tendances de l'époque; la direction du Parti, la grande force du peuple et le grand bloc d'unité nationale sont les facteurs décisifs pour toutes les victoires de la révolution vietnamienne; Le peuple Après 40 ans de mise en œuvre de la cause du Renouveau, notre Parti a tiré de précieuses leçons théoriques, construisant et perfectionnant progressivement la théorie de la ligne du Renouveau, qui a une valeur d'orientation pratique pour la cause révolutionnaire du pays dans la nouvelle phase.

II- Vision et orientation du développement

Le monde connaît des changements d'époque, créant de nombreux avantages, des opportunités et des difficultés, de grands défis entrelacés; le pays met en œuvre des politiques stratégiques révolutionnaires, soulevant de nombreuses nouvelles questions, de nouvelles exigences très élevées; en même temps, c'est aussi un nouveau tournant, une nouvelle opportunité historique pour la cause de la construction, du développement du pays et de la défense de la Patrie à l'ère de l'essor de la nation. L'ensemble du Parti, de l'ensemble du peuple, de l'ensemble de l'armée promeuvent la force de la grande unité nationale, unissent leurs forces, unissent leurs cœurs, déterminés à mettre en œuvre avec succès les points de vue, les objectifs, les orientations et les tâches clés suivantes:

1. Point de vue directeur

(1) Être ferme, appliquer et développer de manière créative le marxisme-léninisme, la pensée de Hô Chi Minh, la théorie de la ligne de conduite du Renouveau; être ferme dans l'objectif de l'indépendance nationale et du socialisme; être ferme dans la promotion globale et synchrone de la cause du Renouveau; être ferme dans les principes d'organisation et de fonctionnement du Parti; être stratégiquement autonome, renouveler le modèle de développement, prendre le développement pour la stabilité, la stabilité pour promouvoir le développement rapide et durable du pays, améliorer la vie et le bonheur du peuple, protéger fermement la patrie vietnamienne socialiste.

(2) Identifier tôt, profiter de toutes les opportunités et de tous les avantages, surmonter toutes les difficultés et tous les défis pour continuer à développer rapidement et durablement le pays; promouvoir les percées dans la science et la technologie, l'innovation, la transformation numérique et l'intégration internationale proactive, en combinant étroitement et en déployant de manière synchrone et efficace les tâches clés, dont: le développement économique et social, la protection de l'environnement sont au centre; la construction du Parti est essentielle; le développement culturel et humain est le fondement; le renforcement de la défense et de la sécurité et la promotion des affaires étrangères et de l'intégration internationale sont essentiels et réguliers.

(3) Raviver vigoureusement la tradition patriotique, l'aspiration au développement, l'esprit d'unité, la volonté d'autonomie, la confiance en soi, l'autonomie, l'autosuffisance, la fierté nationale; promouvoir la force culturelle et humaine en une ressource endogène et une force motrice puissante pour le développement. Promouvoir la construction et le perfectionnement synchrones des institutions pour un développement rapide et durable du pays, résoudre résolument et rapidement les blocages et les goulots d'étranglement, débloquer et libérer la production, toutes les ressources, promouvoir toutes les forces motrices. Établir un nouveau modèle de croissance, promouvoir l'industrialisation et la modernisation, en prenant la science, la technologie, l'innovation, la transformation numérique nationale comme principale force motrice; promouvoir le rôle dominant de l'économie d'État, le développement de l'économie privée comme une force motrice la plus importante; perfectionner le système de développement lié à la mise en œuvre synchrone: Transformation numérique, transformation verte, transformation énergétique, transformation

(4) Promouvoir la force, le courage et l'intelligence du peuple vietnamien, le bloc de grande unité nationale et la position du cœur du peuple; combiner la force nationale avec la force de l'époque; lutter de manière proactive, résolue et persistante pour protéger fermement l'indépendance, la souveraineté, l'unité et l'intégrité territoriale nationales; protéger la patrie dès le début et à distance; lier étroitement et harmonieusement le développement économique, culturel et social, la protection de l'environnement avec le renforcement de la défense nationale et de la sécurité, l'amélioration de l'efficacité des activités extérieures et de l'intégration internationale. Assurer et protéger au maximum les intérêts nationaux et nationaux sur la base des principes fondamentaux du droit international et de la Charte des Nations unies.

(5) Renforcer la construction et la rectification du Parti et du système politique pour qu'ils soient propres, forts et complets; l'unité et l'unanimité; le fonctionnement fluide, synchrone et efficace de la nouvelle structure organisationnelle du système politique; améliorer le rôle, la capacité de direction et de gouvernance, la force de combat du Parti et la capacité de gestion, d'administration et de construction du développement de l'État; améliorer constamment la qualité du corps des cadres et des membres du Parti qui sont véritablement représentatifs en termes de courage politique, de qualités, de capacités et de prestige. Lier étroitement la synthèse de la pratique, la recherche théorique à l'élaboration et à la mise en œuvre des lignes directrices et des politiques du Parti, des politiques et des lois de l'État. Renforcer la relation étroite entre le Parti, l'État et le peuple; promouvoir la démocratie socialiste et le droit de maîtrise du peuple; renforcer le contrôle du pouvoir, lutter résolument et avec persévérance contre la corruption, le gaspill

2. Objectifs de développement

Maintenir un environnement pacifique et stable; développer rapidement et durablement le pays et protéger fermement la patrie; améliorer et améliorer globalement la vie du peuple; l'autonomie stratégique, l'autonomie, la confiance, progresser fortement dans la nouvelle ère de la nation; réaliser avec succès l'objectif de devenir un pays en développement doté d'une industrie moderne et de revenus moyens élevés d'ici 2030; réaliser la vision de devenir un pays développé et à revenu élevé d'ici 2045 pour un Vietnam pacifique, indépendant, démocratique, riche et fort, prospère, civilisé et heureux, progressant fermement vers le socialisme.

3. Concernant les objectifs et les principaux indicateurs de développement pour les 5 années 2026-2030

- Sur le plan économique: S'efforcer d'atteindre un taux de croissance moyen du produit intérieur brut (PIB) pour la période 2026-2030 de 10 %/an ou plus; le PIB par habitant d'ici 2030 atteindra environ 8 500 USD; la part de l'industrie de transformation et de fabrication atteindra environ 28% du PIB; la part de l'économie numérique atteindra environ 30% du PIB. La contribution de la productivité totale des facteurs (PTF) à la croissance économique atteindra plus de 55%. Le taux de croissance de la productivité du travail atteindra environ 8,5 %/an. Réduire la consommation d'énergie par unité de PIB à 1 - 1,5%/an. Le taux d'urbanisation atteindra plus de 50%.

L'accumulation totale d'actifs est d'environ 35 à 36% du PIB; la part de la consommation finale est d'environ 61 à 62% du PIB. L'investissement social total moyen sur 5 ans est d'environ 40% du PIB, dont les investissements publics représentent 20 à 22%. Le taux de mobilisation dans le budget de l'État pour la période 2026-2030 atteint 18% du PIB; le déficit budgétaire de l'État est d'environ 5% du PIB.

- Sur le plan social: L'indice de développement humain (IDH) s'efforce d'atteindre environ 0,8; l'espérance de vie moyenne depuis la naissance atteint environ 75,5 ans, dont la durée de vie en bonne santé atteint au moins 68 ans; le taux de main-d'œuvre agricole dans la main-d'œuvre sociale totale est réduit à moins de 20%; le taux de main-d'œuvre formée ayant des diplômes et des certificats atteint 35 à 40%. Le taux de ménages pauvres (selon les normes de pauvreté multidimensionnelles pour la période 2026-2030) maintient un niveau de réduction de 1 à 1,5 point de pourcentage/an. S'efforcer d'appartenir au groupe des 40 pays ayant l'indice de bonheur le plus élevé.

- En matière d'environnement: Le taux de couverture forestière est maintenu à 42%; le taux de traitement et de réutilisation des eaux usées dans l'environnement des bassins fluviaux atteint 65 à 70%; les émissions de gaz à effet de serre diminuent de 8 à 9%; le taux d'établissements de production et de commerce répondant aux normes environnementales atteint environ 98 à 100%; l'augmentation de la superficie des zones de conservation marine et côtière atteint au moins 6% de la superficie naturelle de la zone maritime nationale.

4. Orientation du développement du pays pour la période 2026-2030

(1) Continuer à renouveler fortement la pensée, à promouvoir les percées stratégiques, à créer un nouvel écosystème de développement, à assurer le point de vue de prendre le développement pour la stabilité, la stabilité pour promouvoir le développement et améliorer constamment la vie et le bonheur du peuple; se concentrer sur l'achèvement global et synchrone du système institutionnel pour un développement rapide et durable du pays, dans lequel le système politique est essentiel, le système économique est central et les autres systèmes sont importants.

(2) Établir un nouveau modèle de croissance dans le but d'améliorer la productivité, la qualité, l'efficacité, la valeur ajoutée et la compétitivité de l'économie; prendre la science, la technologie, l'innovation et la transformation numérique comme principaux moteurs; créer une production et de nouvelles méthodes de production de haute qualité, en mettant l'accent sur l'économie des données, l'économie numérique, l'économie verte, l'économie circulaire; promouvoir la transformation numérique, la transformation verte, la transition énergétique, la transformation structurelle et la qualité des ressources humaines. Identifier les nouveaux moteurs de croissance et prendre la science et la technologie comme centre pour promouvoir et renouveler les moteurs de croissance traditionnels. Former des pôles de forte croissance, des zones économiques clés, des villes, de nouvelles zones économiques spéciales au niveau régional et mondial. Promouvoir fortement la croissance économique en lien avec le maintien de la stabilité macroéconomique, le contrôle de l'inflation, en assurant les grands équilibres de l'économie. Promouvoir l'industrialisation, Bien résoudre la relation entre l'autonomie de la production nationale et la participation au réseau de production et à la chaîne de valeur mondiale.

(3) Construire et développer une culture vietnamienne avancée, riche en identité nationale, synchronisée sur la base du système de valeurs nationales, du système de valeurs culturelles, du système de valeurs familiales et des normes humaines vietnamiennes. Développer pleinement le peuple vietnamien en termes de moralité, d'intelligence, de conscience nationale, de responsabilité civique, de respect du droit, de capacité créative, d'esthétique, de force physique, de compétences de vie, de compétences professionnelles, de compétences numériques.

(4) Construire un système éducatif national moderne, à la hauteur de la région et du monde. Prendre conscience profondément, pleinement et mettre en œuvre de manière cohérente le point de vue selon lequel l'éducation et la formation sont la politique nationale de premier plan, déterminant l'avenir de la nation; développer l'éducation et la formation est la cause du Parti, de l'État et de l'ensemble du peuple. Mettre en œuvre efficacement les politiques stratégiques visant à construire un système éducatif national moderne et équitable dans le sens de la "normalisation, de la modernisation, de la démocratisation, de la socialisation et de l'intégration internationale". Innover et perfectionner de manière synchrone le système juridique, les mécanismes et les politiques sur le développement de l'éducation et de la formation. Améliorer la qualité de l'éducation et de la formation des ressources humaines, en particulier des ressources humaines de haute qualité dans les domaines, les secteurs et les professions clés et stratégiques. Promouvoir la construction d'une société d'apprentissage, d'apprentissage tout au long de la vie, développer des modèles

(5) Percée dans le développement de la science et de la technologie, de l'innovation et de la transformation numérique nationale. Innover et perfectionner rapidement et résolument les mécanismes et les politiques de développement de la science et de la technologie, des industries de pointe conformément aux principes du marché, aux normes et aux pratiques internationales; perfectionner les mécanismes et les politiques exceptionnels, adaptés aux spécificités du travail créatif; éliminer complètement les blocages et les obstacles dans les activités scientifiques, technologiques et d'innovation, d'autres industries de pointe, en mettant l'accent sur les mécanismes de gestion, les mécanismes d'investissement, les mécanismes d'autonomie pour les unités de service public scientifique et technologique; encourager les entreprises à investir dans le développement et l'application de la science et de la technologie, en particulier les nouvelles technologies, les hautes technologies, les technologies stratégiques.

(6) Gérer le développement social durable; assurer le progrès, l'équité sociale, prendre soin de la vie du peuple. Perfectionner les modèles, les mécanismes et les politiques de gestion du développement social modernes, complets, inclusifs et durables; développer l'économie en lien avec la garantie du progrès, de l'équité sociale, la protection des ressources et de l'environnement, l'adaptation proactive au changement climatique. Construire une structure sociale raisonnable sur la base d'un système de valeurs et de normes sociales. Encourager les modèles et les méthodes créatives dans la gestion du développement communautaire durable.

(7) Gérer et utiliser efficacement les ressources, protéger l'environnement, s'adapter proactivement au changement climatique. Perfectionner de manière synchrone les lois, les mécanismes, les politiques et la planification sur la gestion intégrée et l'utilisation des ressources, la protection de l'environnement, la conservation de la nature et de la biodiversité; prévenir la diminution de la biodiversité, maintenir l'équilibre écologique. Renforcer la supervision, l'inspection, l'examen et traiter efficacement les violations de la législation sur les ressources et l'environnement.

(8) Consolider et renforcer la défense nationale et la sécurité; construire une armée populaire, une police populaire révolutionnaire, régulière, d'élite et moderne; protéger fermement la patrie vietnamienne socialiste. Assurer et protéger au maximum les intérêts nationaux et ethniques, défendre résolument et avec persévérance l'indépendance, la souveraineté, l'unité et l'intégrité territoriale de la patrie; protéger le Parti, l'État, le peuple, le régime socialiste; protéger les acquis de la révolution, la cause du renouveau, de l'industrialisation et de la modernisation; préserver et promouvoir les valeurs traditionnelles de la culture nationale, améliorer la position internationale du pays; protéger fermement la sécurité nationale, la sécurité du régime, la sécurité humaine, la sécurité économique, la sécurité des données, la sécurité des réseaux, la sécurité énergétique, la sécurité des ressources en eau, la sécurité alimentaire... ; renforcer la défense nationale de tout le peuple, la défense proactive; prévenir et repousser rapidement les facteurs causant une instabilité politique de l'intérieur; maintenir la sécurité politique, l'ordre et la sécurité sociale; maintenir et consolider un environnement de paix et de stabilité pour construire et développer le pays.

(9) Mettre en œuvre de manière cohérente une politique étrangère d'indépendance, d'autonomie, d'autosuffisance, de paix, d'amitié, de coopération et de développement, de multilatéralisation, de diversification des relations extérieures, d'être un membre responsable de la communauté internationale; développer les relations extérieures dans la nouvelle ère, à la hauteur de la stature historique, culturelle et de la position du pays. Promouvoir le déploiement synchrone et créatif des activités extérieures et une intégration internationale profonde, globale et efficace. Assurer et protéger au maximum les intérêts nationaux et nationaux sur la base des principes fondamentaux du droit international et de la Charte des Nations unies, de la coopération équitable et mutuellement bénéfique. Contribuer de manière proactive et active à la paix, à l'amitié, à la coopération et au développement durable dans l'esprit d'être un ami, un partenaire fiable, un membre actif et responsable de la communauté internationale; participer de manière proactive et responsable à la résolution des problèmes communs de la région et de l

(10) Promouvoir fortement le rôle de sujet du peuple, de la démocratie socialiste, de la force du peuple et du bloc de grande unité nationale. S'imprégner profondément du point de vue "Le peuple est la racine", le peuple est le sujet, le centre de la cause du Renouveau, de la construction et de la défense de la Patrie. Toutes les politiques et directives du Parti et de l'État doivent réellement découler des besoins, des aspirations, des droits et intérêts légitimes et légaux du peuple; prendre le respect, la garantie et la protection des droits de l'homme, des droits civiques, du bonheur et de la satisfaction du peuple comme mesure et objectif à atteindre.

(11) Continuer à promouvoir la construction et le perfectionnement de l'État de droit socialiste du Vietnam du peuple, par le peuple, pour le peuple sous la direction du Parti communiste vietnamien, placé dans l'ensemble du travail de construction et de rectification du Parti et du système politique propre, fort et complet; construire une gouvernance nationale moderne, efficace et efficiente; avoir un système juridique complet, mis en œuvre strictement; assurer et protéger la justice, les droits de l'homme et les droits civils. Étudier, résumer et modifier globalement la Constitution de 2013 conformément à la pratique et aux exigences du développement du pays dans la nouvelle phase.

(12) Continuer à promouvoir la construction et la rectification d'un Parti propre et fort dans tous les domaines; améliorer la capacité de direction, de gouvernance et la force de combat du Parti. Renforcer la construction, la rectification et l'auto-innovation pour que notre Parti soit véritablement moral et civilisé. Bilan de 100 ans de direction de la révolution vietnamienne par le Parti (1930-2030), orientation de la direction du développement du pays au cours des 100 prochaines années (2030-2130); Bilan de 40 ans de mise en œuvre du Programme de construction du pays pendant la période de transition vers le socialisme. Innover le travail de propagande et de mobilisation populaire, renforcer davantage les relations étroites entre le Parti et le peuple, s'appuyer sur le peuple pour construire le Parti et le système politique. Assurer le fonctionnement efficace, efficient et efficient des organes et organisations du système politique, améliorer la qualité du service au peuple. Renforcer la consolidation et la construction des organisations de base du Parti et améliorer la qualité du corps des membres du Parti. Se concentrer sur la construction d'un corps de cadres à tous les Promouvoir le travail d'inspection, de supervision et de discipline du Parti, en particulier renforcer la supervision régulière. Promouvoir résolument et avec persévérance la lutte pour prévenir et repousser la corruption, le gaspillage, la bureaucratie et la négativité. Continuer à innover fortement les méthodes de direction et de gouvernance du Parti dans la nouvelle phase.

5. Tâches clés du mandat du XIVe Congrès

(1) Se concentrer sur la priorité de la construction d'institutions de développement synchrones, en mettant l'accent sur le système juridique, les mécanismes et les politiques afin de supprimer rapidement et définitivement les goulets d'étranglement et les goulots d'étranglement, de promouvoir l'innovation, d'assurer la synchronisation et l'harmonie entre la croissance et le développement; entre l'économie, la société, l'environnement et la défense, la sécurité et les affaires étrangères; entre l'innovation et l'amélioration des institutions et les transitions clés et globales dans tous les domaines, conformément au modèle de gouvernement à 3 niveaux, répondant aux exigences d'un développement rapide et durable du pays dans la nouvelle ère.

(2) Continuer à promouvoir la construction et la rectification du Parti et du système politique pour qu'ils soient propres, forts et complets; innover de manière synchrone les méthodes et améliorer la capacité d'auto-innovation et d'auto-amélioration afin de renforcer l'efficacité et l'efficience de la direction et du pouvoir du Parti sur l'État et la société, en particulier la construction d'un État de droit socialiste. Déployer efficacement l'organisation de l'appareil du système politique selon un nouveau modèle pour assurer un fonctionnement synchrone et fluide, répondant aux exigences de la tâche de développement rapide et durable du pays. Continuer à innover fortement le travail des cadres pour assurer la substance et l'efficacité, en particulier le travail d'évaluation et d'évaluation des cadres. Construire une équipe de cadres à tous les niveaux qui soient véritablement vertueux et talentueux, qui se renouvellent constamment et qui soient à la hauteur de leurs tâches. Renforcer le contrôle du pouvoir au sein du Parti et de l'État; continuer à promouvoir la lutte contre la corruption

(3) Promouvoir le développement d'une économie de marché à orientation socialiste moderne, à intégration internationale, sous la direction du Parti, avec la gestion de l'État, répondant aux exigences du développement de nouvelles forces de production; le développement de l'économie d'État joue réellement un rôle de premier plan dans la garantie de la stabilité macroéconomique, des grands équilibres, de l'orientation stratégique et de la direction de l'économie, le développement de l'économie privée est le moteur le plus important de l'économie; établir un nouveau modèle de croissance, restructurer l'économie, promouvoir l'industrialisation et la modernisation, en prenant la science, la technologie, l'innovation et la transformation numérique comme principaux moteurs liés à la garantie de la stabilité macroéconomique, à l'amélioration de la productivité, de la qualité, de l'efficacité, de la valeur ajoutée et de la compétitivité de l'économie. Promouvoir le développement de nouvelles forces de production et de nouvelles méthodes de production, en se concentrant sur le développement de l'économie numérique, de l'économie verte

(4) Se concentrer sur la mise en œuvre de percées dans la science, la technologie, l'innovation et la transformation numérique, en créant une base pour le développement de nouvelles forces de production modernes, en donnant la priorité au développement d'un certain nombre d'industries et de technologies stratégiques, en se concentrant sur les puces semi-conductrices et l'intelligence artificielle; promouvoir la formation et l'utilisation de ressources humaines de haute qualité, en créant une force motrice clé pour améliorer la productivité, la qualité, l'efficacité, la valeur ajoutée et la compétitivité des produits, des entreprises et de l'économie.

(5) Développer les ressources humaines, développer la culture pour qu'elle devienne véritablement une base spirituelle, une force endogène, une grande force motrice pour le développement rapide et durable du pays. Construire une éducation nationale moderne, à la hauteur de la région et du monde, en mettant l'accent sur l'amélioration de la qualité de l'éducation et de la formation, en accordant de l'importance et en investissant dans la cause des soins de santé de la population. Continuer à innover les méthodes de gestion sociale et de gestion du développement social durable; bien résoudre les politiques sociales, assurer la sécurité, la protection sociale, la sûreté et la sécurité du peuple, en particulier les bénéficiaires de politiques sociales, les personnes vulnérables, la main-d'œuvre dans le secteur informel, conformément aux conditions du Vietnam.

(6) Continuer à construire des forces de l'armée populaire, de la police populaire révolutionnaires, régulières, d'élite et modernes, protégeant fermement l'indépendance, la souveraineté, l'unité et l'intégrité territoriale, maritime et insulaire du pays. Promouvoir le déploiement synchrone, créatif et efficace du travail des affaires étrangères; améliorer et promouvoir le rôle des affaires étrangères du parti, de la diplomatie d'État et des affaires étrangères populaires dans la création d'un environnement de paix, de stabilité, d'amitié, de coopération et favorable au développement du pays.

Percées stratégiques:

Au cours du mandat du XIVe Congrès du Parti, il est nécessaire de se concentrer sur les contenus clés suivants:

(1) Percée forte dans les institutions de développement, amélioration de la capacité de planification et d'organisation de la mise en œuvre des politiques et des lignes directrices du Parti, des politiques et des lois de l'État pour débloquer, libérer et promouvoir efficacement toutes les ressources; promouvoir la décentralisation et la délégation de pouvoirs dans la gestion et la gouvernance du développement entre le gouvernement central et les localités, promouvoir le rôle d'autonomie et de responsabilité des localités; promouvoir des percées dans la science, la technologie, l'innovation et la transformation numérique au service et à la création du développement; développer une économie d'État qui joue réellement un rôle de premier plan, promouvoir le développement de l'économie privée; construire un nouvel écosystème de démarrage; développer de nouvelles forces de production, de nouveaux modèles et méthodes de production et d'affaires.

(2) Se concentrer sur la transformation de la structure et l'amélioration de la qualité des ressources humaines, le développement de ressources humaines de haute qualité et de haut niveau; promouvoir l'attraction et l'utilisation des talents; encourager et protéger les cadres dynamiques, créatifs, audacieux à penser, audacieux à faire, audacieux à assumer des responsabilités pour l'intérêt général. Innover fortement le travail des cadres, en assurant l'objectivité, la démocratie, la substance, l'efficacité, en particulier le travail d'évaluation et d'évaluation des cadres conformément à la politique "il y a des entrées, il y a des sorties", "il y a des ascensions, il y a des descentes". Construire une équipe de cadres dirigeants et gestionnaires à tous les niveaux du système politique, en particulier les cadres au niveau stratégique et au niveau de base, véritablement exemplaires, ayant une pensée et des capacités de gestion avancées, adaptés au nouveau modèle organisationnel et aux exigences de développement révolutionnaire du pays.

(3) Continuer à achever de manière synchrone et à percer fortement dans la construction d'infrastructures socio-économiques; en particulier les infrastructures de transport multimodal, les infrastructures technologiques au service du processus de gestion, d'administration et de construction du développement, les infrastructures au service de la transformation numérique, de la transition verte, de la transition énergétique, de l'adaptation au changement climatique, les infrastructures culturelles, éducatives et sportives.

III- Par le biais du rapport politique, le rapport résumant un certain nombre de questions théoriques et pratiques sur la cause de la rénovation à l'orientation socialiste au cours des 40 dernières années au Vietnam. Charger le Comité central du Parti du XIVe mandat de se baser sur l'avis du Congrès et le rapport explicatif du Présidium du Congrès pour le perfectionner et le promulguer officiellement.

IV- Par le biais du rapport résumant 15 ans de mise en œuvre de la Charte du Parti (2011 - 2025) et des propositions et orientations pour compléter et modifier la Charte du Parti du Comité central du Parti du XIIIe mandat; accepter de ne pas compléter ni modifier la Charte du Parti actuelle. Charger le Comité central du Parti du XIVe mandat de diriger la recherche et le bilan de la pratique de la mise en œuvre de la Charte du Parti dès le début du mandat afin de rendre compte des résultats de la mise en œuvre et de proposer des ajouts et des modifications à la Charte du Parti ainsi que l'ajout et la modification du Programme de construction du pays dans la période de transition vers le socialisme lors du XVe Congrès du Parti à l'occasion du 100e anniversaire de la fondation du Parti; et en même temps diriger la recherche et l'absorption pour ajuster et adopter les réglementations et directives du Comité central; renforcer l'inspection et la supervision, assurer une mise en œuvre sérieuse, uniforme et efficace de la Charte du Parti.

V- Adopter le rapport d'examen de la direction et de l'orientation du Comité central du Parti du XIIIe mandat présenté au XIVe Congrès. Charger le Comité central du Parti du XIVe mandat de prendre en compte les avis du Congrès, de promouvoir les points forts, de surmonter les lacunes, d'améliorer la qualité et l'efficacité du travail de direction et d'orientation au cours du prochain mandat.

VI- Approuver les résultats de l'élection du Comité exécutif central du Parti du XIVe mandat comprenant 200 camarades, dont 180 camarades membres officiels du Comité exécutif central du Parti, 20 camarades membres suppléants du Comité exécutif central du Parti.

VII - Le Comité central du Parti du XIVe mandat et les comités du Parti à tous les niveaux, les organisations du Parti dirigent, dirigent la concrétisation et l'organisation de la mise en œuvre réussie de la ligne et des politiques énoncées dans les documents du XIVe Congrès.

Le Congrès appelle l'ensemble du Parti, du peuple et de l'armée à promouvoir au maximum l'esprit patriotique, l'aspiration au développement, la force de la grande unité nationale; à combiner la force nationale avec la force de l'époque; à renouveler fortement la pensée, à unifier la volonté et l'action; à mettre en œuvre de manière synchrone et efficace les décisions stratégiques; à être déterminé à mettre en œuvre avec succès la résolution du Congrès pour un Vietnam pacifique, indépendant, démocratique, riche et fort, prospère, civilisé et heureux, progressant fermement vers le socialisme.

XIVE CONGRÈS NATIONAL DES DÉLÉGUÉS

Nouvelles connexes

Le secrétaire général Tô Lâm informe directement sur les résultats du XIVe Congrès du Parti

|

Dans la capitale Vientiane (Laos), le secrétaire général Tô Lâm a annoncé les résultats du XIVe Congrès du Parti communiste vietnamien.

Le succes du XIVe Congres temoigne de la confiance, de la volonte et d'une nouvelle vision de developpement

|

Le tres grand succes de la XIVe Conference exprime la foi, la volonte, la determination et la nouvelle vision de developpement de notre Parti et de notre peuple.

Le XIVe Congres du Parti etablit des decisions decisives et decisives

|

Dans l'apres-midi du 26 janvier, a l'Assemblee nationale, le Comite du Parti de l'Assemblee nationale a organise une conference pour annoncer rapidement les resultats du XIVe Congres du Parti.

Le Vietnam réagit à la déclaration "importation de femmes vietnamiennes" du président du district en Corée du Sud

|

Les mots tels que l'expression "importation de femmes vietnamiennes" sont des comportements qui doivent être considérés sérieusement, conformément à leur nature et corrigés dans un esprit d'ouverture.

Résolution du XIVe Congrès national du Parti

|

Le journal Lao Dong présente respectueusement le texte intégral de la résolution du XIVe Congrès national du Parti.

Un général russe assassiné à Moscou

|

L'attaque contre le lieutenant-général russe - chef adjoint du département général du renseignement de la défense - a choqué, obligeant Moscou à enquêter d'urgence.

Le site 2 de l'hôpital Bạch Mai, Việt Đức, achève l'infrastructure

|

Les établissements 2 des hôpitaux Bach Mai et Viet Duc ont achevé les éléments d'infrastructure de base, le système de protection contre l'incendie est déterminé à achever la réception en mars 2026.

L'air froid intense provoquant le froid le plus intense de l'hiver est sur le point d'affluer vers le sud

|

La masse d'air froid la plus intense depuis le début de la saison devrait avoir un impact prolongé dans l'est des États-Unis.

Le secrétaire général Tô Lâm informe directement sur les résultats du XIVe Congrès du Parti

Song Minh |

Dans la capitale Vientiane (Laos), le secrétaire général Tô Lâm a annoncé les résultats du XIVe Congrès du Parti communiste vietnamien.

Le succes du XIVe Congres temoigne de la confiance, de la volonte et d'une nouvelle vision de developpement

Vương Trần |

Le tres grand succes de la XIVe Conference exprime la foi, la volonte, la determination et la nouvelle vision de developpement de notre Parti et de notre peuple.

Le XIVe Congres du Parti etablit des decisions decisives et decisives

ANH HUY |

Dans l'apres-midi du 26 janvier, a l'Assemblee nationale, le Comite du Parti de l'Assemblee nationale a organise une conference pour annoncer rapidement les resultats du XIVe Congres du Parti.