Gouvernement sous la direction du Parti - 80 ans de parcours pour le pays et le peuple

Phạm Minh Chính - Ủy viên Bộ Chính trị, Thủ tướng Chính phủ |

Le journal Lao Dong presente respectueusement l'article 'Le gouvernement sous la direction du Parti - 80 ans de parcours pour le pays et le peuple' du Premier ministre Pham Minh Chinh.

Au cours des 80 annees d'histoire heroïque du pays sous la direction du Parti et du president Ho Chi Minh bien-aime le gouvernement a travers les periodes a toujours ete aux cotes de l'ensemble du systeme politique et des compatriotes et des soldats de tout le pays s'efforçant de surmonter toutes les difficultes les difficultes et les defis de promouvoir la grande unite nationale liee a la force de l'epoque de realiser avec succes la cause de la resistance et de l'independance

En regardant l'histoire de 80 ans du gouvernement a travers les etapes difficiles et difficiles mais aussi tres glorieuses glorieuses et honorables de la Revolution vietnamienne sous la direction du Comite central du Parti du President Ho Chi Minh bien-aime qui sont regulierement directement le Bureau politique le Secretariat le Secretariat le Secretaire general a travers les periodes du gouvernement interimaire de la Republique democratique populaire du Vietnam en 1945 au gouvernement de la Republique socialiste du Vietnam d'aujourd'hui nous sommes tous unis et unis

Grace au succes de la Revolution d'Août le 28 août 1945 le gouvernement interimaire de la Republique democratique du Vietnam a publie une Declaration devant le peuple les compatriotes ainsi que le monde entier sur la formation d'un nouveau gouvernement et a annonce la liste du cabinet d'unification nationale de 15 membres preside par le president Ho Chi Minh.

Le 2 septembre 1945 le president Ho Chi Minh au nom du gouvernement interimaire a lu la Declaration d'independance creant la Republique democratique du Vietnam qui a efface plus de 1 000 ans de regime feodal et brise le fardeau de pres de 100 ans de colonialisme et d'extremisme ouvrant une nouvelle ere - l'ere de l'independance et de la liberte pour le peuple et pour le pays. Dans les premiers jours du gouvernement revolutionnaire encore jeune dans une situation de

Le 2 mars 1946 l'Assemblee nationale de premiere instance lors de sa premiere session a forme un gouvernement d'union de resistance de 14 membres et le 9 novembre 1946 lors de sa 2e session a adopte la premiere Constitution de notre pays.

Face au complot de l'imperialisme français de voler a nouveau notre pays dans la nuit du 19 decembre 1946 le president Ho Chi Minh a lance l'appel national a la resistance exprimant sa volonte de se sacrifier et sa determination a proteger l'independance et la liberte de la nation vietnamienne. Sous la direction du Parti et du gouvernement ainsi que de ses compatriotes et de ses soldats tout le pays a mene la 'Rebellion populaire totale' a la fois en se concentrant sur la stabilisation de la vie de la population et en developpant

Afin de detruire l'accord de Geneve les colonialistes français puis l'imperialisme americain ont eu l'intention de diviser notre pays en un gouvernement de mercenaires complices dans le Sud. Sous la direction du Parti et du president Ho Chi Minh bien-aime le gouvernement s'est concentre sur la direction et la mobilisation de la force nationale liee a la force de l'epoque en mettant en œuvre simultanement 02 taches strategiques : la construction du socialisme dans le Nord et la lutte pour la liberation nationale et l'unification du pays

La region du Nord est devenue une 'grande arriere-cour' pour le Sud comme 'grande ligne de front' ; elle a organise de nombreux mouvements de competition tels que 'Ba san sang' 'Ba dam dang' 'Gio Dai phong' 'Trong Bac Ly' 'Song Duyen hai' 'Co Ba Nhat'... Grace a la promotion elevee de la force des 'ba mui giap cong' politiques militaires et diplomatiques nous avons realise des exploits glorieux tels que le Tet Mau Than 1968

Apres l'unification du pays lors de la premiere session de la VIe legislature de l'Assemblee nationale (1976) le nom du pays a ete decide Republique socialiste du Vietnam. Sous la direction du Parti le gouvernement (de juillet 1981 a septembre 1992 en tant que Conseil des ministres) s'est concentre sur la direction de la mise en œuvre de la construction et du developpement economiques de la reparation des consequences de la guerre et de la reprise de la production et des affaires tout en continuant a se battre pour proteger fermement les frontieres et a remplir le devoir international

Au milieu de la stagnation de l'economie avec un modele de gestion centralisee de bureaucratie et de subvention la vie du peuple rencontre de nombreuses difficultes le Parti et notre Etat ont preconise de renouveler la pensee de la gestion economique avec la directive 100 du 13 janvier 1981 du Secretariat du Parti le 'Khoan 10' conformement a la resolution 10 du 5 avril 1988 du Bureau politique[2] dans l'agriculture et les '3 plans' pour le secteur de l'industrie et du commerce conformement a la decision 25/CP du 21 janvier 1981 du Conseil

D'un pays pauvre le Vietnam s'est autofinance en matiere de nourriture et a commence a exporter du riz apres un an de mise en œuvre de la 'Revision 10' et est aujourd'hui devenu l'un des principaux exportateurs de riz au monde [3]. Ces premiers resultats de reforme ont contribue a changer la situation socio-economique du pays a sortir de la pauvrete a former et a consolider progressivement des arguments tires de la pratique du developpement d'une economie de marche a orientation socialiste.

Le VIe Congres national du Parti (decembre 1986) a ouvert une nouvelle ere - l'ere de l'innovation de l'integration et du developpement du pays. Sous la direction du Parti avec l'accompagnement de l'Assemblee nationale le Conseil des ministres (a partir d'octobre 1992 gouvernement) a proactifment et activement dirige les niveaux les secteurs et les localites pour mener la reforme economique avec 3 piliers : eliminer la bureaucratie et l'allocation ; developper une economie multifonctionnelle

Se concentrer sur une innovation synchrone dans tous les domaines de la construction institutionnelle et juridique au developpement economique et social a la protection de l'environnement a la garantie de la securite sociale a l'eradication de la faim et a la reduction de la pauvrete en prenant soin de la vie du peuple en consolidant et en renforçant le potentiel de defense et de securite en promouvant les affaires etrangeres et l'integration internationale. Le Vietnam d'une economie basee sur l'aide est devenu une economie ouverte et dynamique

En particulier nous avons mobilise des ressources et nous nous sommes concentres sur la mise en œuvre efficace de politiques visant a assurer la securite sociale la protection sociale la reduction durable de la pauvrete et a ameliorer constamment la vie spirituelle et materielle du peuple. Le Vietnam est considere comme un modele de reussite dans la mise en œuvre des objectifs du Millenaire pour le developpement (MDGs) atteignant l'objectif d'eradication de la faim et de reduction de la pauvrete avant la periode de 10 ans.

La promotion de la tradition heroïque de l'Armee populaire et de la Police populaire tout au long de l'histoire de la Revolution vietnamienne sous la direction du Parti et le soutien de l'Assemblee nationale le gouvernement s'est concentre sur la direction et a donne la priorite a l'allocation de ressources pour consolider et renforcer le potentiel de defense nationale et de securite ; construire un front de defense nationale pour tous les peuples un front de securite nationale pour tous les peuples un front de securite populaire solide ; developper fortement l'industrie de la defense nationale

Le travail des affaires etrangeres et de l'integration internationale est renforce de maniere globale et approfondie heritant et promouvant la tradition de la diplomatie pacifique de la nation et le style diplomatique de Ho Chi Minh 'inchange inebranlable' - combinant harmonieusement l'independance l'autonomie la fermete strategique avec la souplesse la flexibilite de la strategie plaçant les interets nationaux et nationaux avant tout. La situation des affaires etrangeres n'a cesse d'elargir ; le Vietnam a rejoint les

Pour atteindre les deux objectifs strategiques de 100 ans conformement a la resolution du XIIIe Congres du Parti le Parti a clairement defini la politique de se concentrer sur la construction de la base de la vision et la creation d'une percee de developpement a l'ere nouvelle - une ere d'essor de developpement riche fort civilise et prospere de la nation. Sous la direction directe du Comite central du Parti du Bureau politique dirige par le camarade secretaire general To Lam

Tout d'abord avec l'implication de l'ensemble du systeme politique le gouvernement s'est concentre sur la direction resolue des ministeres des secteurs et des localites pour mettre en œuvre la revolution de l'organisation de l'appareil administratif afin de 'reorganiser le pays' dans un esprit de rationalisation de l'appareil au niveau central ; fusionner les unites administratives au niveau provincial et communal mettant fin a la mission historique du niveau du district et de l'organisation du gouvernement local a 2 niveaux. Apres la reorganisation et la rationalisation le gouvernement pour

Continuer a promouvoir la construction le developpement et l'achevement de 3 piliers : la democratie socialiste l'Etat de droit socialiste et l'economie de marche a orientation socialiste sous la direction du Parti la gestion de l'Etat la supervision du peuple.

Mettre en œuvre un point de vue clair en plaçant les personnes au centre en tant que sujets cibles objectifs ressources et moteurs les plus importants du developpement ; ne pas sacrifier le progres la justice sociale la securite sociale et l'environnement pour courir apres une simple croissance economique. Se concentrer sur la mise en œuvre et l'organisation de la mise en œuvre resolue synchrone et efficace des principaux points de vue et politiques du Parti : (1) Le developpement economique et social et la protection de l'environnement sont au centre ; (2) La construction du Parti est

Continuer a promouvoir la mise en œuvre de 03 percees strategiques : etablir un nouveau modele de croissance restructurer l'economie promouvoir l'industrialisation et la modernisation du pays construire de nouvelles forces de production. Mettre en œuvre resolument les decisions du Bureau politique dans les domaines cles. Transmettre la devise 'la force vient de la pensee et de la vision ; le moteur vient de l'innovation et de la creativite ; la force vient du peuple et des entreprises' en se concentrant sur la direction de la mise en œuvre resolue

Tout au long de 80 ans d'histoire heroïque traversant de nombreuses periodes difficiles difficiles et pleines de defis mais sous la direction eclairee du Parti communiste vietnamien le gouvernement a travers les mandats a toujours clairement montre un esprit de determination eleve des efforts importants et des actions decisives avec les compatriotes et les soldats de tout le pays atteignant de grandes realisations historiques dans tous les domaines.

Notre pays entre dans une nouvelle phase de developpement dans un contexte de conditions favorables et difficiles de defis intercalaires mais de difficultes et de defis plus importants. La situation mondiale et regionale devrait continuer a fluctuer rapidement de maniere complexe et imprevisible ; la concurrence strategique entre les grands pays les conflits continuent de se produire dans de nombreux endroits ; la croissance economique commerciale et d'investissement mondiale ralentit les risques augmentent. Pendant ce temps la situation de vieillissement de la population de penurie de ressources

Sous la direction du Parti l'implication du systeme politique la participation et la reponse positives du peuple et de la communaute des entreprises heritant des realisations et des experiences precieuses du gouvernement au cours des 80 dernieres annees ; le gouvernement developpera l'esprit d'unite de solidarite et d'unite ; agira de maniere plus decisive et efficace ; sera constamment proactif actif et innovant ; s'efforcera de mener a bien au mieux la mission

Se concentrer sur la construction d'un 'Gouvernement constructif developpe et impartial' agissant de maniere decisive au service du peuple. Deployer resolument la revolution de l'organisation de l'appareil ; reorganiser les unites administratives a tous les niveaux et deployer l'exploitation du modele de gouvernement local a deux niveaux en passant d'un etat de « courir et faire la queue » a un etat de « ligne droite ». Promouvoir la rationalisation de l'appareil

Promouvoir la substantielite et l'efficacite des percees strategiques ; continuer a perfectionner les institutions de developpement dans le sens de la liberation de la production et de la mobilisation efficace de toutes les ressources pour susciter et creer une nouvelle dynamique pour le developpement. Se concentrer sur la formation et le developpement de ressources humaines de haute qualite liees aux besoins du marche ; accorder une attention particuliere a l'attraction a la valorisation a la formation et au developpement des talents conformement a l'ideologie de Ho Chi Minh sur la 'cherche des personnes talent

Promouvoir fortement la croissance economique liee a la transformation de la structure economique et etablir un nouveau modele de croissance base sur la science et la technologie l'innovation la transformation numerique et les ressources humaines de haute qualite ; promouvoir l'industrialisation et la modernisation de l'economie sur la base de la maintien de la stabilite macroeconomique du controle de l'inflation et de l'assurance des grands equilibres de l'economie.

Se concentrer sur la mise en œuvre resolue et efficace des decisions importantes sur les percees le developpement de la science et de la technologie l'innovation et la transformation numerique nationale ; l'integration internationale dans la nouvelle situation ; la construction et l'application de la loi ; le developpement de l'economie privee ; l'economie d'Etat ; l'education et la formation ; les soins de sante publique et culturels. L'esprit est que immediatement apres la promulgation de la resolution par le Bureau politique le gouvernement soumet a l'Assemblee nationale la promulgation de resolutions sur les mecanismes

Mettre en œuvre de maniere synchrone des solutions pour developper globalement la culture et le peuple vietnamiens. Se concentrer sur la construction et le developpement de la culture vietnamienne 'nationale scientifique et populaire' avancee riche en identite nationale. Se concentrer sur l'assurance de la securite sociale de la securite et de la sûrete de la population de la garantie du progres de l'equite sociale de la vie materielle et spirituelle du peuple. Ne laisser personne etre laisse pour compte.

Renforcer la gestion et l'utilisation efficaces des ressources la protection de l'environnement et l'adaptation proactive au changement climatique. Renforcer la transition verte ; mettre en œuvre efficacement le programme de prevention et de lutte contre les catastrophes naturelles et de reponse au changement climatique dans la region du delta du Mekong ; mettre en œuvre le programme de prevention et de lutte contre les inondations et les glissements de terrain dans les zones centrales et montagneuses ; remedier fondamentalement a la grave pollution environnementale dans les grandes villes.

Continuer a consolider et a renforcer le potentiel de defense et de securite nationales ; proteger fermement l'independance la souverainete et l'integrite territoriale de la Patrie. Construire une armee populaire une police populaire revolutionnaire loyale et sophistiquee. Se concentrer sur la prevention et la lutte contre tous les types de crimes en particulier la criminalite liee a la drogue la cybercriminalite. Mettre en œuvre de maniere coherente une ligne directrice de politique etrangere independante autonome pacifique

Se concentrer sur la construction d'un Parti d'un gouvernement d'un comite du Parti a tous les niveaux d'un comite du Parti des ministeres des secteurs et des localites veritablement propres et solides. Construire une equipe de cadres et de membres du Parti en particulier des chefs competents et a la hauteur des taches. Promouvoir l'etude et la pratique de la pensee morale et du style Ho Chi Minh et mettre en œuvre la responsabilite de l'exemple des cadres et des membres du Parti.

Huit-vingt ans de gouvernement - un voyage un objectif avec un esprit d'unite de gentillesse de volonte de courage de confiance et d'aspiration ; savoir accorder de l'importance au temps valoriser l'intelligence et la determination au bon moment. Nous sommes convaincus que sous la direction du glorieux Parti communiste vietnamien avec l'accompagnement et la supervision de l'Assemblee nationale le soutien du Front de la patrie du Vietnam des organisations socio-politiques

Le camarade conseiller Le Duc Tho et le camarade Xuan Thuy sont ministres des Affaires etrangeres chefs de la delegation du gouvernement de la Republique democratique du Vietnam et le camarade Nguyen Thi Binh ministre des Affaires etrangeres chef de la delegation du gouvernement revolutionnaire interimaire de la Republique du Sud du Vietnam participant a la conference de negociation a quatre a Paris.

[2] Parmi celles-ci la directive n° 100 du 13 janvier 1981 du Secretariat du Parti sur l'amelioration du travail de sous-traitance et l'elargissement de la 'presentation des produits au groupe des travailleurs et des travailleurs' dans les cooperatives agricoles et la resolution n° 10 du 5 avril 1988 du Bureau politique sur l'innovation de la gestion economique agricole.

[3] En 2024 nous avons exporte plus de 9 millions de tonnes de riz rapportant 5 7 milliards de dollars.

[4] Selon Brand Finance, la valeur nationale de la marque en 2024 a atteint 507 milliards de dollars americains, classe 32e au monde.

[6] De nombreux ouvrages sont devenus legendaires tels que la ligne electrique 500 kV de pres de 1 500 km de long de la centrale hydroelectrique de Hoa Binh pour fournir de l'electricite a la fois au centre et au sud du Vietnam que le gouvernement dirige par le Premier ministre Vo Van Kiet a resolument ordonne de mettre en œuvre dans les annees 90 du siecle dernier ; ou la raffinerie de petrochimie de Dung Quat le complexe de raffinage de petrole de Nghi Son les centrales hydroelectriques de Son

Phạm Minh Chính - Ủy viên Bộ Chính trị, Thủ tướng Chính phủ
Nouvelles connexes

Le Premier ministre demande l'aide a la population pour reparer les maisons arrachees et endommagees par les tempetes

|

Le Premier ministre a demande d'aider la population a reparer les maisons endommagees par les glissements de terrain ; a reparer les etablissements d'enseignement et de sante endommages par la tempete n° 5.

Le secretaire general parle des lettres d'or qui cristallisent les precieuses traditions du gouvernement

|

Le secretaire general a resume la precieuse tradition du gouvernement : 'Politique coherente solidarite impartialte action creative efficacite pour le peuple'.

Le secretaire general To Lam assiste a la ceremonie commemorant le 80e anniversaire de la fondation du gouvernement

|

Le secretaire general To Lam et les dirigeants anciens dirigeants du Parti et de l'Etat ont participe a la ceremonie commemorant le 80e anniversaire de la fondation du gouvernement.

La ville de Hue est prete a deplacer des dizaines de milliers de personnes pour faire face a la tempete n° 10

|

HUE - Hue a elabore un scenario pour deplacer des dizaines de milliers de foyers et a appele des milliers de bateaux de peche a se rendre sur le rivage pour faire face a la tempete n° 10 Bualoi.

Horrible avec la situation des motos, glissant sur le pont Nhat Tan

|

Hanoï - Un jeune homme conduisant une moto est entre dans la voie de la voiture sur le pont Nhat Tan puis est tombe et a glisse sur le pont.

S'il est pret a renover le pont sur une route de milliers de milliards de VND inacheve depuis de nombreuses annees a Hanoï

|

Hanoï - Pont L3 traversant la riviere Lu - un element important du projet de route peripherique de 2 5 tronçons Dam Hong - Route nationale 1A qui sera renove a partir d'octobre 2025.

Le Premier ministre demande l'aide a la population pour reparer les maisons arrachees et endommagees par les tempetes

PHẠM ĐÔNG |

Le Premier ministre a demande d'aider la population a reparer les maisons endommagees par les glissements de terrain ; a reparer les etablissements d'enseignement et de sante endommages par la tempete n° 5.

Le secretaire general parle des lettres d'or qui cristallisent les precieuses traditions du gouvernement

PHẠM ĐÔNG |

Le secretaire general a resume la precieuse tradition du gouvernement : 'Politique coherente solidarite impartialte action creative efficacite pour le peuple'.

Le secretaire general To Lam assiste a la ceremonie commemorant le 80e anniversaire de la fondation du gouvernement

PHẠM ĐÔNG |

Le secretaire general To Lam et les dirigeants anciens dirigeants du Parti et de l'Etat ont participe a la ceremonie commemorant le 80e anniversaire de la fondation du gouvernement.