Rapport politique du Comité central du XIIIe mandat au XIVe Congrès du Parti

. |

Le journal Lao Dong présente respectueusement le rapport politique du Comité central du Parti du XIIIe mandat au XIVe Congrès national du Parti.

RAPPORT POLITIQUE

DU COMITÉ CENTRAL DU PARTI DU XIIIE MANDAT

AU XIVE CONGRÈS NATIONAL DU PARTI

Sous le drapeau glorieux du Parti, unir nos forces et nos cœurs pour atteindre avec succès les objectifs de développement du pays jusqu'en 2030; l'autonomie stratégique, l'autonomie, la confiance, progresser fortement à l'ère de l'essor de la nation pour la paix, l'indépendance, la démocratie, la richesse, la prospérité, la civilisation, le bonheur, progresser fermement vers le socialisme.

-----

Le XIVe Congrès national du Parti s'est déroulé dans un contexte où le monde est confronté à d'énormes changements d'époque et où le pays, après 40 ans de Renouveau, a vu sa base, son potentiel, sa position et son prestige international élevés à un nouveau niveau. Avec la devise Unité - Démocratie - Discipline - Percée - Développement, le Congrès a défini la pensée, la vision, les décisions stratégiques pour que nous progressions fermement dans la nouvelle ère, réalisant avec succès les objectifs de développement du pays d'ici 2030, lorsque notre Parti aura 100 ans de fondation (1930 - 2030); concrétisant la vision de développement jusqu'en 2045, commémorant le 100e anniversaire de la fondation de la République socialiste du Vietnam (1945 - 2045).

I- ÉVALUATION DE LA MISE EN ŒUVRE DE LA RÉSOLUTION DU XIIIE CONGRÈS DU PARTI ET DU CADRE DU PAYS APRÈS 40 ANS DE RENOUVEAU

Le processus de mise en œuvre de la résolution du XIIIe Congrès s'est déroulé dans un contexte mondial d'évolution rapide, complexe, instable, imprévisible, de difficultés et de défis plus que favorables, de nombreux problèmes très nouveaux et sans précédent sont apparus, en particulier la pandémie de Covid-19, la quatrième révolution industrielle s'est déroulée rapidement, profondément et globalement, en particulier l'intelligence artificielle; les problèmes de sécurité non traditionnels sont de plus en plus complexes. L'économie mondiale est en déclin et instable sous l'impact des guerres commerciales, des ajustements de la politique commerciale des grandes puissances et des problèmes de sécurité mondiale. La région Asie-Pacifique et Indo-Pacifique, y compris l'Asie du Sud-Est, continue de conserver une position stratégique importante, moteur de la croissance économique mondiale, mais doit faire face à de nombreuses difficultés et défis. Notre pays est profondément touché par des facteurs défavorables extérieurs, subit l'impact lourd et prolongé de la pandémie de Covid-19, des catastrophes naturelles, doit à la fois traiter les limitations et les lacunes internes prolongées, et se concentrer sur la résolution des problèmes complexes et inattendus nouvellement apparus.

Dans un contexte de nombreuses difficultés et défis, avec la volonté, l'aspiration au développement, la pensée innovante, la forte détermination et les actions décisives, l'ensemble du Parti, de l'ensemble du peuple et de l'ensemble de l'armée ont uni leurs forces et leurs cœurs pour mettre en œuvre avec succès la résolution du XIIIe Congrès. Notre Parti dirige fermement le pays pour continuer à obtenir des résultats très importants et globaux, avec de nombreux points positifs exceptionnels.

1. Résultats obtenus

(1) Développement économique, mise en œuvre de 3 percées stratégiques pour obtenir de nombreux résultats importants et remarquables; gestion des ressources, protection de l'environnement et adaptation au changement climatique avec des changements positifs

La macroéconomie est fondamentalement stable, les grands équilibres sont assurés. L'inflation, le déficit budgétaire de l'État et les indicateurs de la dette publique sont maîtrisés; l'excédent commercial est continuellement élevé; le marché intérieur se développe fortement. Les ressources d'investissement pour le développement sont mobilisées et utilisées plus efficacement. De nombreux projets en suspens, des entreprises déficitaires de longue date, des établissements de crédit faibles ont été traités de manière décisive, obtenant de nombreux résultats. Mise en œuvre résolue de nombreuses solutions pour contrôler et repousser la pandémie de Covid-19, en particulier la diplomatie vaccinale, la vaccination gratuite à l'échelle nationale et la réalisation de l'objectif "double" de se concentrer à la fois sur la prévention, la lutte et le contrôle des épidémies, et de se redresser et de promouvoir un développement économique rapide et durable pour la période post-pandémie.

La croissance économique de notre pays au cours de la période 2021-2025 a atteint en moyenne environ 6,2% par an, appartenant au groupe des pays à forte croissance de la région et du monde, en particulier la croissance économique en 2025 a atteint 8,02%, créant une base solide pour l'objectif de croissance de 10% ou plus à partir de 2026 et les années suivantes. La taille du PIB en 2025 a atteint plus de 514 milliards de dollars, soit 1,48 fois plus qu'en 2020, se classant au 32e rang mondial, le PIB par habitant a atteint 5 026 dollars, rejoignant le groupe des pays à revenu intermédiaire élevé, hautement apprécié par de nombreuses organisations internationales réputées. La qualité de la croissance a connu une évolution positive, la contribution des facteurs totaux (TFP) à la croissance économique a atteint environ 47%.

La structure économique continue de évoluer dans la bonne direction, la proportion des secteurs de l'agriculture, de la sylviculture et de la pêche diminue; la proportion des secteurs de l'industrie, de la construction et des services augmente. L'industrie de transformation et de fabrication se développe assez bien; le taux de localisation s'améliore. L'agriculture se développe progressivement dans une direction écologique, verte, circulaire, appliquant les hautes technologies, améliorant la qualité et l'efficacité, continuant à promouvoir le rôle de "pilier" dans l'économie, assurant la sécurité alimentaire nationale. La construction de nouvelles zones rurales a obtenu de nombreux résultats remarquables, changeant fondamentalement l'apparence des zones rurales et améliorant la vie des gens. Le secteur des services et du tourisme se redresse et se développe rapidement; l'économie maritime continue de se développer. De nombreux nouveaux modèles de production et d'affaires sont formés, créant une prémisse favorable au développement de nouvelles forces productives.

Promouvoir la décentralisation et la délégation de pouvoirs, concentrer les capitaux d'investissement public sur les projets nationaux clés, avec une forte diffusion, la connexion régionale et interrégionale, surmonter fondamentalement la situation d'investissement dispersé et dispersé. La croissance du crédit s'est fortement orientée vers les activités de production et commerciales et les secteurs prioritaires. Les activités de production et commerciales de certains groupes économiques et sociétés générales d'État ont été efficaces, maintenant une position clé dans l'économie.

La réforme des mécanismes et des politiques pour promouvoir le développement de l'économie privée, en particulier à partir de 2025, affirme que le développement de l'économie privée est le moteur le plus important de l'économie. Un certain nombre de groupes économiques privés à grande échelle, opérant dans de nombreux secteurs, ayant la capacité de concurrencer sur le marché international, ont été initialement formés.

Les zones économiques, les zones industrielles et les zones touristiques liées à la chaîne urbaine côtière se sont formées et développées fortement; des zones de libre-échange ont été créées dans certaines localités. Première formation de pôles de croissance économique et de centres d'innovation, de science, de technologie, d'éducation et de formation dans les grandes villes; le taux d'urbanisation en 2025 atteint 45%.

La gestion et l'utilisation des ressources; la protection de l'environnement et la réponse au changement climatique, la prévention, la lutte et l'atténuation des catastrophes naturelles sont renforcées; les institutions et les politiques sont progressivement perfectionnées; la capacité de prévision et d'alerte aux catastrophes naturelles, d'adaptation au changement climatique est améliorée; la coordination entre les niveaux, les secteurs et les localités est plus étroite et plus efficace.

Trois percées stratégiques ont été mises en œuvre de manière synchrone, ciblée et prioritaire, avec des résultats exceptionnels, créant une nouvelle base et une nouvelle dynamique pour promouvoir le développement socio-économique. Innover fortement la pensée et les méthodes de travail dans l'élaboration et l'organisation de l'application de la loi; se concentrer sur l'ajustement, le complément et le perfectionnement de la loi dans le sens d'une décentralisation et d'une délégation de pouvoirs approfondies, simplifiant au maximum les procédures administratives pour éliminer les difficultés, les obstacles et les goulots d'étranglement dans l'application, assurant les droits et intérêts légitimes des personnes et des entreprises. La qualité des ressources humaines s'améliore de jour en jour. Le système d'infrastructures socio-économiques a connu une percée dans le développement, de nombreux projets d'infrastructures importants de grande envergure ont été investis et améliorés, des autoroutes, des aéroports, des ports Se concentrer sur l'investissement dans le développement de la science, de la technologie, de l'innovation et de la transformation numérique nationale, en particulier la haute technologie, la construction de centres de données nationaux; l'application des données sur la population, l'identification et l'authentification électroniques... créer une dynamique pour innover le modèle de croissance et améliorer la valeur ajoutée de l'économie.

(2) Le développement culturel, humain et social a obtenu des résultats très importants et progressistes; la sécurité sociale et la vie des gens s'améliorent de jour en jour.

Une prise de conscience plus complète du rôle et de l'importance de la culture dans le développement durable. Les institutions, les politiques et les ressources d'investissement pour le développement culturel sont renforcées. Le système d'institutions culturelles est mis en valeur et promu. Les activités culturelles, les produits culturels et artistiques sont de plus en plus diversifiés et riches. L'industrie culturelle, les services culturels et le marché culturel se développent progressivement. L'intégration internationale en matière de culture se développe de plus en plus. Le Programme national cible sur le développement culturel pour la période 2025-2035 a été élaboré et mis en œuvre.

Les politiques et les orientations du Parti et de l'État sur le développement humain global sont de plus en plus complètes, ciblées et substantielles. La découverte, l'attraction, la formation et l'utilisation des talents ont initialement connu des changements positifs. L'indice de développement humain (IDH) s'est nettement amélioré, augmentant de 14 places, atteignant 0,766 point, appartenant au groupe des pays à fort développement humain. L'indice de bonheur en 2025 s'est classé 46e sur 143 pays, en hausse de 33 places par rapport à 2021.

La réforme fondamentale et globale de l'éducation et de la formation a obtenu un certain nombre de résultats importants. Le contenu et les méthodes de l'éducation et de la formation ont été innovés; la qualité de l'éducation et de la formation à tous les niveaux d'enseignement s'est améliorée. La coopération internationale en matière d'éducation et de formation continue de se développer. En particulier, l'exemption et le soutien aux frais de scolarité ont été mis en œuvre pour les enfants d'âge préscolaire, les élèves du primaire et du secondaire, les apprenants du programme d'enseignement général dans le système éducatif national. La politique d'investissement dans la construction d'écoles internats à plusieurs niveaux dans les communes frontalières terrestres a été mise en œuvre rapidement.

La science, la technologie, l'innovation et la transformation numérique continuent d'être identifiées comme des moteurs de développement. Les institutions scientifiques et technologiques sont mises en avant pour être renouvelées, perfectionnées et développées de manière plus synchrone; le potentiel scientifique et technologique est renforcé. L'intégration internationale dans le domaine de la science et de la technologie est renforcée; l'innovation et le développement de l'écosystème de démarrage sont encouragés.

La croissance économique est plus étroitement liée à la garantie du progrès et de l'équité sociale; la priorité a été donnée à l'allocation de ressources à la sécurité sociale et au développement humain. Le niveau de vie matériel et spirituel de la population s'est nettement amélioré. Les politiques sociales, les politiques ethniques et religieuses, les politiques envers les personnes méritantes, les politiques envers les Vietnamiens à l'étranger... continuent d'être perfectionnées et mises en œuvre avec de nombreux progrès. La sécurité sociale est de plus en plus assurée; le bien-être social s'améliore de plus en plus. Les politiques et solutions de réduction durable de la pauvreté sont mises en œuvre de manière synchrone et efficace dans un esprit de "ne laisser personne de côté". Le taux de pauvreté multidimensionnelle est passé de 4,2% en 2022 à 1,3% en 2025. Accélérer la mise en œuvre du projet d'investissement dans la construction d'au moins 1 million de logements sociaux; créer un Fonds national de logement. D'ici septembre 2025, achever l'élimination des Le nombre de personnes bénéficiant régulièrement d'aide sociale s'est élargi, atteignant plus de 3,5 millions de personnes en 2025, dont 55% sont des personnes âgées.

Le système de santé et de soins de santé de la population a connu un développement positif, la qualité s'est améliorée, les types d'épidémies ont été bien contrôlés, et de nombreuses technologies et techniques médicales avancées ont été maîtrisées. L'accent a été mis sur la mise en œuvre du régime de covoiturage pour les examens et les traitements médicaux dans le cadre de l'assurance maladie. Le secteur de la santé privée continue de se développer. Le taux de couverture de l'assurance maladie est passé de 90,9% en 2020 à 95,2% en 2025. L'espérance de vie et l'indice de santé moyen de la population dans tout le pays se sont améliorées, en 2025, l'espérance de vie moyenne depuis la naissance est de 74,8 ans, le nombre d'années de vie saine est d'environ 67 ans.

(3) La défense et la sécurité nationales sont constamment consolidées et renforcées; les relations extérieures et l'intégration internationale sont élevées, obtenant de nombreux résultats remarquables.

Combiner étroitement et efficacement les deux tâches stratégiques de construction et de défense de la Patrie, de maintien d'un environnement pacifique et stable pour le développement du pays. La défense et la sécurité continuent d'être renforcées de manière forte tant en termes de potentiel, de forces que de position. La défense nationale de tout le peuple, la position de défense nationale de tout le peuple, la sécurité populaire, la position de sécurité populaire sont de plus en plus consolidées; étroitement liées à la position solide du cœur du peuple, en particulier dans les zones stratégiques clés, les frontières et les îles.

Se concentrer sur l'investissement et la construction d'une armée populaire, d'une police populaire révolutionnaire, régulière, d'élite, progressivement moderne, de certaines armes, armes et forces progressant directement vers la modernité; achever fondamentalement l'ajustement et la réorganisation de l'organisation de l'armée et de la police pour qu'elle soit rationalisée, compacte et forte. L'industrie de la défense nationale et de la sécurité est investie et développée, avec une percée, assurant le double usage et la modernité. Construire une force de réserve de mobilisation puissante; une milice d'autodéfense et une sécurité de base solide et étendue. Traiter définitivement de nombreux problèmes et sujets clés complexes en matière de sécurité qui durent depuis de nombreuses années. Déployer de manière proactive le travail de recherche et de prévision correcte de la situation, proposer rapidement des politiques et des contre-mesures pour bien traiter les situations, ne pas être passif et surpris; prévenir les risques de guerre et de conflit, protéger la patrie dès le début et à distance; répondre Promouvoir l'intégration internationale et les affaires étrangères en matière de défense et de sécurité; participer activement et efficacement aux opérations de maintien de la paix des Nations unies.

Les affaires étrangères ont activement et efficacement joué un rôle de pionnier, contribuant à maintenir et à consolider un environnement de paix et de stabilité, ouvrant une nouvelle situation sans précédent pour le développement du pays. Les affaires étrangères du parti, la diplomatie d'État et les affaires étrangères populaires ont été déployées de manière globale et synchrone, obtenant de nombreux résultats remarquables; les relations avec les pays et les partenaires sont devenues plus profondes, plus stables et durables, en particulier en améliorant et en approfondissant les relations de partenariat stratégique global avec les grandes puissances et les partenaires importants. Le bon développement des avantages des méthodes diplomatiques. L'intégration internationale globale et approfondie a été déployée de manière proactive et active dans tous les domaines. La mise en œuvre efficace des accords de libre-échange, la participation proactive à certaines initiatives d'intégration économique, le nouveau cadre de coopération économique. Le travail de diplomatie culturelle, d'information extérieure, le travail des Vietnamiens à l'étranger ont été déployés de manière plus active et substan

(4) La construction et la rectification du Parti et du système politique ont obtenu de nombreuses réalisations très importantes, avec des aspects exceptionnels et des percées sans précédent.

Le travail d'édification du Parti sur le plan politique continue d'être mis en évidence et renforcé; persévérant, maintenant et promouvant les quatre principes, améliorant la fermeté politique, l'intelligence, l'esprit pionnier, la capacité de direction, de prise de pouvoir et la force de combat du Parti. Le travail de lutte pour prévenir et repousser la dégradation de l'idéologie politique, de la moralité, du mode de vie, de l'"auto-évolution", de l'"auto-transformation" au sein du Parti a obtenu de nombreux résultats positifs.

Le travail de construction du Parti sur l'idéologie continue d'être fortement renouvelé, en profondeur, contribuant à améliorer la conscience, à renforcer l'unité et l'unanimité au sein du Parti et du système politique. Il y a eu de nombreuses innovations dans l'organisation de la recherche, de l'étude, de l'imprégnation, de la propagande et de la mise en œuvre des résolutions du Parti. Le travail de synthèse de la pratique et de la recherche théorique est considéré comme important, étroitement lié à l'orientation politique. Le système théorique sur la ligne de conduite du Renouveau, sur le socialisme et la voie vers le socialisme au Vietnam continue d'être perfectionné. Le travail d'éducation, de formation et de perfectionnement sur l'idéologie et la théorie politique connaît de nombreuses innovations. Le travail de protection de la base idéologique du Parti, de lutte contre les points de vue erronés et hostiles est mis en œuvre de manière résolue, synchrone et efficace.

Le travail d'édification du Parti sur la moralité est particulièrement important. Promouvoir les normes morales révolutionnaires et promouvoir la responsabilité exemplaire des cadres et des membres du Parti, plus la fonction est élevée, plus il faut être exemplaire, en particulier le chef. Le travail d'éducation, de formation, d'étude et de suivi de l'idéologie, de la moralité et du style de vie de Hô Chi Minh lié à la mise en œuvre des réglementations du Parti sur la construction d'un corps de cadres et de membres du Parti est déployé de manière approfondie et efficace.

Le travail de mobilisation populaire a été renforcé, contribuant à renforcer les relations étroites entre le Parti et le peuple. Accorder de l'importance au dialogue, écouter les opinions, résoudre rapidement les préoccupations et les recommandations légitimes du peuple, promouvoir le rôle du peuple dans la participation à la construction du Parti et du système politique, contribuant à consolider la confiance du peuple dans le Parti.

Le travail d'édification du Parti en matière d'organisation a été mis en œuvre de manière résolue, forte, globale et synchrone. Le travail d'édification des organisations de base du Parti et d'amélioration de la qualité des membres du Parti a fait l'objet d'une direction et d'une direction spécifiques, substantielles et efficaces. Le travail d'édification du Parti et de développement des membres du Parti dans les entreprises privées et les zones des minorités ethniques, religieuses, frontalières, insulaires, parmi les élèves et les étudiants a été renforcé, éliminant fondamentalement la situation de "blanc" des membres du Parti dans les villages et les hameaux. Le travail de gestion, d'examen et de sélection des membres du Parti est de plus en plus sérieux, rigoureux et conforme à la réglementation. Le changement de carte de membre du Parti dans l'ensemble du Parti a été mis en œuvre, améliorant l'efficacité du travail de gestion des membres du Parti.

Le travail de construction du Parti en matière de cadres a été particulièrement mis en évidence, avec de nombreuses innovations contribuant à la construction globale d'un corps de cadres à tous les niveaux, en particulier les cadres de niveau stratégique. En particulier, pour la première fois, l'affectation de 100% des secrétaires des comités provinciaux et municipaux du Parti, des présidents des comités populaires provinciaux et municipaux relevant du gouvernement central, des présidents des comités d'inspection provinciaux et communaux qui ne sont pas des locaux a été achevée. Les politiques et les solutions relatives au travail des cadres ont été rapidement institutionnalisées et concrétisées; la modification et la promulgation d'un système de réglementations sur le travail des cadres ont été mises en œuvre de manière globale et synchronisée avec de nombreux nouveaux contenus révolutionnaires, appliqués pour la première fois, assurant la synchronisation, la transparence et la rigueur. Le travail de traitement des cadres qui violent la discipline du Parti et la loi de l'État, en particulier pour certains cadres dirigeants de haut niveau, y compris les principaux dirigeants, a été dirigé de manière stricte, rigoureuse et opportune, tout en consolidant rapidement le personnel de remplacement, ce qui a affirmé la fermeté politique, la force de l'unité et de la haute unité dans l'ensemble du Parti, ainsi que la volonté de construire notre Parti véritablement propre et fort. Le travail de protection politique interne a été pris en compte dans la direction, l'orientation et l'organisation de la mise en œuvre sérieuse, prudente, conformément aux réglementations et de plus en plus régulière et régulière.

Le travail d'inspection, de supervision et de discipline du Parti a été renforcé, régulièrement et rigoureusement, obtenant de nombreux résultats remarquables. Lier étroitement le travail d'inspection, de supervision et de discipline du Parti à l'autocritique, à la critique et au respect de la loi. Le traitement rigoureux de certaines organisations, individus et membres du Parti dégénérés, violant la discipline, y compris les cadres de haut niveau, a eu un effet éducatif, d'avertissement, d'avertissement, de dissuasion et de prévention de la négativité.

Le travail de lutte contre la corruption, le gaspillage et les phénomènes négatifs a été dirigé et dirigé de manière résolue et globale, en profondeur, avec une très forte détermination politique, sans zones interdites, sans exceptions, avec un progrès important et une percée majeure, obtenant de nombreux résultats très importants, créant une confiance et un consensus élevés parmi les cadres, les membres du Parti et le peuple. Perfectionner progressivement le mécanisme de prévention et de lutte contre la corruption et les phénomènes négatifs pour que la corruption et les phénomènes négatifs soient "impossibles", "incapables", "indésirables" et "indésirables".

Les méthodes de direction et de gouvernance du Parti envers l'État, le Front de la patrie et les organisations socio-politiques ont connu de nombreuses innovations, plus d'efficacité et d'efficience. Le Comité central du Parti, le Bureau politique et le Secrétariat ont dirigé et orienté la mise en œuvre de nombreuses tâches et solutions pour éliminer les goulots d'étranglement et les points d'étranglement, répondre rapidement, très rapidement et efficacement aux situations difficiles et complexes, sans précédent, ce qui a été approuvé et hautement apprécié par les cadres, les membres du Parti et le peuple.

La construction et le perfectionnement de l'État de droit socialiste du Vietnam par le peuple, par le peuple et pour le peuple dirigé par le Parti communiste vietnamien sont de plus en plus résolus, complets et synchronisés. L'appareil d'État a été réorganisé dans le sens de la rationalisation, de la rationalisation, de la force, de l'efficacité, de l'efficience et de l'efficience. L'administration nationale a été réformée dans le sens de la professionnalisation et de la modernité. La pensée de l'élaboration des lois a connu de nombreux changements; le système juridique continue d'être perfectionné de manière plus synchrone. Le travail d'organisation de la mise en œuvre de la loi a fait de nombreux progrès.

Le Front de la Patrie du Vietnam et les organisations socio-politiques ont été organisés et réorganisés, assurant un fonctionnement unifié et efficace, promouvant la force du peuple et du bloc de grande unité nationale. Les mouvements d'émulation patriotique ont été activement mis en œuvre, ayant un effet de diffusion profond et large. Le droit de maîtrise du peuple a été pleinement promu; la prise en charge et la protection des droits et intérêts légitimes et légaux du peuple. La démocratie de base, la démocratie directe et la démocratie représentative ont été renforcées, la qualité de la supervision et de la critique sociale a été améliorée.

En particulier, la révolution dans l'organisation de l'appareil du système politique dans le sens de la rationalisation, de la rationalisation, de la force, de l'efficacité, de l'efficience et de l'efficience a obtenu des résultats révolutionnaires.

Le renouvellement et l'achèvement de l'organisation de l'appareil et l'amélioration de l'efficacité du fonctionnement du système politique ont été poursuivis par le Comité central et les comités du Parti à tous les niveaux, les organisations du Parti, qui ont continué à se concentrer sur la direction et l'orientation pour obtenir des résultats très importants. En particulier, à partir d'octobre 2024, héritant des résultats de la mise en œuvre de la résolution n° 18-NQ/TW du 25 octobre 2017 du Comité central du Parti du XIIe mandat, avec une vision stratégique et la plus haute détermination politique; avec des méthodes d'organisation et de mise en œuvre résolues, cohérentes, ouvertes, démocratiques, scientifiques, fermes dans les objectifs et les exigences fixés, conformément aux principes, aux statuts du Parti, à la Constitution et aux lois; le Comité central du Parti, le Bureau politique, le Secrétariat ont dirigé et guidé les comités du Parti à tous les niveaux, les secteurs, les agences, les unités et les localités pour promouvoir l Parmi ceux-ci, certains résultats notables sont: (1) Le système organisationnel des agences du Parti, de l'État, du Front de la patrie, des organisations socio-politiques, des forces armées, des unités de service public, des entreprises publiques du niveau central au niveau local a été réorganisé, réorganisé de manière synchrone, rationalisée, efficace et efficiente; réduction des agences et unités relevant directement du gouvernement central, au niveau provincial, des points focaux internes et des effectifs à grande échelle, contribuant à économiser considérablement les dépenses courantes, à augmenter les dépenses d'investissement pour le développement et la sécurité sociale. (2) Fusion des unités administratives au niveau provincial et communal, pas d'organisation d'unités administratives au niveau du district, fonctionnement unifié du système administratif à 3 niveaux (central, provincial, communal). (3) Promulguer de manière synchrone les orientations, les politiques, les réglementations du Parti, les lois de l'État, les réglementations du Front de la patrie, les organisations de masse sur les fonctions, les tâches, l'organisation de l'appareil des agences, des organisations et les régimes et politiques pour les cadres, les fonctionnaires, les employés, les travailleurs affectés dans la mise en œuvre de la réorganisation de l'appareil, de la réduction des effectifs, créant une base politique et juridique solide pour la mise en œuvre complète et opportune, répondant aux exigences de la situation pratique.

La réorganisation et la rationalisation de l'appareil organisationnel ont été mises en œuvre de manière globale, approfondie et synchrone dans tout le pays à grande échelle: pas d'organisation de délégations du parti, de comités du parti, mais remplacées par des comités du parti; réduction de 34,9% des points focaux relevant directement du gouvernement central; réduction de 46% des unités administratives au niveau provincial, 66,9% des unités administratives au niveau communal; pour la première fois depuis 1945, notre pays a réduit un niveau administratif (sans organisation au niveau du district), mettant en œuvre un gouvernement local à 2 niveaux. Achèvement de la construction de postes de travail adaptés aux fonctions et aux tâches de chaque agence et organisation comme base pour déterminer, attribuer et gérer les effectifs du système politique pour la période 2026-2031; décentralisation de la gestion des effectifs aux comités du parti relevant directement du gouvernement central. Les résultats obtenus au cours de la période écoulée montrent la détermination de réformer fondamentalement et fortement l'appareil organisationnel du système politique de notre Parti et de notre État Après la réorganisation de l'appareil organisationnel et des unités administratives, un espace et une vision à long terme du développement du pays ont été ouverts; les politiques, les lignes directrices et les politiques du Parti et de l'État ont été organisées plus rapidement et plus en temps voulu, assurant la direction globale et absolue du Parti sur le système politique et social; renforçant l'efficacité, l'efficience et la capacité de gestion des autorités locales, la responsabilité des chefs a été mise en avant; perfectionnant progressivement les fonctions, les tâches et le modèle organisationnel au niveau communal, réduisant les niveaux intermédiaires, raccourcissant le processus de traitement du travail, réduisant les dépenses budgétaires et le temps des personnes et des entreprises; les cadres au niveau communal se mettent progressivement au diapason du volume et de l'intensité du travail dans la nouvelle phase, passant d'un modèle de gestion administrative à un modèle de construction du développement, au service du peuple, promouvant la gouvernance nationale, la gouvernance locale, répondant aux objectifs et aux exigences fixés,

La réalisation des résultats ci-dessus provient avant tout du processus d'efforts continus et persistants de l'ensemble du Parti, du peuple et de l'armée à travers de nombreux mandats; est le résultat des politiques, des lignes directrices et des décisions stratégiques justes et créatives du Parti au cours de ce mandat, reflétant en évidence l'intelligence, le courage, le dévouement, le rôle de noyau de la direction, de l'initiative, de la création de motivation, de l'orientation du développement et de la direction de l'organisation de la mise en œuvre du Parti conformément à la pratique du pays et aux tendances de l'époque; est le résultat de l'unité, de l'unanimité et de la direction, de l'orientation éclairée, synchrone, résolue et efficace du Comité central du Parti, du Bureau politique, du Secrétariat, dirigé par le secrétaire général et les comités du Parti à tous les niveaux; est le résultat de la gestion et de l'administration sensibles, résolues et efficaces du gouvernement, du Premier ministre et des administrations à En particulier, c'est le résultat du fait que notre Parti a ravivé et promu la tradition patriotique, la volonté d'autonomie, d'autosuffisance, l'esprit de travail créatif, la responsabilité, la détermination et l'aspiration au développement de l'ensemble du peuple, combinant la force nationale avec la force de l'époque, créant une force globale énorme pour la cause de la construction, du développement du pays et de la défense de la Patrie.

2. Limitations, faiblesses

L'achèvement de l'institution de l'économie de marché est encore lent, ne résolvant pas bien la relation entre l'État, le marché et la société dans une économie de marché à orientation socialiste. Certaines lois, mécanismes, politiques, réglementations et procédures administratives sont encore contradictoires, se chevauchent et manquent de synchronisation, ce qui entrave le développement. La croissance économique reste inférieure à son potentiel et n'atteint pas les objectifs fixés. La productivité, la qualité, l'efficacité et la compétitivité de l'économie sont encore faibles; le taux de croissance de la productivité du travail moyen sur 5 ans atteint 5,3%, ce qui est inférieur à l'objectif fixé, le coefficient d'utilisation du capital (COI) est toujours élevé (6,4). L'innovation du modèle de croissance liée à la restructuration de l'économie est encore lente. La capacité et le niveau technologique sont encore faibles, il manque des industries fondamentales et des technologies stratégiques qui servent de noyau à la promotion de la croissance économique. La science, la Le déblocage, la mobilisation et l'allocation de ressources pour le développement sont encore limités.

La pollution environnementale n'est pas contrôlée efficacement, elle est encore plus grave, en particulier dans les grandes villes, les zones industrielles, les clusters industriels et les villages artisanaux. La capacité des agences fonctionnelles à répondre et à minimiser les dommages causés par les catastrophes naturelles et le changement climatique ne répond pas aux exigences. La gestion et l'utilisation des ressources, des minéraux, en particulier des terres et des ressources en eau, ne sont pas très efficaces.

La culture n'est pas encore réellement devenue une ressource, une force endogène et un moteur puissant du développement. Le système de valeurs nationales, le système de valeurs culturelles, le système de valeurs familiales et les normes humaines vietnamiennes sont lentement clarifiés. Des mécanismes, des politiques et un environnement social synchrones nécessaires au développement global des personnes, des ressources humaines de haute qualité et à la valorisation des talents n'ont pas été créés. Les investissements dans la culture sont encore faibles et dispersés. L'industrie culturelle, les services culturels et le tourisme ne se développent pas à la hauteur de leur potentiel. Le marché culturel se développe lentement. L'environnement culturel n'est pas encore vraiment sain; la moralité sociale montre encore des signes de dégradation. La gestion de certaines activités culturelles, religieuses et de croyances est encore inadéquate, avec des signes de relâchement. Les opportunités d'accès et le niveau de jouissance des fruits du développement culturel sont encore inégalés entre les régions, les régions et les classes populaires.

La mise en œuvre d'une réforme fondamentale et globale de l'éducation et de la formation n'est pas synchronisée, manque de systématicité et présente encore de nombreuses lacunes. La mise en œuvre de la socialisation dans l'éducation et la formation présente des signes d'écarts. La qualité de l'éducation et de la formation, en particulier l'éducation aux qualités, à la personnalité, à la profession et à l'enseignement supérieur, s'améliore lentement. L'éducation et la formation dans les régions reculées, les régions minoritaires ethniques rencontrent encore de nombreuses difficultés; les régimes et les politiques envers les enseignants sont encore inadéquats.

Les mécanismes et politiques de développement de la science, de la technologie et de l'innovation présentent encore un certain nombre de goulots d'étranglement et de points d'étranglement. Les mécanismes, les politiques, les ressources d'investissement, la gestion financière dans la science et la technologie et le régime de traitement des intellectuels ne sont pas appropriés. Le marché de la science et de la technologie se développe lentement. Certains secteurs stratégiques et de pointe de la science et de la technologie se développent encore lentement. Les entreprises ne jouent pas réellement le rôle de centre du système national d'innovation.

La gestion de l'ordre et de la sécurité sociale présente encore des lacunes. La sécurité sociale, la sécurité humaine et le bien-être social ne sont pas assurés de manière solide. La situation des produits contrefaits et de mauvaise qualité continue d'évoluer de manière complexe. Les politiques démographiques et de développement ne suivent pas les exigences de la réalité. La polarisation entre riches et pauvres a tendance à augmenter. Certains problèmes de la société numérique sont lentement identifiés et manquent de mécanismes de traitement rapides. Les infrastructures de transport, d'électricité et d'eau dans les zones reculées, les zones peuplées de minorités ethniques sont encore difficiles. Les services de santé sont encore limités, en particulier la médecine de base et la médecine préventive.

Le travail d'organisation de la mise en œuvre des résolutions du Parti, des politiques et des lois de l'État a connu de nombreuses innovations et de bonnes pratiques, mais n'a pas encore rattrapé les exigences d'un développement révolutionnaire du pays. Le rôle de direction de certains comités du Parti à tous les niveaux est encore limité. Le travail d'éducation politique et idéologique n'est parfois pas proche de la réalité, manque de profondeur. Le travail des cadres présente encore un certain nombre d'inconvénients, notamment l'évaluation des cadres; le contrôle du pouvoir dans le travail des cadres présente encore des limites. Certaines organisations, agences et unités au niveau communal, après la réorganisation, fonctionnent selon les nouvelles fonctions, tâches et pouvoirs au début, rencontrent encore des difficultés et des hésitations, en particulier les agences administratives et les organisations de masse. Le travail de construction des organisations du Parti, de gestion et de développement des membres du Parti présente encore un certain nombre d'inconvénients, notamment dans les régions reculées, les régions des minorités ethniques, Une partie des cadres et des membres du Parti, y compris les cadres de haut niveau, manquent de culture et de formation, ne sont pas exemplaires, montrent des signes de rejet, d'évitement, n'osent pas faire, n'osent pas innover et créer, ont des idéaux fanés, une dégradation de l'idéologie politique, de la moralité, du mode de vie, violent la discipline du Parti, violent ce que les membres du Parti ne sont pas autorisés à faire, violent la loi. Le travail de lutte contre la corruption, le gaspillage et les phénomènes négatifs est toujours confronté à de nombreuses difficultés et défis majeurs. Le travail d'inspection, de supervision, de propagande, de mobilisation populaire, de réforme administrative, de renouvellement du style et des méthodes de travail, d'application des technologies de l'information, de transformation numérique... au sein du Parti présente encore un certain nombre de limites. Le travail de synthèse de la pratique et de recherche théorique n'a pas suivi la pratique; n'a pas répondu de manière satisfaisante à La répartition et la coordination entre les organes de l'État dans l'exercice des pouvoirs législatif, exécutif et judiciaire ne sont pas claires et manquent de rigueur; l'efficacité et l'efficience du contrôle du pouvoir de l'État ne sont pas élevées. Le système juridique n'est pas synchronisé, certaines réglementations se chevauchent, sont contradictoires et ne sont pas adaptées à la réalité; l'organisation de l'application de la loi n'est pas encore bonne, la réforme des procédures administratives pose encore de nombreux problèmes. La réception et la résolution des pétitions des citoyens et des entreprises dans certains ministères, secteurs et administrations locales sont encore lentes et insatisfaisantes, provoquant des frustrations prolongées.

Les activités de surveillance, de critique sociale et de protection des droits du peuple du Front de la patrie et des organisations socio-politiques sont encore très maladroites et de mauvaise qualité. Le droit de maîtrise du peuple n'est pas pleinement institutionnalisé, et parfois, dans certains endroits, il est encore violé.

Les mécanismes, les politiques et les lois sur la défense et la sécurité nationales sont encore imparfaits. L'assurance de la défense et de la sécurité nationales liées au développement socio-économique dans certains domaines et localités n'a pas reçu l'attention qu'il mérite. L'investissement dans la construction de zones de défense dans certaines localités n'est pas à la hauteur du développement socio-économique. Le travail d'assurance de la sécurité de base présente encore des lacunes, des incidents se produisent encore causant des troubles à la sécurité et à l'ordre; il y a encore un manque de vigilance face aux complots et aux activités subversives des forces hostiles; le travail de lutte et d'assurance de la sécurité et de la sûreté du réseau rencontre encore de nombreuses difficultés et défis.

La mise en œuvre et l'organisation des engagements et accords internationaux signés sont lentes. La combinaison des affaires étrangères, de l'intégration avec le développement socio-économique, la défense et la sécurité présente encore des limites.

Les limitations et les faiblesses ci-dessus ont des causes objectives dues à: le contexte international change très rapidement, de nombreuses difficultés, défis, développements complexes, inattendus; l'impact grave de la pandémie de Covid-19, des catastrophes naturelles et du changement climatique; la lutte acharnée des forces hostiles et réactionnaires... Cependant, les causes subjectives restent les principales. Il s'agit de la conscience, de la capacité de direction, de gestion et d'administration de certains comités du parti, administrations et dirigeants de certains organismes, organisations, chefs qui sont encore limités; de nombreuses faiblesses et lacunes persistantes et accumulées auparavant n'ont pas été traitées de manière approfondie, causant des conséquences prolongées. Le système institutionnel n'est pas développé de manière synchrone, devenant un "point d'étranglement des goulets d'étranglement". Une partie des cadres n'est pas vraiment à la hauteur de la tâche. La capacité de prévoir la situation, la pensée et la vision stratégique sont encore limitées; la "pensée de mandat", Ce sont des problèmes qui doivent être surmontés et résolus rapidement et de manière décisive afin de créer une base et des conditions pour la construction et le développement du pays et la défense de la Patrie dans la nouvelle phase.

Évaluant globalement, après 5 ans de mise en œuvre de la résolution du XIIIe Congrès, dans un contexte de nombreuses difficultés et défis, mais grâce à des efforts forts, notre pays a obtenu des résultats très importants, complets et révolutionnaires, de nombreux points lumineux exceptionnels, achevant fondamentalement les objectifs et les principaux indicateurs fixés. Le potentiel, la résistance et la capacité d'adaptation de l'économie ont été améliorés, créant un élan de croissance rapide pour la période suivante. En particulier, à la fin du mandat, de nombreuses décisions stratégiques révolutionnaires ont été promulguées et mises en œuvre de manière résolue, synchrone et très efficace. Les résultats de la rénovation, de l'organisation et de la rationalisation de l'appareil administratif et des unités administratives ont atteint de nombreux objectifs stratégiques, véritablement une révolution historique qui montre qu'il s'agit d'une politique très juste, mise en œuvre rapidement, de manière urgente, résolue et efficace, créant des changements positifs, soutenue par les cadres, les membres du Parti et le peuple, hautement apprécié L'économie a surmonté de nombreuses difficultés et défis, assurant la stabilité macroéconomique, maintenant une dynamique de croissance assez forte. L'indépendance, la souveraineté, l'unité et l'intégrité territoriale du pays sont maintenues; la politique et la société sont stables; la défense, la sécurité, l'ordre et la sécurité sociale sont assurés. L'environnement de paix est maintenu; les affaires étrangères et l'intégration internationale sont élargies, élevées et approfondies; la position et le prestige du Vietnam sur la scène internationale sont de plus en plus élevés. La lutte contre la corruption, le gaspillage et les phénomènes négatifs est menée de manière résolue et globale, obtenant de nombreux résultats très importants, approuvés, soutenus et approuvés par les cadres, les membres du Parti et le peuple. Le développement des personnes, de la culture et de la société a fait de nombreux progrès; la vie matérielle et spirituelle du peuple continue de s'améliorer et de s'améliorer sans cesse; la force du peuple et du grand bloc d'unité Le Vietnam est un point lumineux très apprécié par le monde pour la sécurité et la stabilité sociale; une percée dans la pensée, la vision, de nouvelles façons de diriger et de gérer le développement, montrant un courage ferme pour surmonter toutes les difficultés et tous les défis, saisissant activement les opportunités, créant un développement, créant une base solide pour la nouvelle phase du pays. Le rôle de direction et le prestige du Parti continuent d'être améliorés, renforçant la confiance du peuple dans le Parti, l'État et le régime socialiste.

3. Leçons tirées de 40 ans de Renouveau

Les grandes réalisations, d'une signification historique au cours des 40 années de Renouveau, dont les contributions exceptionnelles du mandat du XIIIe Congrès, sont le résultat d'un processus d'efforts persistants et continus, sont le produit de la cristallisation de la créativité de l'ensemble du Parti, de l'ensemble du peuple et de l'ensemble de l'armée; affirmant que la ligne de conduite du Renouveau de notre Parti est juste et créative; la voie vers le socialisme de notre peuple est conforme à la pratique vietnamienne et aux tendances de l'époque; grâce à cela, nous avons tiré de précieuses leçons d'expérience théoriques, ayant une valeur d'orientation pratique pour la cause révolutionnaire du pays dans la nouvelle ère:

Premièrement, être ferme, appliquer et développer de manière créative le marxisme-léninisme, la pensée de Hô Chi Minh; être ferme dans l'objectif de l'indépendance nationale et du socialisme; être ferme dans la ligne de rénovation du Parti; être ferme dans les principes d'organisation et de fonctionnement du Parti, en prenant le développement pour la stabilité et la stabilité afin de promouvoir le développement durable, en améliorant constamment la vie des gens; assurer et protéger au maximum les intérêts nationaux et nationaux sur la base du droit international et de la Charte des Nations unies; être résolu et persévérant dans la protection ferme de l'indépendance, de la souveraineté, de l'unité et de l'intégrité territoriale, protéger la Patrie dès le début, de loin; s'intégrer de manière proactive et active plus profondément dans la politique mondiale, l'économie internationale et la civilisation humaine, en combinant la force nationale avec la force de l'époque dans la construction, le développement du pays et la protection de la Patrie.

Deuxièmement, maintenir et renforcer le rôle de direction, de gouvernance et de combativité du Parti communiste vietnamien est le facteur décisif de toutes les victoires de la cause du Renouveau, de la construction et de la défense de la Patrie. Promouvoir la construction et la rectification du Parti et du système politique pour qu'ils soient propres et forts de manière globale. Promouvoir le rôle du noyau politique du Parti dans la construction de la pensée de développement, la direction des institutions, la définition de la stratégie, le renforcement et le renforcement de l'unité au sein du Parti, la promotion du consensus social, l'éveil de l'aspiration à l'essor de la nation. Construire un appareil organisationnel soigné, compact, fort, fonctionnant efficacement, efficacement et efficacement. Lutter résolument et avec persévérance contre la corruption, le gaspillage et les phénomènes négatifs. Se concentrer sur la construction d'une équipe de cadres à tous les niveaux, en particulier au niveau stratégique, ayant des qualités, des capacités

Troisièmement, imprégner profondément et pratiquer rigoureusement le point de vue "Le peuple est la racine". Promouvoir le rôle de sujet, la position centrale du peuple. Renforcer, consolider et promouvoir efficacement la force du peuple et le bloc de grande unité nationale. Toutes les politiques et orientations doivent réellement découler des aspirations, des droits, des intérêts légitimes, légaux et du bonheur du peuple; faire vraiment confiance, respecter et promouvoir le droit du peuple d'être maître; persévérer dans la mise en œuvre de la devise "le peuple sait, le peuple discute, le peuple fait, le peuple contrôle, le peuple supervise, le peuple bénéficie"; renforcer les relations étroites entre le Parti et le peuple, s'appuyer sur le peuple pour construire le Parti et le système politique. Prendre la satisfaction, la confiance du peuple, des entreprises et l'efficacité du travail comme critères d'évaluation des cadres.

Quatrièmement, s'en tenir à la pratique, saisir et prévoir correctement la situation; réagir aux politiques de manière proactive, flexible, opportune et appropriée; diriger, diriger, gérer et organiser la mise en œuvre de manière résolue, ciblée et prioritaire; affecter, décentraliser et déléguer des pouvoirs pour assurer la clarté des personnes, des tâches, des responsabilités, des pouvoirs, des délais et des résultats; inspecter et superviser étroitement pour assurer la mise en œuvre efficace des politiques et des lignes directrices du Parti. Améliorer la qualité des institutions de développement, innover et perfectionner les mécanismes et les politiques pour éliminer rapidement les goulots d'étranglement, débloquer, promouvoir et utiliser efficacement toutes les ressources pour la construction, le développement du pays et la défense de la Patrie.

Cinquièmement, innover constamment la pensée, en particulier la pensée stratégique; respecter les lois objectives; être cohérent et ferme sur la stratégie, flexible et souple sur les tactiques; prévenir et lutter activement contre la maladie de la subjectivité, du volontarisme, du dogmatisme, de l'opportunisme et du conservatisme. Bien résoudre la relation entre l'héritage, le complément et le développement; entre la fermeté et l'innovation; combiner harmonieusement et rapidement la synthèse de la pratique avec la recherche théorique; entre la synthèse de la pratique, la recherche théorique et la planification et l'organisation de la mise en œuvre des lignes directrices et des politiques du Parti, des politiques et des lois de l'État.

Après 40 ans de mise en œuvre de la cause du Renouveau, notre Parti a progressivement construit et perfectionné la théorie de la ligne de conduite du Renouveau. La théorie de la ligne de conduite du Renouveau est l'ensemble des points de vue, des objectifs, de la vision, de l'orientation du développement du pays et de la protection ferme de la patrie vietnamienne socialiste; le peuple est le centre, le sujet; la fermeté de l'objectif de l'indépendance nationale et du socialisme; l'établissement du modèle du socialisme vietnamien avec 3 piliers fondamentaux: l'économie de marché à orientation socialiste; l'État de droit socialiste vietnamien du peuple, par le peuple, pour le peuple sous la direction du Parti communiste vietnamien; la démocratie socialiste; la construction réussie d'un Vietnam pacifique, indépendant, démocratique, riche et fort, prospère, civilisé, heureux, progressant fermement vers le socialisme.

Il s'agit de l'application, du complément et du développement créatif du marxisme-léninisme, de la pensée de Hô Chi Minh à l'époque du Renouveau; il s'agit du complément et du développement créatif de la théorie sur le socialisme et le chemin vers le socialisme au Vietnam, conformément aux lois objectives, découlant de la pratique du pays et des tendances de l'époque; héritant des belles traditions de la nation, absorbant de manière sélective l'essence, les valeurs culturelles et les réalisations du développement de l'humanité; c'est le fil conducteur qui continue de nous guider pour réaliser avec succès les aspirations, la vision et les orientations stratégiques, établissant de nouveaux exploits de développement à l'ère de l'essor de la nation.

II- POINTS DE VUE ET OBJECTIFS DE CONSTRUCTION ET DE DÉVELOPPEMENT DU PAYS DANS LA NOUVELLE PHASE

1. Prévisions de la situation mondiale et nationale

Contexte mondial

La situation mondiale évolue rapidement, de manière sans précédent, vers une direction multipolaire, multicentrique, multicouche, fragmentée et fortement bifurquée. La paix, la coopération et le développement restent une tendance majeure, mais sont confrontés à de nombreux nouveaux défis. Les grandes puissances et les centres de pouvoir continuent d'ajuster leurs stratégies, à la fois en concurrence et en coopération, en compromis, mais la concurrence deviendra de plus en plus féroce. Les conflits, les guerres, la course aux armements de haute technologie se déroulent dans de nombreuses régions, plus dangereuses, sans exclure le risque de grandes guerres.

La mondialisation et l'intégration économique continuent de progresser, malgré de nombreuses nouvelles difficultés et de grands défis; le protectionnisme, les politiques tarifaires imposées, le risque de guerre commerciale vont de pair avec la tendance à ajuster les chaînes de production et les chaînes d'approvisionnement mondiales. Le droit international et les institutions multilatérales restent des moyens importants de prévenir et de résoudre les problèmes mondiaux, pacifiques, les différends et les conflits, mais sont confrontés à de nombreux obstacles majeurs. Les défis mondiaux continuent d'avoir un impact négatif sur la sécurité et le développement de tous les pays, y compris le Vietnam.

La quatrième révolution industrielle continue de se développer fortement et d'avoir un impact profond sur tous les domaines. Les nouvelles forces de production, en particulier la haute technologie et l'intelligence artificielle, se développent de manière révolutionnaire sans précédent. La tendance à l'autonomie stratégique, à la concurrence économique, à la promotion de la transition verte, de la transformation numérique, de la transition énergétique, de la transformation structurelle et de la qualité des ressources humaines... est de plus en plus prise en compte et promue par les pays.

La région Asie-Pacifique et Océan Indien continue d'être un centre de développement dynamique, mais aussi une zone clé de concurrence stratégique entre les grandes puissances. Les différends de souveraineté territoriale, maritime et insulaire, y compris la mer de l'Est, continuent d'évoluer de manière complexe, cachant un risque de conflit. L'ASEAN continue de renforcer sa coopération et son engagement, de mettre en œuvre la Vision communautaire 2045, tout en s'efforçant d'affirmer son rôle central dans la structure régionale, mais est confrontée à de nombreux nouveaux défis tant internes qu'externes.

Contexte national

Après 40 ans de Renouveau, la structure, le potentiel, la position et le prestige international du pays ont été renforcés, ce qui constitue une base importante pour que le pays s'épanouisse dans la nouvelle ère. Le rôle, le contenu et les méthodes de direction et de gouvernance du Parti sont de plus en plus renouvelés et améliorés; la base idéologique et théorique est complétée et développée de manière globale. La lutte contre la corruption, le gaspillage et les phénomènes négatifs continue d'être renforcée et a obtenu de nombreux résultats remarquables. L'État de droit socialiste du Vietnam est de plus en plus perfectionné, la capacité de gestion et l'efficacité de la gestion de l'État sont améliorées. La révolution de rationalisation de l'organisation de l'appareil du système politique ainsi que les politiques stratégiques: Renouveau, construction et application de la loi; percée dans le développement de la science, de la technologie, de l'innovation et de la transformation numérique nationale; développement de l'économie privée; intégration internationale; percée dans ouvre une opportunité historique, un tournant pour le développement vigoureux du pays dans la nouvelle ère.

Cependant, au cours des 5 prochaines années, notre pays devra faire face à de nombreuses difficultés et défis, dont certains sont plus graves et plus lourds qu'au cours de la période précédente. Le développement socio-économique n'est pas durable. Les quatre dangers que le Parti a soulignés ont été progressivement surmontés, mais certains sont encore complexes. Le risque primordial est le risque de retard, notamment en termes de technologie, et de tomber dans le piège du revenu intermédiaire. La pensée de développement n'a pas suivi les tendances de développement du monde, les réactions politiques n'ont pas été opportunes, l'ajustement et l'achèvement synchrone des institutions de développement sont lents, ne répondant pas aux exigences d'un développement rapide et durable du pays dans la nouvelle période. Le processus de vieillissement de la population se déroule plus rapidement que prévu. Le changement climatique, les catastrophes naturelles et les épidémies sont de plus en plus graves. La corruption, le gaspillage et les phénomènes négatifs dans certains domaines restent complexes et graves. Les forces hostiles et réactionn La cause de la protection de l'indépendance, de la souveraineté, de l'unité et de l'intégrité territoriale, en particulier la protection de la souveraineté, des droits souverains, de la juridiction et des intérêts nationaux en mer de l'Est, la protection du Parti, de l'État et du régime, la protection de la souveraineté et de la sécurité nationale dans le cyberespace, la sécurité des ressources en eau, est encore pleine de défis.

Le monde connaît des changements d'époque, créant de nombreux avantages, des opportunités et des difficultés, de grands défis entrelacés; le pays met en œuvre des politiques stratégiques révolutionnaires, soulevant de nombreuses nouvelles questions, de nouvelles exigences très élevées; en même temps, c'est aussi un nouveau tournant, une nouvelle opportunité historique pour la cause de la construction, du développement du pays et de la défense de la Patrie à l'ère de l'essor de la nation.

2. Point de vue directeur

(1) Être ferme, appliquer et développer de manière créative le marxisme-léninisme, la pensée de Hô Chi Minh, la théorie de la ligne de conduite du Renouveau; être ferme dans l'objectif de l'indépendance nationale et du socialisme; être ferme dans la promotion globale et synchrone de la cause du Renouveau; être ferme dans les principes d'organisation et de fonctionnement du Parti; être stratégiquement autonome, renouveler le modèle de développement, prendre le développement pour la stabilité, la stabilité pour promouvoir le développement rapide et durable du pays, améliorer la vie et le bonheur du peuple, protéger fermement la patrie vietnamienne socialiste.

(2) Identifier tôt, profiter de toutes les opportunités et de tous les avantages, surmonter toutes les difficultés et tous les défis pour continuer à développer rapidement et durablement le pays; promouvoir les percées dans la science et la technologie, l'innovation, la transformation numérique et l'intégration internationale proactive, en combinant étroitement et en déployant de manière synchrone et efficace les tâches clés, dont: le développement économique et social, la protection de l'environnement sont au centre; la construction du Parti est essentielle; le développement culturel et humain est le fondement; le renforcement de la défense et de la sécurité et la promotion des affaires étrangères et de l'intégration internationale sont essentiels et réguliers.

(3) Raviver vigoureusement la tradition patriotique, l'aspiration au développement, l'esprit d'unité, la volonté d'autonomie, la confiance en soi, l'autonomie, l'autosuffisance, la fierté nationale; promouvoir la force culturelle et humaine en une ressource endogène et une force motrice puissante pour le développement. Promouvoir la construction et le perfectionnement synchrones des institutions pour un développement rapide et durable du pays, résoudre résolument et rapidement les blocages et les goulots d'étranglement, débloquer et libérer la production, toutes les ressources, promouvoir toutes les forces motrices. Établir un nouveau modèle de croissance, promouvoir l'industrialisation et la modernisation, en prenant la science et la technologie, l'innovation, la transformation numérique nationale comme principale force motrice; promouvoir le rôle dominant de l'économie d'État, le développement de l'économie privée comme une force motrice la plus importante; perfectionner le système de développement lié à la mise en œuvre synchrone: Transformation numérique, transformation verte, transformation énergétique, transformation

(4) Promouvoir la force, le courage et l'intelligence du peuple vietnamien, le grand bloc d'unité nationale et la position du cœur du peuple; combiner la force nationale avec la force de l'époque; lutter résolument et avec persévérance pour protéger fermement l'indépendance, la souveraineté, l'unité et l'intégrité territoriale nationale; protéger la patrie dès le début et à distance; lier étroitement et harmonieusement le développement économique, culturel et social, la protection de l'environnement avec le renforcement de la défense et de la sécurité, l'amélioration de l'efficacité des activités extérieures et de l'intégration internationale. Assurer et protéger au maximum les intérêts nationaux et nationaux sur la base des principes fondamentaux du droit international et de la Charte des Nations unies.

(5) Renforcer la construction et la rectification du Parti et du système politique pour qu'ils soient propres, forts et complets; l'unité et l'unanimité; le fonctionnement fluide, synchrone et efficace de la nouvelle structure organisationnelle du système politique; améliorer le rôle, la capacité de direction et de gouvernance, la force de combat du Parti et la capacité de gestion, d'administration et de construction du développement de l'État; améliorer constamment la qualité du corps des cadres et des membres du Parti qui sont véritablement représentatifs en termes de courage politique, de qualités, de capacités et de prestige. Lier étroitement la synthèse de la pratique, la recherche théorique à l'élaboration et à la mise en œuvre des lignes directrices et des politiques du Parti, des politiques et des lois de l'État. Renforcer les relations étroites entre le Parti, l'État et le peuple; promouvoir la démocratie socialiste et le droit de maîtrise du peuple; renforcer le contrôle du pouvoir, lutter résolument et avec persévérance contre la corruption, le gaspill

3. Objectifs de développement

Maintenir un environnement pacifique et stable; développer rapidement et durablement le pays et protéger fermement la patrie; améliorer et améliorer globalement la vie des gens; l'autonomie stratégique, l'autonomie, la confiance, progresser fortement dans la nouvelle ère de la nation; réaliser avec succès l'objectif de devenir un pays en développement doté d'une industrie moderne et d'un revenu moyen élevé d'ici 2030; réaliser la vision de devenir un pays développé et à revenu élevé d'ici 2045 pour un Vietnam pacifique, indépendant, démocratique, riche et fort, prospère, civilisé et heureux, progressant fermement vers le socialisme.

4. Concernant les objectifs et les principaux indicateurs de développement pour les 5 années 2026-2030

- Sur le plan économique: S'efforcer d'atteindre un taux de croissance moyen du produit intérieur brut (PIB) pour la période 2026-2030 de 10 %/an ou plus; le PIB par habitant d'ici 2030 atteindra environ 8 500 USD; la part de l'industrie de transformation et de fabrication atteindra environ 28% du PIB; la part de l'économie numérique atteindra environ 30% du PIB. La contribution de la productivité totale des facteurs (PTF) à la croissance économique atteindra plus de 55%. Le taux de croissance de la productivité du travail atteindra environ 8,5 %/an. Réduire la consommation d'énergie par unité de PIB à 1 - 1,5%/an. Le taux d'urbanisation atteindra plus de 50%.

L'accumulation totale d'actifs est d'environ 35 à 36% du PIB; la part de la consommation finale est d'environ 61 à 62% du PIB. L'investissement social total moyen sur 5 ans est d'environ 40% du PIB, dont les investissements publics représentent 20 à 22%. Le taux de mobilisation dans le budget de l'État pour la période 2026-2030 atteint 18% du PIB; le déficit budgétaire de l'État est d'environ 5% du PIB.

- Sur le plan social: L'indice de développement humain (IDH) s'efforce d'atteindre environ 0,8; l'espérance de vie moyenne depuis la naissance atteint environ 75,5 ans, dont la durée de vie en bonne santé atteint au moins 68 ans; le taux de main-d'œuvre agricole dans la main-d'œuvre sociale totale est réduit à moins de 20%; le taux de main-d'œuvre formée ayant des diplômes et des certificats atteint 35 à 40%. Le taux de ménages pauvres (selon les normes de pauvreté multidimensionnelles pour la période 2026-2030) maintient un niveau de réduction de 1 à 1,5 point de pourcentage/an. S'efforcer d'appartenir au groupe des 40 pays ayant l'indice de bonheur le plus élevé.

- En matière d'environnement: Le taux de couverture forestière est maintenu à 42%; le taux de traitement et de réutilisation des eaux usées dans l'environnement des bassins fluviaux atteint environ 65 à 70%; les émissions de gaz à effet de serre diminuent de 8 à 9%; le taux d'établissements de production et de commerce répondant aux normes environnementales atteint environ 98 à 100%; l'augmentation de la superficie des zones de conservation marine et côtière atteint au moins 6% de la superficie naturelle de la zone maritime nationale.

III- CONTINUER À CONSTRUIRE ET À PERFECTIONNER DE MANIÈRE SYNCHRONE LES INSTITUTIONS POUR UN DÉVELOPPEMENT RAPIDE ET DURABLE DU PAYS

Continuer à renouveler fortement la pensée, à promouvoir les percées stratégiques, à créer un nouvel écosystème de développement, en assurant le point de vue de prendre le développement pour la stabilité, la stabilité pour promouvoir le développement et améliorer constamment la vie et le bonheur du peuple; se concentrer sur l'achèvement global et synchrone des institutions pour un développement rapide et durable du pays, dans lequel le système politique est essentiel, le système économique est au centre et les autres institutions sont importantes.

- Continuer à perfectionner et à déployer efficacement la nouvelle organisation de l'appareil du système politique; identifier plus clairement les fonctions, les tâches, la décentralisation, la délégation de pouvoirs, l'affectation, le mécanisme de fonctionnement, l'inspection, la supervision et les relations entre les organisations, les agences et les unités, tant centrales que locales, en assurant un fonctionnement fluide, synchrone et harmonieux; améliorer la qualité et l'efficacité de la supervision, de la critique sociale et promouvoir le droit de maîtrise du peuple.

Institutionnaliser, concrétiser et mettre en œuvre efficacement le mécanisme de direction du Parti, de gestion de l'État et de maîtrise du peuple. Continuer à innover le contenu et les méthodes de direction et de gouvernance du Parti sur le système politique, en particulier sur l'État, en lien avec la construction d'un État de droit socialiste, en améliorant la capacité de gestion et de gouvernance nationale et en créant le développement de l'État; assurer la direction globale et directe du Parti dans le travail d'élaboration des lois; faire des institutions et des lois un avantage concurrentiel; se concentrer sur la construction d'une culture du respect de la loi. Promulguer des politiques révolutionnaires, protéger ceux qui osent penser et faire pour le bien commun. Continuer à concrétiser et à diriger l'organisation de la mise en œuvre réussie des politiques révolutionnaires du Comité central et du Bureau politique.

Perfectionner de manière synchrone les mécanismes et les politiques, améliorer l'efficacité des activités du Front de la patrie, des organisations socio-politiques, des organisations sociales, des organisations socio-professionnelles, de la communauté locale dans la participation à la construction du Parti et du système politique, dans les activités d'"autonomie - autogestion" conformément à la loi. Construire et mettre en œuvre efficacement le mécanisme de contrôle et de critique sociale des activités des organisations du Parti et des organes de l'État; promouvoir la mise en œuvre de la démocratie dans la société, en particulier la démocratie à la base.

- Continuer à innover fortement, à créer une percée pour achever rapidement et de manière synchrone le système institutionnel de développement de l'économie de marché à orientation socialiste, sous la direction du Parti, avec la gestion de l'État; résoudre correctement la relation entre l'État - marché - société, affirmer le rôle décisif du marché dans la mobilisation et l'allocation des ressources de développement; améliorer l'environnement d'investissement et des affaires pour assurer la commodité, la publicité, la transparence, la stabilité, libérer la production, mobiliser toutes les ressources et créer une nouvelle dynamique pour le développement.

Construire et perfectionner des institutions appropriées pour établir de nouveaux modèles de croissance, restructurer l'économie, promouvoir l'industrialisation et la modernisation, en prenant la science, la technologie, l'innovation et la transformation numérique comme principaux moteurs. Construire et perfectionner un système juridique répondant aux exigences du développement de l'économie numérique, en particulier la technologie financière, les actifs numériques, l'intelligence artificielle, le commerce électronique, les nouvelles industries technologiques. Avoir des mécanismes et des politiques révolutionnaires et exceptionnels pour développer de nouveaux modèles économiques et des projets clés et à grande échelle tels que: l'économie numérique, l'économie verte, l'économie circulaire, les zones motrices, les pôles de croissance, les corridors économiques, les zones économiques spéciales, les zones industrielles spéciales, les zones de libre-échange, les centres financiers internationaux, les centres de données nationaux; les chemins de fer à grande vitesse, les chemins de fer urbains de Hanoï et de Hô Chi Minh-Ville, l'énergie nucléaire, l'énergie sol

Déplacer fortement la méthode de gestion de l'État du contrôle préalable au contrôle a posteriori lié à l'élaboration de normes et de réglementations pour la gestion et renforcer l'inspection et la supervision. Continuer à promouvoir la réforme administrative, à construire une administration de service, professionnelle, moderne et transparente, contribuant à améliorer considérablement l'indice national de réforme administrative dans les classements internationaux.

Perfectionner les institutions pour améliorer la capacité d'autonomie de l'économie et l'efficacité de l'intégration économique internationale, la force globale et améliorer la compétitivité de l'économie, créant les conditions les plus favorables au développement des entreprises vietnamiennes.

- Construire et perfectionner les institutions pour développer une culture vietnamienne avancée, riche en identité nationale avec les valeurs fondamentales: nation, démocratie, humanité et science; assurer un développement culturel à la hauteur de la politique, de l'économie et de la société, afin que la culture soit véritablement une base, une ressource endogène, une grande force motrice, un système de régulation pour le développement rapide et durable du pays; construire et mettre en œuvre de manière synchrone le système de valeurs nationales, le système de valeurs culturelles, le système de valeurs familiales et les normes humaines vietnamiennes, répondant aux exigences du développement dans la nouvelle phase.

- Innover et perfectionner de manière synchrone le système institutionnel de développement de l'éducation et de la formation, en se concentrant sur les percées dans le développement humain, le développement de ressources humaines de haute qualité. Innover et perfectionner de manière synchrone le système institutionnel de développement de la science et de la technologie, promouvoir la recherche et l'application vigoureuses de la science et de la technologie, l'innovation et la transformation numérique.

- Promouvoir l'innovation et le perfectionnement des institutions de gestion du développement social moderne, inclusif et durable, renforcer la participation des acteurs, la supervision du peuple; lier étroitement les politiques économiques aux politiques sociales.

- Perfectionner de manière synchrone les institutions de gestion des ressources, de protection de l'environnement écologique, d'adaptation efficace au changement climatique. Construire de manière proactive des institutions pour promouvoir le développement de l'économie verte, de l'économie circulaire et de l'économie numérique.

- Construire et perfectionner le système institutionnel de défense, de sécurité, d'affaires étrangères et d'intégration internationale pour répondre aux exigences des tâches de la nouvelle ère, en se concentrant sur l'institutionnalisation complète et synchrone des points de vue et des lignes directrices du Parti dans ces domaines afin de construire et de développer le pays et de protéger la patrie dans la nouvelle situation. Compléter et perfectionner le système institutionnel pour maximiser le rôle des 3 piliers: la diplomatie du Parti, la diplomatie d'État et la diplomatie populaire, créant une force globale de la diplomatie vietnamienne pionnière, globale et moderne.

IV - ÉTABLIR DE NOUVEAUX MODÈLES DE CROISSANCE, RESTRUCTURER L'ÉCONOMIE, PROMOUVOIR L'INDUSTRIALISATION, LA MODERNISATION, PRENDRE LA SCIENCE, LA TECHNOLOGIE, L'INNOVATION ET LA TRANSFORMATION NUMÉRIQUE COMME PRINCIPAUX MOTEURS.

Établir un nouveau modèle de croissance dans le but d'améliorer la productivité, la qualité, l'efficacité, la valeur ajoutée et la compétitivité de l'économie; prendre la science, la technologie, l'innovation et la transformation numérique comme principaux moteurs; créer une production et de nouvelles méthodes de production de haute qualité, en mettant l'accent sur l'économie des données, l'économie numérique; promouvoir la transformation numérique, la transition verte, la transition énergétique, la transformation structurelle et la qualité des ressources humaines. Identifier les nouveaux moteurs de croissance et prendre la science et la technologie comme point central pour remplacer, promouvoir et renouveler les moteurs de croissance traditionnels. Former des pôles de croissance forts, des zones économiques clés, des villes, des zones économiques spéciales de nouvelle génération au niveau régional et mondial.

- Innover la pensée et promouvoir la restructuration de l'ensemble de l'économie, promouvoir la croissance sur la base de la garantie de la stabilité macroéconomique et des grands équilibres de l'économie. Innover l'économie d'État, en mettant l'accent sur les entreprises publiques selon les normes internationales, renforcer l'efficacité et le rôle de leadership des entreprises publiques. Restructurer les dépenses du budget de l'État, augmenter les dépenses pour l'investissement dans le développement, en se concentrant sur les secteurs et domaines prioritaires; créer une forte percée dans les mécanismes et les politiques visant à améliorer la qualité et l'efficacité des investissements publics. Moderniser le système bancaire et les établissements de crédit; promouvoir le traitement des établissements de crédit faibles, de la propriété croisée, améliorer la qualité et l'efficacité du crédit, maintenir la stabilité et la sécurité du système. Renforcer l'inspection, l'examen, la supervision et le contrôle des activités financières et bancaires.

- Améliorer l'efficacité et la compétitivité de certaines industries fondamentales telles que: l'énergie, la mécanique et la fabrication, la métallurgie, les nouveaux matériaux, les produits chimiques, les technologies numériques et biologiques. Donner la priorité au développement et à la maîtrise progressive des technologies de production dans certaines industries émergentes telles que: l'industrie des puces semi-conductrices, l'industrie des robots et de l'automatisation, l'intelligence artificielle, les matériaux avancés, les matériaux au service de l'industrie de la mécanique et de la fabrication, de l'industrie biologique, de l'industrie environnementale, des énergies renouvelables, des nouvelles énergies. Construire et développer progressivement l'industrie d'application de l'énergie atomique, l'industrie spatiale, l'industrie quantique. Développer l'industrie au service de l'agriculture; l'industrie au service de la défense et de la sécurité; l'industrie de la construction moderne; l'industrie culturelle, l'économie patrimoniale; un certain nombre de clusters industriels importants

- Continuer à restructurer, à innover les méthodes de fonctionnement, à améliorer la capacité d'autonomie des unités de service public, en particulier dans les domaines de la science, de la technologie, de la culture, de l'éducation et de la santé. Promouvoir la socialisation dans la fourniture de services publics.

- Transformer la structure économique rurale vers le vert, l'écologie, la circulation, selon la chaîne de valeur, efficacement. Promouvoir l'application de la science, de la technologie, la transformation numérique dans l'agriculture; développer de grandes zones de production de marchandises de qualité et à forte valeur ajoutée, liées à la transformation profonde et à la construction de marques de produits; développer des formes d'organisation et de liens de production et d'affaires dans l'agriculture et les zones rurales; élargir les marchés d'exportation de produits agricoles, construire des chaînes de production, des liens de consommation de produits.

- Améliorer la qualité, l'efficacité et la compétitivité des secteurs des services. Développer de nouveaux types de services, des services de connexion à forte valeur ajoutée et avantageux. Développer des services financiers, bancaires, d'assurance, de valeurs mobilières, d'actifs numériques, de services commerciaux, de services de transport, de logistique... Promouvoir la socialisation pour développer les services culturels, éducatifs, scientifiques, technologiques, médicaux, sportifs, de services d'emploi... Construire et développer un certain nombre de centres de services et de tourisme de haute qualité; un certain nombre de centres financiers internationaux, de zones de libre-échange de nouvelle génération; de grands centres logistiques liés aux ports maritimes, aux aéroports internationaux de transbordement, aux grands postes frontières internationaux modernes et hautement automatisés. Construire et développer une marque nationale de services et de tourisme imprégnée de l'identité culturelle et humaine vietnamienne. Développer une économie argentée pour s'adapter rapidement à la tendance du

- Accélérer l'industrialisation, la modernisation et l'urbanisation. Bien résoudre la relation entre l'autonomie de la production nationale et la participation au réseau de production et à la chaîne de valeur mondiale, construire et moderniser une industrie nationale forte, en prenant la science, la technologie et l'innovation comme principaux moteurs, en prenant l'intégration internationale comme méthode de mobilisation de toutes les ressources pour l'industrialisation et la modernisation. Accélérer le rythme de l'amélioration de la qualité de l'urbanisation pour assurer une combinaison synchrone et harmonieuse entre la rénovation, l'embellissement, la reconstruction urbaine et le développement de nouvelles villes. Se concentrer sur le modèle de développement urbain axé sur le développement des transports publics (TOD), le développement de l'économie spatiale à basse altitude, l'exploitation efficace de l'espace souterrain, en particulier le métro dans les grandes villes. Élargir les types de logements, en donnant la priorité au développement des logements sociaux.

- Accélérer l'industrialisation et la modernisation durables de l'agriculture et des zones rurales; développer des formes d'organisation de production modernes dans l'agriculture; lier étroitement le développement de l'industrie et des services à l'agriculture; développer l'économie agricole et rurale en lien avec la construction de nouvelles zones rurales. Se concentrer sur la construction synchrone d'un système d'infrastructures agricoles et rurales.

- Développer fortement les secteurs de l'économie maritime, liés à la garantie de la défense nationale, de la sécurité, de la protection de l'environnement et de la gestion des ressources marines, développer l'économie maritime profonde pour exploiter et utiliser efficacement l'espace maritime. Développer de manière synchrone les zones économiques, les zones industrielles, les zones urbaines écologiques, les chaînes urbaines, les corridors routiers côtiers... Construire de grands centres logistiques de pêche liés aux zones de pêche clés; développer l'aquaculture en mer à grande échelle et de haute technologie. Construire des infrastructures synchrones sur un certain nombre d'îles clés et stratégiques.

- Promouvoir pleinement les fonctions et le rôle des secteurs économiques. Développer une économie d'État efficace, jouant réellement un rôle de premier plan dans la garantie de la stabilité macroéconomique, des grands équilibres, de l'orientation stratégique et de la direction de l'économie; le développement de l'économie privée est le moteur le plus important de l'économie; l'économie coopérative, l'économie collective, l'économie à capitaux étrangers et d'autres types d'économie jouent un rôle important.

Construire un certain nombre de groupes économiques et d'entreprises publiques à grande échelle, fonctionnant efficacement, ayant une compétitivité internationale, jouant un rôle de pilier et de pionnier dans un certain nombre de domaines importants tels que l'énergie, les technologies de l'information, les télécommunications, l'industrie manufacturière, l'industrie des nouveaux matériaux, la finance et la banque, les infrastructures...

Avoir des politiques appropriées, créer un environnement favorable et sûr pour que les entreprises privées nationales aient un accès égal et utilisent efficacement les ressources; étendre la production, les affaires, diversifier les marchés, construire et développer des marques, rechercher et appliquer la science, la technologie, l'innovation; attirer des investisseurs stratégiques dans le secteur agricole et rural. Se concentrer sur le développement de grands groupes économiques privés vietnamiens, forts, au même niveau que la région et le monde. Soutenir activement et créer un environnement favorable aux petites et moyennes entreprises, à l'économie coopérative, à l'économie collective, aux ménages agricoles et non agricoles pour accéder aux terres, au capital, aux technologies et aux marchés. Développer des villages artisanaux liés à la promotion des valeurs culturelles et à la protection de l'environnement.

Attirer sélectivement les projets d'investissement étrangers; se concentrer principalement sur le développement des industries de haute technologie à faibles émissions. Renforcer l'attraction des investissements indirects, en particulier les fonds d'investissement. Promouvoir la connexion du secteur des IDE avec le secteur économique national, mettre en œuvre efficacement le processus de transfert de technologie, de compétences en gestion et de formation des ressources humaines; former un écosystème et renforcer la chaîne de liaison entre les entreprises IDE et les entreprises nationales.

- Promouvoir la liaison régionale et intrarégionale, élargir et réorganiser l'espace de développement en fonction du nouveau système administratif. Innover la pensée de la gestion à la gouvernance, construire le développement régional; élaborer un ensemble de critères d'évaluation de l'efficacité du développement adaptés au potentiel, aux avantages et aux conditions spécifiques de chaque localité, région et pays. Renforcer la construction et le développement synchrones et de haute qualité du système d'infrastructures de transport multimodal, des infrastructures socio-économiques, des grandes infrastructures urbaines, des infrastructures de prévention et de lutte contre les catastrophes naturelles, de réponse au changement climatique. Promouvoir le rôle des régions motrices nationales, des pôles de croissance, des corridors économiques, des grandes villes, des centres économiques. Perfectionner les mécanismes et les politiques de coordination et de gestion du développement régional.

V- DÉVELOPPEMENT FORT ET GLOBAL DE LA CULTURE ET DU PEUPLE VIETNAMIENS

Construire et développer une culture vietnamienne avancée, riche en identité nationale, synchronisée sur la base du système de valeurs nationales, du système de valeurs culturelles, du système de valeurs familiales et des normes humaines vietnamiennes.

Promouvoir le développement synchrone des domaines culturels; construire un environnement culturel, une vie, un mode de vie culturel dans les familles, les écoles, les agences, les unités et les communautés résidentielles. Préserver et promouvoir efficacement les valeurs du patrimoine culturel liées au développement de l'économie du patrimoine. Construire et développer la littérature et l'art à la hauteur de l'histoire culturelle nationale et de l'envergure du Renouveau. Construire des institutions et organiser des activités culturelles dans une direction pratique et flexible, en prenant la localité de base et le peuple comme centre. Construire un journalisme, une édition et des médias professionnels, humains et modernes. Renforcer la gestion et le développement des types de médias et d'informations sur les plateformes numériques. Construire des ouvrages culturels et sportifs au niveau régional et international. Mettre en œuvre efficacement le Programme national cible sur le développement culturel. Coopérer de manière proactive et active, promouvoir l'image du pays, les valeurs culturelles et humaines du Vietnam dans le monde. Développer fortement l'industrie culturelle et les services culturels pour répondre de mieux en mieux aux besoins de jouissance culturelle de la population.

Améliorer la qualité et la capacité des cadres dirigeants et gestionnaires en matière de culture et de développement humain. Prendre soin des artistes et des personnes travaillant dans le domaine de la culture, en particulier la culture de base. Donner la priorité au développement des établissements de formation culturelle et artistique; avoir des politiques de soutien aux arts traditionnels.

Continuer à innover le contenu et les méthodes de direction du Parti et de gestion de l'État sur la culture. Promouvoir la transformation numérique, construire et bien gérer l'environnement culturel; développer et gérer efficacement le marché des produits et services culturels numériques.

Développer pleinement le peuple vietnamien en termes de moralité, d'intelligence, de conscience nationale, de responsabilité civique, de respect du droit, de capacité créative, d'esthétique, de force physique, de compétences de vie, de compétences professionnelles, de compétences numériques. Construire un environnement culturel sain et civilisé lié à la construction et à l'amélioration du nouveau Vietnam socialiste. Mettre en avant et encourager le rôle de pionnier des intellectuels, des artistes, des entrepreneurs et des travailleurs culturels.

Améliorer la vie culturelle, réduire l'écart de jouissance culturelle entre les régions, entre les couches de la population; se concentrer sur le développement de la culture dans les régions des minorités ethniques. Encourager la recherche, la construction et le développement créatif de modèles et d'institutions culturelles, sportives et de gestion culturelle efficaces.

Susciter fortement l'esprit patriotique, l'autonomie, la confiance, l'autonomie, l'autosuffisance, la fierté nationale, l'aspiration à construire un pays prospère, civilisé et heureux. Promouvoir efficacement les valeurs culturelles et l'esprit de dévouement du peuple vietnamien, afin que la culture devienne véritablement une ressource endogène, une force motrice et un système de régulation du développement du pays.

Se concentrer sur le développement de la culture politique. Développer la culture des affaires, la culture d'entreprise, la culture de l'entrepreneuriat créatif et l'éthique des entrepreneurs.

Construire une culture familiale, scolaire et sociale afin de protéger et de préserver les bonnes mœurs et coutumes, l'esprit d'amour et d'affection mutuels, d'unité, de sens, de respect de la moralité, combiné à la tradition et à la modernité. Développer et diffuser les valeurs culturelles et les normes morales; renforcer la "résistance" de la culture, lutter contre toute "invasion" culturelle; éliminer les formes de culture hybride et de corruption qui affectent les bonnes mœurs et coutumes; lutter et réfuter les arguments déformant l'histoire, la culture et les traditions révolutionnaires.

VI - CONSTRUIRE UNE ÉDUCATION NATIONALE MODERNE, À LA HAUTEUR DE LA RÉGION ET DU MONDE

Prendre conscience profondément, pleinement et mettre en œuvre de manière cohérente le point de vue selon lequel l'éducation et la formation sont la politique nationale de premier plan, déterminant l'avenir de la nation. Le développement de l'éducation et de la formation est la cause du Parti, de l'État et de l'ensemble du peuple. Mettre en œuvre efficacement les politiques stratégiques visant à construire une éducation nationale moderne et équitable dans le sens de la "normalisation, de la modernisation, de la démocratisation, de la socialisation et de l'intégration internationale". Innover et perfectionner de manière synchrone le système juridique, les mécanismes et les politiques sur le développement de l'éducation et de la formation. Améliorer la qualité de l'éducation et de la formation des ressources humaines, en particulier des ressources humaines de haute qualité dans les domaines, les secteurs et les professions clés et stratégiques.

Élaborer et mettre en œuvre le Programme national cible sur la modernisation et l'amélioration de la qualité de l'éducation et de la formation. Développer l'éducation publique comme pilier, l'éducation non publique comme composante importante du système éducatif national. Se concentrer sur le développement de l'éducation préscolaire et de l'enseignement général. Moderniser l'enseignement supérieur, avoir une politique révolutionnaire pour développer un certain nombre d'établissements d'enseignement supérieur axés sur la recherche pour devenir des centres scientifiques, technologiques et d'innovation au niveau des pays avancés. Améliorer les compétences linguistiques des élèves et des étudiants, faire de l'anglais la deuxième langue dans les écoles. Intégrer l'éducation aux compétences numériques et à l'intelligence artificielle dans le système éducatif national dès le programme d'éducation préscolaire. Avoir des politiques préférentielles spécifiques et supérieures pour le corps enseignant, les scientifiques et les cadres de direction de l'éducation.

Innover le système éducatif dans le sens de l'ouverture, de l'interconnexion entre les méthodes, les niveaux et les niveaux d'enseignement. Déplacer fortement le processus éducatif de l'essentiel de l'acquisition de connaissances au développement global des capacités, de la condition physique et des qualités des apprenants, standardiser la qualité et contrôler strictement les résultats. Accorder de l'importance aux matières scientifiques fondamentales et fondamentales. Renforcer l'orientation professionnelle dès le niveau secondaire; se concentrer sur la répartition après le collège et le lycée. Développer des écoles de formation professionnelle de haute qualité au niveau régional et mondial. Diversifier les types de formation, les établissements de formation; transformation numérique globale, vulgarisation et application vigoureuse des technologies numériques et de l'intelligence artificielle dans l'éducation et la formation; assurer des conditions d'apprentissage tout au long de la vie pour la population.

Innover fortement les institutions, créer des mécanismes et des politiques spécifiques et supérieurs pour le développement de l'éducation et de la formation. Continuer à innover la gestion de l'État de l'éducation, en assurant la qualité, l'efficacité, la synchronisation, l'unité, avec une répartition, une décentralisation et une délégation de pouvoirs raisonnables; innover la gouvernance, en assurant l'autonomie complète et globale, la responsabilité des établissements d'enseignement, en particulier l'enseignement professionnel et l'enseignement supérieur; innover fondamentalement les mécanismes et les politiques financières et l'investissement dans l'éducation et la formation.

Développer harmonieusement l'éducation et la formation entre les régions; avoir des politiques prioritaires pour investir dans le développement de l'éducation dans les régions montagneuses, les régions reculées, les zones frontalières, les îles, les régions des minorités ethniques particulièrement difficiles, les bénéficiaires de politiques sociales. Résoudre définitivement la situation de pénurie d'enseignants, de pénurie d'écoles, de classes et de matériel pédagogique.

S'intégrer activement et proactivement à l'international dans l'éducation, partager des expériences et participer au réseau d'apprentissage mondial; attirer fortement les ressources pour l'éducation; encourager les enseignants et les scientifiques vietnamiens à l'étranger et les étrangers à participer à la formation et à la recherche scientifique dans le pays; promouvoir l'envoi de cadres, d'élèves et d'étudiants en formation à l'étranger et attirer les étudiants étrangers à étudier au Vietnam.

Se concentrer sur la formation de ressources humaines de haute qualité selon les normes internationales pour répondre aux exigences du développement des industries et des technologies stratégiques. Mettre en place des mécanismes et des politiques spéciaux pour découvrir, attirer, former, perfectionner et valoriser les talents; se concentrer sur l'attraction de bons scientifiques, d'experts de premier plan nationaux et étrangers, en particulier dans les sciences fondamentales et les domaines particulièrement importants.

Promouvoir la construction d'une société d'apprentissage, d'apprentissage tout au long de la vie, développer des modèles, des méthodes et des mouvements d'apprentissage dans le sens de la diversification, adaptés aux sujets et à chaque localité. Promouvoir le rôle et la responsabilité de l'ensemble du système politique dans la promotion du développement d'une société d'apprentissage; améliorer la conscience de l'auto-apprentissage, de l'auto-formation, de l'auto-amélioration des connaissances, améliorer le niveau de tous les citoyens, de tous les âges.

Innover et améliorer l'efficacité des activités des établissements d'enseignement de base; soutenir les centres d'apprentissage communautaires, en particulier aux frontières, dans les îles, les régions reculées, les régions minoritaires ethniques et montagneuses; renforcer la formation à distance; aider les personnes vulnérables à avoir les conditions nécessaires pour étudier toute leur vie. Encourager les Vietnamiens à l'étranger à participer aux activités de promotion de l'éducation, de promotion des talents et à la construction d'une société apprenante.

VII - PERCÉE DANS LE DÉVELOPPEMENT DE LA SCIENCE, DE LA TECHNOLOGIE, DE L'INNOVATION ET DE LA TRANSFORMATION NUMÉRIQUE NATIONALE

Innover et perfectionner rapidement et résolument les mécanismes et politiques de développement de la science et de la technologie conformément aux principes du marché, aux normes et aux pratiques internationales; perfectionner les mécanismes et politiques exceptionnels, adaptés aux spécificités du travail créatif; supprimer complètement les blocages et les obstacles dans les activités scientifiques, technologiques et d'innovation, en mettant l'accent sur les mécanismes de gestion, les mécanismes d'investissement, les mécanismes d'autonomie pour les unités de service public scientifique et technologique; encourager les entreprises à investir dans le développement et l'application de la science et de la technologie, en particulier les nouvelles technologies et les hautes technologies.

Améliorer le potentiel scientifique, technologique et d'innovation national pour atteindre un niveau avancé dans les domaines importants, appartenant au groupe de tête des pays à revenu intermédiaire élevé. Développer de manière synchrone, intersectorielle, axée sur les sciences sociales et humaines, les sciences théoriques politiques, les sciences naturelles, les sciences techniques et les technologies pour répondre aux exigences de la construction, du développement du pays et de la défense de la patrie dans la nouvelle ère.

Perfectionner le corridor juridique, créer un environnement favorable pour que le secteur privé fasse confiance et soit prêt à participer à l'investissement, à la recherche et au développement scientifique et technologique. Former des organisations et des groupes de recherche et de développement solides, atteignant le niveau régional et mondial. Renforcer la coopération public-privé dans l'attraction, la formation et l'utilisation de ressources humaines scientifiques et technologiques de haute qualité. Développer et exploiter efficacement les infrastructures scientifiques, technologiques et d'innovation, en particulier les infrastructures numériques, les grandes bases de données, l'économie des données. Promouvoir activement la coopération et l'intégration internationale dans les domaines de la science et de la technologie; construire un réseau d'innovation, attirer des experts, des scientifiques étrangers et des Vietnamiens à l'étranger. Perfectionner de manière synchrone les mécanismes et les politiques de formation, d'utilisation, de traitement, d'honneur et d'environnement d'activité créatif pour l'équipe d'experts, en particulier les experts compétents, qui ont apporté de nombreuses contributions au

Accéder de manière proactive et active rapidement et exploiter efficacement les opportunités et les réalisations de la quatrième révolution industrielle. Donner la priorité à l'absorption, au transfert, à l'application créative, à la maîtrise des technologies avancées, des technologies stratégiques, des technologies centrales, des technologies sources, des technologies numériques, en particulier dans les domaines de l'industrie électronique, des puces semi-conductrices, de l'intelligence artificielle, de la technologie nucléaire, de l'énergie atomique, des nouvelles énergies, de la technologie spatiale, de la technologie quantique. Se concentrer sur la recherche fondamentale, liée à l'orientation de l'application, maîtriser la technologie, affirmer la souveraineté dans les domaines clés où le Vietnam a des besoins, du potentiel et des avantages.

Avoir des mécanismes et des politiques révolutionnaires pour promouvoir la transformation numérique, mettre en œuvre une numérisation globale dans tous les domaines socio-économiques liés à la garantie de la sécurité et de la sûreté, encourager l'innovation et la créativité. Gérer et promouvoir le développement sain et efficace des actifs numériques et des monnaies numériques. Appliquer les technologies numériques et l'intelligence artificielle à la gestion et à l'administration du Parti et de l'État; développer fortement les assistants virtuels pour les entreprises et les citoyens. Développer les citoyens numériques, acquérir les connaissances et les compétences nécessaires pour que les citoyens participent efficacement à l'économie numérique et à la société numérique.

Élaborer et mettre en œuvre des cadres juridiques, des mécanismes et des politiques expérimentaux et pilotes exceptionnels dans la science, la technologie et l'innovation. Développer l'infrastructure technologique nationale; élaborer des normes et réglementations nationales conformes aux normes internationales; développer un marché de la science et de la technologie, interconnecté avec la région et le monde. Protéger et améliorer l'efficacité de l'exploitation des ressources intellectuelles et des ressources numériques. Renforcer les liens entre les unités de recherche, les universités et les entreprises dans la recherche et le déploiement de la science et de la technologie.

Promouvoir l'entrepreneuriat innovant dans toute la société. Développer un système national d'innovation, un écosystème d'innovation, dans lequel les entreprises sont le centre, les instituts de recherche et les universités sont les principaux acteurs de la recherche, l'État joue un rôle constructif. Construire et nourrir une culture de l'innovation. Améliorer l'indice national, local et sectoriel de l'innovation. Promouvoir les liens entre le système national d'innovation, les secteurs et les régions liés aux chaînes de valeur, aux réseaux d'innovation régionaux et mondiaux.

Développement de centres d'innovation, de clusters de liaison d'innovation, de zones de haute technologie, de zones agricoles d'application de haute technologie, de fonds de capital-risque, d'incubateurs technologiques, de plateformes d'innovation et de réseaux d'innovation ouverts...

VIII - GESTION DU DÉVELOPPEMENT SOCIAL DURABLE; ASSURER LE PROGRÈS, L'ÉQUITÉ SOCIALE, PRENDRE SOIN DE LA VIE DES GENS

Construire une société saine, disciplinée, civilisée, sûre et développée. Perfectionner les modèles, les mécanismes et les politiques de gestion du développement social moderne, global, inclusif et durable; développer l'économie en assurant le progrès, l'équité sociale, la protection des ressources et de l'environnement, s'adapter activement au changement climatique, au processus de vieillissement de la population, à la transformation numérique, à la transition verte. Construire une structure sociale raisonnable sur la base d'un système de valeurs et de normes sociales. Encourager les modèles et les méthodes créatives dans la gestion du développement communautaire durable.

Promouvoir la construction d'un gouvernement numérique, d'une société numérique, répondant aux exigences de la construction du développement et de la gestion du développement social durable. Innover et perfectionner les mécanismes et les politiques en matière de population et de développement, améliorer le nombre et la qualité de la population, profiter efficacement de la période de population dorée, s'adapter au processus de vieillissement de la population qui se déroule très rapidement dans notre pays. Avoir des politiques pour maintenir fermement le taux de remplacement des naissances, réduire l'écart de taux de natalité entre les régions.

Assurer le progrès, l'équité sociale, la sécurité sociale, le bien-être social, la sécurité sociale et la sécurité humaine. Construire un système de sécurité sociale à plusieurs niveaux, moderne, adaptable, flexible, selon le cycle de vie et couvrant tout le peuple, complet, en plaçant l'homme au centre, en améliorant le bien-être social de tout le peuple; assurer à tous les citoyens l'accès et la jouissance de services sociaux de base et essentiels de qualité; donner la priorité aux bénéficiaires de politiques sociales, aux personnes vulnérables et aux personnes du secteur informel, étendre le crédit de politique sociale en fonction des conditions et du niveau de développement du Vietnam, "ne laisser personne de côté".

Construire un système de santé équitable, de qualité, efficace et durable; se concentrer sur l'amélioration de la qualité et des compétences dans la prévention des maladies, l'examen et le traitement des maladies, le bon contrôle des épidémies. Mettre en œuvre efficacement le Programme national cible sur les soins de santé, la population et le développement. Améliorer la qualité et l'efficacité du réseau de fourniture de services de santé du niveau central au niveau local pour répondre aux changements des tendances des maladies et couvrir les soins de santé universels; tous les citoyens ont accès et utilisent des services de soins de santé primaires de qualité et bénéficient d'examens médicaux gratuits au moins une fois par an.

S'efforcer d'atteindre l'objectif d'ici 2030 de supprimer fondamentalement les ménages pauvres et d'exonérer fondamentalement les frais d'hospitalisation pour l'ensemble de la population. Assurer la sécurité alimentaire nationale, le régime nutritionnel pour la population, en particulier dans les zones difficiles, les zones de minorités ethniques, les groupes vulnérables et facilement touchés. Renforcer le contrôle, assurer l'hygiène et la sécurité alimentaires. Assurer un niveau de vie des familles de personnes méritantes à partir d'un niveau moyen-bon et supérieur au niveau de vie de la communauté résidentielle locale. Mettre en œuvre l'égalité des sexes et l'autonomisation des femmes dans tous les domaines de la politique, de l'économie, de la culture, de la société... ; prendre soin et protéger les personnes âgées, les personnes handicapées et les enfants, en particulier les filles, les enfants en situation particulièrement difficile. Renforcer et améliorer l'efficacité de la gestion de l'État et bien mettre en œuvre les politiques ethniques et religieuses.

Développer un marché du travail flexible, synchrone, moderne et intégré. Se concentrer sur la création d'emplois à revenus stables avec des salaires suffisants pour vivre, soutenir les travailleurs du secteur informel, les personnes en âge de travailler. Encourager l'enrichissement légitime, développer fortement la classe moyenne.

IX - GESTION ET UTILISATION EFFICACE DES RESSOURCES, PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT, ADAPTATION PROACTIVE AU CHANGEMENT CLIMATIQUE

Perfectionner de manière synchrone la législation, les mécanismes, les politiques et la planification de la gestion intégrée, de l'utilisation des ressources, de la protection de l'environnement, de la conservation de la nature et de la biodiversité conformément à la planification globale nationale. S'adapter activement au changement climatique, prévenir la diminution de la biodiversité, maintenir l'équilibre écologique. Renforcer la supervision, l'inspection, l'examen et traiter efficacement les violations de la législation sur les ressources et l'environnement.

Développer sainement le marché immobilier, le marché des droits d'utilisation des terres, des minéraux, le marché de l'énergie; établir et exploiter efficacement un marché national des crédits au carbone connecté aux marchés régionaux et mondiaux. Construire et intégrer une base de données nationale sur la gestion et l'exploitation des ressources, la protection de l'environnement, l'adaptation au changement climatique. Développer fortement l'industrie et les services environnementaux, promouvoir la socialisation de la protection de l'environnement.

Se concentrer sur la coopération internationale dans la gestion et l'utilisation des ressources en eau pour garantir les intérêts nationaux. Mobiliser au maximum et utiliser efficacement les ressources et les mécanismes préférentiels internationaux au service de la transition verte, de la réduction des émissions de gaz à effet de serre, en vue de l'objectif de zéro émission nette d'ici 2050.

Mettre en œuvre de manière synchrone des solutions pour lutter contre le gaspillage, utiliser les ressources de manière économique et efficace, protéger l'environnement et s'adapter au changement climatique. Promouvoir l'enquête de base, améliorer la qualité de la planification de l'utilisation des ressources nationales, protéger l'environnement. Exploiter et utiliser efficacement les ressources et minéraux importants, en particulier les ressources marines et les terres rares.

Mettre en œuvre de manière proactive et synchrone des mesures de préparation à la réponse aux types de catastrophes naturelles. Se concentrer sur l'investissement dans le développement d'ouvrages de protection de l'environnement, de prévention et de lutte contre les catastrophes naturelles et d'adaptation au changement climatique. Mettre en œuvre efficacement le programme de prévention et de lutte contre les catastrophes naturelles, de réponse au changement climatique dans le delta du Mékong; mettre en œuvre le programme de prévention et de lutte contre les inondations et les glissements de terrain dans les zones de moyenne montagne et de montagne; traiter les inondations et les inondations dans les grandes villes. Déplacer et réinstaller de manière proactive les personnes dans les zones à haut risque de catastrophes naturelles. Surmonter fondamentalement la situation de pollution environnementale grave dans les grandes villes, les villages artisanaux, en particulier l'environnement atmosphérique à Hanoï, Hô Chi Minh-Ville, s'efforcer d'atteindre un taux de nombre de jours par an avec un indice de qualité de l'air (IQA

Protéger et restaurer les écosystèmes, en particulier les écosystèmes forestiers, les écosystèmes de zones humides, les écosystèmes marins, les réserves naturelles; protéger strictement les espèces animales sauvages et rares. Bien mettre en œuvre la planification de l'espace maritime national, achever et construire des bases de données, des mécanismes de gestion intégrés sur la mer et les îles. Renforcer la recherche, l'application de la science et de la technologie, l'enquête sur les ressources et l'environnement marins; améliorer la capacité de prévision et de surveillance de l'environnement marin.

X - RENFORCER LA DÉFENSE ET LA SÉCURITÉ NATIONALES; CONSTRUIRE UNE ARMÉE POPULAIRE, UNE POLICE POPULAIRE RÉVOLUTIONNAIRE, RÉGULIÈRE, D'ÉLITE ET MODERNE; PROTÉGER FERMEMENT LA PATRIE SOCIALISTE DU VIETNAM.

Assurer et protéger au maximum les intérêts nationaux et nationaux, protéger résolument et avec persévérance l'indépendance, la souveraineté, l'unité et l'intégrité territoriale de la Patrie; protéger le Parti, l'État, le peuple et le régime socialiste; protéger les acquis de la révolution, la cause du renouveau, de l'industrialisation et de la modernisation; préserver et promouvoir les valeurs culturelles traditionnelles de la nation, améliorer la position internationale du pays; protéger fermement la sécurité nationale, la sécurité humaine, la sécurité du régime, la sécurité culturelle et idéologique, la sécurité économique et financière, la sécurité du réseau et des données, la sécurité alimentaire, la sécurité énergétique, la sécurité des ressources en eau...; renforcer la défense nationale de tout le peuple, la défense proactive; prévenir et repousser rapidement les facteurs causant une instabilité politique de l'intérieur; maintenir la sécurité politique, l'ordre et la sécurité sociale; maintenir et consolider un environnement de paix pour construire et développer le pays. Renforcer le potentiel et la force globale de la nation; construire et consolider la défense nationale de tout le peuple, la position de défense nationale de tout le peuple et la sécurité populaire, la position de sécurité populaire, liées à la construction de la position du cœur du peuple, à la construction d'une zone de défense proactive et solide. Mettre en œuvre efficacement les deux tâches stratégiques de construction et de défense de la Patrie; combiner étroitement et efficacement la défense et la sécurité avec le développement économique, culturel, social et extérieur pour promouvoir la force douce du Vietnam, contribuant à créer une nouvelle position et une nouvelle force pour le pays.

Améliorer la capacité, l'efficacité et l'efficience de l'application de la loi pour protéger la souveraineté nationale. Préparer activement les ressources nationales, améliorer la capacité de mobilisation pour répondre aux exigences dans toutes les situations de défense et de sécurité nationales.

Promouvoir la percée dans le développement de l'industrie de la défense nationale, de l'industrie de la sécurité, de l'autonomie, de l'autosuffisance, de l'auto-renforcement, à double usage, moderne; se concentrer sur l'augmentation des investissements raisonnables dans la défense nationale et la sécurité, améliorer la force de combat des forces armées populaires dans la protection ferme de la patrie face à toutes les situations, en particulier la guerre de haute technologie.

Étudier, évaluer et prévoir de manière proactive la situation, traiter rapidement les situations de défense et de sécurité, les problèmes d'ordre et de sécurité sociale, ne pas être passif ou surpris dans toutes les situations; prévenir les risques de guerre, de conflit, de perte de sécurité et d'ordre dès le début et à distance. Assurer à tous égards le maintien de la stabilité politique et sociale, éviter les émeutes et le terrorisme; répondre rapidement et efficacement aux défis de sécurité traditionnels et non traditionnels.

Lutter résolument contre la criminalité et les maux sociaux, assurer la sécurité routière, prévenir et lutter contre les incendies et les explosions; améliorer l'efficacité et l'efficience de la gestion de l'État en matière de sécurité, d'ordre et de sécurité sociale; construire une société ordonnée, disciplinée, sûre et saine.

Promouvoir l'intégration internationale et les affaires étrangères en matière de défense et de sécurité, participer activement et efficacement aux opérations de maintien de la paix des Nations unies, à l'aide humanitaire, à la recherche et au sauvetage, au secours en cas de catastrophe et à la réparation des conséquences de la guerre.

Construire une armée populaire, une police populaire révolutionnaire, régulière, d'élite, moderne, absolument fidèle à la Patrie, au Parti, à l'État et au peuple, fidèle aux objectifs et idéaux révolutionnaires du Parti; assurer une qualité globale et une force de combat élevée, servant de noyau dans la cause de la défense et de la sécurité nationales, construisant une défense nationale forte et moderne, protégeant fermement la Patrie dans la nouvelle situation. Maintenir et renforcer la direction absolue et directe du Parti à tous égards, la gestion et l'exploitation centralisées et unifiées de l'État de l'armée populaire, de la police populaire et de la cause de la défense, de la sécurité et de la protection de la Patrie.

Maintenir et promouvoir la tradition de l'Armée populaire, la noble qualité "Oncle Ho's Soldiers" et développer l'art militaire vietnamien; bien exercer les fonctions d'armée de combat, d'armée de travail, d'armée de production et de travail. Continuer à perfectionner l'organisation de l'appareil de la Police populaire dans le sens de "Ministère élite, province complète, commune forte, proche de la base". Maintenir et promouvoir la tradition de la Police populaire "Pour le pays, oublier soi-même, servir le peuple". Construire une force de réserve de mobilisation puissante, une force d'autodéfense civile forte et étendue, dans toutes les régions, dans toutes les régions, en mer; construire une force participant à la protection de la sécurité et de l'ordre à la base forte.

Se soucier de la construction de ressources humaines de haute qualité pour les forces armées; bien mettre en œuvre la politique envers les forces armées et la politique de l'arrière-garde de l'armée et de la police. Se concentrer sur la recherche, le développement et l'application de la science militaire, de la science de la sécurité, des réalisations de la science et de la technologie modernes. Se concentrer sur la synthèse de la pratique, compléter et développer la théorie de la défense nationale, de la sécurité, de l'art militaire vietnamien, de l'art de la guerre populaire pour la défense de la patrie, de l'art pour la protection de la sécurité nationale, pour assurer l'ordre et la sécurité sociale dans la nouvelle situation.

XI- PROMOUVOIR LA MISE EN ŒUVRE SYNCHRONISÉE ET CRÉATIVE DES ACTIVITÉS EXTÉRIEURES ET L'INTÉGRATION INTERNATIONALE PROFONDE, GLOBALE ET EFFICACE

Mettre en œuvre de manière cohérente une politique étrangère d'indépendance, d'autonomie, d'autosuffisance, de paix, d'amitié, de coopération et de développement, de multilatéralisation et de diversification des relations extérieures; développer les relations extérieures dans la nouvelle ère, à la hauteur de la stature historique, culturelle et de la position du pays. Assurer et protéger au maximum les intérêts nationaux et nationaux sur la base des principes fondamentaux du droit international et de la Charte des Nations unies, de la coopération égales et mutuellement bénéfiques. Contribuer de manière proactive et active à la paix, à l'amitié, à la coopération et au développement durable dans l'esprit d'être un ami, un partenaire fiable, un membre actif et responsable de la communauté internationale; participer de manière proactive et responsable à la résolution des problèmes communs de la région et de l'international.

Continuer à promouvoir le rôle de pionnier de la politique étrangère, en étroite coordination avec la défense nationale, la sécurité, les secteurs, les niveaux et les localités pour prévenir activement les risques de guerre et de conflit, créer et maintenir un environnement de paix et de stabilité, protéger fermement la patrie; profiter des ressources et des conditions extérieures favorables au développement du pays.

Protéger résolument et avec persévérance la souveraineté, les droits souverains, la juridiction, les intérêts légitimes et légaux du Vietnam; promouvoir la résolution des problèmes en mer par des moyens pacifiques, renforcer la coopération internationale, assurer la sécurité, la sûreté et la liberté de navigation maritime et aérienne en mer de l'Est sur la base du respect et du respect du droit international, en particulier la Convention des Nations unies sur le droit de la mer de 1982. Construire et consolider une frontière de paix, d'amitié, de sécurité, de coopération et de développement; coordonner la résolution des problèmes existants et émergents liés aux frontières terrestres et maritimes avec les pays voisins.

Assurer la direction unifiée du Parti, la gestion centralisée de l'État des activités extérieures. Déployer de manière synchrone, globale et efficace les activités extérieures sur les 3 piliers: la diplomatie du Parti, la diplomatie d'État, la diplomatie populaire unifiée du niveau central au niveau local. Construire une diplomatie globale, moderne et professionnelle avec une équipe de cadres ayant une ferme volonté politique, de bonnes qualités morales et un niveau de spécialisation élevé. Assurer des ressources pour les affaires étrangères proportionnées à la nouvelle position et aux forces du pays afin de répondre aux exigences des tâches dans la nouvelle situation.

Améliorer le rôle et la position du Vietnam dans la politique mondiale, l'économie mondiale et la civilisation humaine. Promouvoir l'efficacité des diverses méthodes diplomatiques, en particulier la diplomatie de haut niveau, la diplomatie spécialisée. Accorder de l'importance et promouvoir le travail de recherche, de prévision et de conseil stratégique. Continuer à innover le contenu, les méthodes, à améliorer l'efficacité du travail d'information extérieure, du travail consulaire, de protection des citoyens, à déployer de manière globale et plus forte le travail des Vietnamiens à l'étranger. Promouvoir la diplomatie globale au service du développement, en mettant l'accent sur la diplomatie économique, la diplomatie technologique. Améliorer l'efficacité de la diplomatie culturelle, de la défense et de la sécurité; examiner et exhorter à mettre en œuvre efficacement les engagements et accords internationaux; se concentrer sur les activités de promotion de l'image du pays et du peuple vietnamien. Continuer à construire et à perfectionner la théorie de la politique étrangère vietnamienne.

Promouvoir de manière proactive et active l'intégration internationale globale, approfondie, synchronisée et efficace afin de promouvoir le potentiel, les positions et les nouvelles forces du pays, créant une force motrice importante pour un développement rapide et durable du pays et protégeant fermement la Patrie. Promouvoir les relations amicales avec les pays voisins, les grandes puissances, les pays d'Asie du Sud-Est, les pays amis traditionnels et d'autres partenaires importants et potentiels en profondeur, en substance, en stabilité, en augmentant la fiabilité et la durabilité à long terme. Profiter et maximiser les opportunités des cadres de partenariats stratégiques complets, de partenariats stratégiques, de partenariats complets.

Promouvoir et élever le niveau de la diplomatie multilatérale; promouvoir, protéger et développer le rôle du droit international et de la Charte des Nations unies; le rôle des membres proactifs, actifs, importants et responsables dans les mécanismes multilatéraux, en particulier les mécanismes d'importance stratégique pour le pays tels que: l'ASEAN, les Nations unies, la coopération de la sous-région du Mékong, l'APEC...; conformément aux exigences, capacités et conditions spécifiques; participer activement à la construction et à la définition des institutions multilatérales.

Être proactif, positif et responsable avec les pays de l'ASEAN pour renforcer l'efficacité de la coopération, construire une communauté forte; consolider la solidarité et le rôle central de l'ASEAN dans la structure régionale et contribuer à construire un ordre international et régional juste, égalitaire et mutuellement bénéfique, fondé sur le droit international.

XII - PROMOUVOIR FORTEMENT LE RÔLE DE SUJET DU PEUPLE, DE LA DÉMOCRATIE SOCIALISTE, DE LA FORCE DU PEUPLE ET DU GRAND BLOC D'UNITÉ NATIONALE.

S'imprégner profondément du point de vue "Le peuple est la racine", le peuple est le sujet, le centre de la cause du Renouveau, de la construction et de la défense de la Patrie. Toutes les politiques et directives du Parti et de l'État doivent réellement découler des besoins, des aspirations, des droits et intérêts légitimes et légaux du peuple; prendre le respect, la garantie et la protection des droits de l'homme, des droits civiques, du bonheur et de la satisfaction du peuple comme mesure et objectif à atteindre.

Construire et perfectionner les mécanismes et les politiques pour exercer efficacement le droit du peuple à la maîtrise, mettre en œuvre la législation sur la démocratie à la base et la devise "Le peuple sait, le peuple discute, le peuple fait, le peuple contrôle, le peuple supervise, le peuple bénéficie". Promouvoir le rôle du peuple dans la participation à la construction d'un Parti et d'un système politique propres et forts dans tous les domaines. Mettre en œuvre le principe que le Parti est étroitement lié au peuple, au service du peuple, soumis à la supervision du peuple, responsable devant le peuple de ses décisions.

Promouvoir le droit du peuple à la maîtrise dans tous les domaines de la vie sociale. Mettre en place des mécanismes appropriés, favorables et fiables pour que le peuple participe à la formulation d'avis sur le processus de planification des lignes directrices et des politiques, en décidant des grandes et importantes questions du pays; promouvoir la responsabilité de la réception, la responsabilité de l'information et de l'explication des organes du Parti et de l'État envers les recommandations et propositions du peuple. Mettre pleinement en œuvre les droits démocratiques directs, la démocratie représentative, en particulier la démocratie à la base; lutter contre les manifestations de démocratie formelle.

Les comités du Parti, les organisations du Parti, les organisations du système politique, les cadres, les membres du Parti, les fonctionnaires et les employés donnent l'exemple de la pratique de la démocratie, du respect de la loi, de la responsabilité et de la moralité sociale. Promouvoir le rôle du Front de la Patrie du Vietnam, des organisations socio-politiques et des organisations populaires dans la représentation de l'exercice du droit de maîtrise du peuple.

Promouvoir la démocratie parallèlement au renforcement de la responsabilité, de l'ordre et de la discipline sociale; renforcer le consensus social lié à la promotion du sens des responsabilités des citoyens; traiter sévèrement les actes qui violent le droit de maîtrise du peuple, qui profitent de la démocratie pour s'opposer au Parti et à l'État, qui déstabilisent la politique et la société, qui divisent le grand bloc d'unité nationale, qui portent atteinte aux droits et intérêts légitimes et légaux des organisations et des individus.

Mettre en œuvre la grande unité nationale sur la base du bloc d'alliance entre la classe ouvrière, la classe paysanne et l'équipe d'intellectuels dirigée par le Parti communiste vietnamien; résoudre harmonieusement les relations d'intérêt; assurer l'équité et l'égalité entre les ethnies, les classes, les couches sociales et chaque citoyen dans l'accès aux opportunités et la jouissance des fruits du développement; promouvoir le sens des responsabilités de chaque individu et communauté envers la nation et le peuple.

Construire une classe ouvrière vietnamienne moderne, forte en quantité et en qualité, avec une ferme volonté politique, une conscience de classe, un esprit de fierté et d'estime de soi nationale, véritablement une classe dirigeant la cause révolutionnaire par le biais de l'avant-garde du Parti communiste vietnamien.

Construire une classe paysanne vietnamienne civilisée, développée de manière globale, ayant la volonté, l'autonomie, l'autosuffisance et l'aspiration à progresser; promouvoir le rôle de sujet des agriculteurs dans le développement de l'économie agricole, de l'économie rurale et la construction de nouvelles zones rurales.

Construire et développer une équipe d'intellectuels et d'artistes vietnamiens forts et complets, avec une structure raisonnable, une qualité élevée, riches en patriotisme et en responsabilité civique, ayant une personnalité et des idéaux révolutionnaires, typiques de l'intelligence vietnamienne.

Se soucier de construire les femmes vietnamiennes de la nouvelle ère, promouvoir la tradition, le potentiel, les atouts, l'intelligence et l'esprit de maîtrise, l'aspiration des femmes à s'élever; construire activement des familles vietnamiennes progressistes, civilisées, prospères et heureuses.

Construire une équipe d'entrepreneurs vietnamiens forte, avec un esprit patriotique, une responsabilité sociale, une volonté d'autonomie nationale, un désir de contribution, la primauté du droit, la capacité d'intégration et la compétitivité internationale, contribuant au développement d'un pays prospère, civilisé et heureux.

Renforcer l'éducation de la jeune génération vietnamienne sur les idéaux révolutionnaires, la moralité, le mode de vie, le patriotisme, la fierté nationale, nourrir les rêves, les ambitions, la volonté, l'aspiration à contribuer, à promouvoir la responsabilité envers le pays et la société.

Promouvoir le rôle des anciens combattants, des anciens policiers populaires dans l'éducation à la tradition patriotique, à l'héroïsme révolutionnaire pour la jeune génération, promouvoir la nature, la tradition des "Soldats de l'oncle Hô" et la tradition des "policiers révolutionnaires".

Promouvoir l'intelligence, le prestige et l'expérience des personnes âgées au sein de la famille, de la communauté et de la société; protéger et prendre soin des personnes âgées, en particulier dans les conditions de vieillissement rapide de la population.

Assurer l'égalité, l'unité et l'entraide des ethnies pour se développer ensemble. Promouvoir la positivité, la volonté d'autonomie et d'autosuffisance des compatriotes des ethnies dans le développement socio-économique, l'ascension vers la sortie de la pauvreté et la réduction durable de la pauvreté multidimensionnelle.

Assurer et respecter la liberté de croyance, de religion et de non-croyance, de religion du peuple; mobiliser, unir et rassembler les organisations religieuses, les fidèles, les dignitaires religieux, les religieux vivant "une bonne vie, une belle religion", accompagnant la nation, participant activement aux campagnes et aux mouvements d'émulation patriotique.

Promouvoir la mobilisation des Vietnamiens à l'étranger, en particulier la jeune génération, pour qu'ils soient attachés à leur patrie, préservent leur identité et leur culture nationales; renforcer la protection des citoyens; soutenir les Vietnamiens à l'étranger pour qu'ils aient un statut juridique solide, s'intègrent dans la société et contribuent activement à la localité et au pays.

Continuer à innover le contenu et les méthodes d'activité, à promouvoir le rôle politique central du Front de la Patrie du Vietnam et des organisations socio-politiques, des organisations sociales, socio-professionnelles dans la promotion du droit de maîtrise du peuple, à rassembler et à promouvoir toutes les ressources, la capacité créative du peuple et la force de la grande unité nationale dans la cause de la construction, du développement du pays et de la défense de la Patrie.

Promouvoir la recherche théorique, résumer la pratique de la pratique de la démocratie socialiste, promouvoir le droit de maîtrise du peuple, la tradition et la force de la grande union nationale; déterminer la base, le contenu essentiel, les principes et les formes et mesures d'alliance entre la classe ouvrière et la classe paysanne, le corps intellectuel et les couches populaires dans la nouvelle phase. Élaborer et mettre en œuvre la stratégie de grande union nationale jusqu'en 2035, vision jusqu'en 2045.

XIII- CONTINUER À PROMOUVOIR LA CONSTRUCTION ET LE PERFECTIONNEMENT DE L'ÉTAT DE DROIT SOCIALISTE DU VIETNAM

Construire et perfectionner l'État de droit socialiste du Vietnam du peuple, par le peuple, pour le peuple, dirigé par le Parti communiste vietnamien est la tâche centrale de la rénovation du système politique; il faut toujours placer dans l'ensemble du travail de construction et de rectification du Parti et du système politique une pureté et une forteté globales; construire une gouvernance nationale moderne, efficace et efficiente; avoir un système juridique complet, mis en œuvre strictement; assurer et protéger la justice, les droits de l'homme et les droits civils. Étudier la révision globale de la Constitution de 2013 en accord avec la pratique et les exigences du développement du pays dans la nouvelle phase.

Continuer à construire l'Assemblée nationale pour qu'elle soit véritablement l'organe de pouvoir de l'État le plus élevé, représentant la volonté et les aspirations du peuple; promouvoir la démocratie, l'état de droit, la modernité, le professionnalisme, la science, la publicité, la transparence, l'efficacité et l'efficience dans l'organisation et le fonctionnement de l'Assemblée nationale, décider des questions importantes du pays, superviser au maximum les activités de l'État; promouvoir le rôle et la responsabilité d'explication juridique du Comité permanent de l'Assemblée nationale. Innover la pensée, perfectionner les méthodes et les processus d'élaboration des lois pour assurer le professionnalisme, la science, la rapidité, l'efficacité, répondre aux exigences d'un développement rapide et durable du pays dans la nouvelle ère.

Continuer à perfectionner l'institution du Président de la République dans la construction et le perfectionnement de l'État de droit socialiste du Vietnam; exercer efficacement les fonctions, les tâches et les pouvoirs du Président de la République constitutionnalisés dans la Constitution.

Continuer à examiner et à perfectionner les réglementations sur les fonctions, les tâches et l'organisation de l'appareil des ministères, des agences au niveau ministériel, des agences relevant du gouvernement. Promouvoir le rôle du gouvernement, du Premier ministre et des membres du gouvernement dans la construction des institutions de développement, des politiques, des lois, des stratégies, de la planification, des plans de développement, de la gestion macroéconomique, des mécanismes de décentralisation, de délégation de pouvoirs, d'affectation, de coordination et de contrôle, de supervision. Continuer à innover, à construire une administration professionnelle, moderne, efficace, à réduire considérablement les procédures administratives dans les activités du gouvernement, des ministères, des secteurs et des administrations locales.

Continuer à perfectionner les fonctions, les tâches, les pouvoirs, l'organisation de l'appareil, les effectifs, les relations de travail entre les niveaux de gouvernement. Promouvoir la décentralisation et la délégation de pouvoirs dans le sens du renforcement de l'autonomie et de la responsabilité des administrations locales avec la devise "la localité décide, la localité fait, la localité est responsable". Continuer à perfectionner le fonctionnement des administrations locales à 2 niveaux, exploiter efficacement l'espace de développement, promouvoir le potentiel et les avantages des localités et des régions en fonction des caractéristiques spécifiques de chaque localité, en lien avec les exigences du développement régional et de la liaison régionale.

Continuer à perfectionner les fonctions, les tâches et le fonctionnement efficace et efficient du système des tribunaux populaires et des parquets populaires; continuer à perfectionner les politiques, les lois et les institutions dans le domaine de l'aide juridique, de l'assistance judiciaire et d'autres institutions, contribuant à construire un système judiciaire professionnel, moderne, équitable, strict, intègre, au service de la Patrie, au service du peuple; améliorer l'efficacité des mécanismes de règlement des litiges extrajudiciaires. Continuer à innover l'organisation et le mécanisme de fonctionnement pour améliorer la qualité, l'efficacité et l'efficience de l'Audit d'État.

Continuer à perfectionner le système juridique de manière complète, synchrone, unifiée, équitable, démocratique, transparente, réalisable et stable afin de créer une base pour un système de gestion et d'administration de développement moderne, de promouvoir l'innovation, de développer de nouveaux domaines, de supprimer rapidement les difficultés et les obstacles; d'évoquer et de promouvoir tout le potentiel, les atouts et les ressources, de créer une nouvelle dynamique pour le développement rapide et durable du pays. Organiser la mise en œuvre de la loi de manière stricte et efficace, en mettant l'accent sur l'interprétation de la loi, l'orientation de l'application de la loi, en assurant une compréhension et une application uniformes de la loi.

Construire un système de gestion de l'État et de gouvernance nationale moderne et efficace, servant et créant le développement, construisant un gouvernement numérique, un gouvernement numérique. Améliorer l'efficacité de la liaison régionale; continuer à promouvoir la décentralisation, la délégation de pouvoirs et la délégation de pouvoirs de manière scientifique et raisonnable, parallèlement à l'amélioration de la responsabilité, liée à la garantie des ressources, adaptées à la capacité d'accomplir les tâches; renforcer l'inspection et la supervision; assurer la gestion unifiée du gouvernement central, tout en promouvant le rôle proactif, créatif et responsable des localités.

Construire un corps de cadres, de fonctionnaires et d'employés à tous les niveaux, en particulier au niveau stratégique et au niveau de base, ayant suffisamment de qualités, de capacités, de qualifications professionnelles, véritablement professionnels, intègres, respectant strictement les responsabilités et l'éthique du service public. Avoir des politiques de traitement préférentiel, des régimes de salaires et de revenus garantissant la vie pour que le corps de cadres, de fonctionnaires et d'employés soit rassuré dans son travail, intègre et impartial, répondant aux exigences des tâches dans la nouvelle situation.

XIV- CONTINUER À PROMOUVOIR LA CONSTRUCTION ET LA RECTIFICATION DU PARTI POUR QU'IL SOIT PROPRE ET FORT DE MANIÈRE GLOBALE; AMÉLIORER LA CAPACITÉ DE DIRECTION, DE GOUVERNANCE ET LA PUISSANCE DE COMBAT DU PARTI.

Renforcer la construction, la rectification et l'auto-innovation pour que notre Parti soit véritablement moral et civilisé; élever et améliorer l'efficacité et l'efficience de la direction, du pouvoir et de la force de combat du Parti.

Renforcer la construction du Parti sur le plan politique. Améliorer la capacité de planifier les politiques et les lignes directrices conformément aux lois objectives, à la pratique vietnamienne et aux tendances de développement de l'époque, en assurant la direction globale et unifiée du Parti dans tous les domaines. Hériter, compléter et développer le programme et les statuts du Parti conformément aux exigences et aux tâches de construction et de développement du pays et de défense de la Patrie dans la nouvelle ère. Surmonter résolument les faiblesses dans la direction et l'orientation de l'organisation de la mise en œuvre. Améliorer la fermeté politique, le niveau intellectuel, le rôle exemplaire, le caractère combatif des comités du Parti, des organisations du Parti à tous les niveaux et de chaque cadre et membre du Parti, en particulier les cadres dirigeants et gestionnaires clés à tous les niveaux, les cadres de niveau stratégique.

Promouvoir la construction du Parti en termes de pensée et de théorie. Résumer 100 ans de direction du Parti de la révolution vietnamienne (1930 - 2030), orientations pour la direction du développement du pays dans les 100 prochaines années (2030 - 2130); Résumer 40 ans de mise en œuvre du Programme de construction du pays pendant la période de transition vers le socialisme. Promouvoir le bilan de la pratique, la recherche théorique sur le socialisme, sur le modèle du socialisme et la voie vers le socialisme au Vietnam; continuer à perfectionner le système théorique sur la ligne de conduite du Renouveau. Innover fortement le contenu et les méthodes du travail idéologique; améliorer le caractère combatif, l'éducation et la persuasion dans la propagande et l'éducation politique et idéologique. Renforcer le travail de propagande des politiques et des lignes directrices du Parti, des politiques et des lois de l'État et l'éducation à la tradition révolutionnaire du Parti liée à l'étude et au suivi de l'idéologie, de la moralité et du style de Ho Chi Minh et au travail de construction et de rectifica Maintenir la discipline et améliorer la qualité de la formation théorique, mettre à jour les nouvelles connaissances. Améliorer la qualité des activités d'échange théorique avec les partis communistes et les partis politiques du monde entier. Bien diriger le travail de propagande, de presse, d'édition et de communication; gérer efficacement la cybersécurité; protéger la base idéologique du Parti, lutter contre les points de vue erronés, hostiles et opportunistes politiques. Étudier et élaborer une stratégie de travail idéologique dans le contexte de la transformation numérique. Intensifier la lutte pour prévenir et repousser la dégradation de l'idéologie politique, de la moralité, du mode de vie, de l'"auto-évolution", de l'"auto-transformation" au sein du Parti. Former, former et développer une équipe de cadres théoriques, valoriser les experts de premier plan.

Renforcer la construction du Parti sur la moralité. Améliorer encore la conscience de la construction du Parti sur la moralité au sein des comités du Parti à tous les niveaux, des organisations du Parti, des cadres et des membres du Parti. Mettre en œuvre strictement les normes de moralité révolutionnaire, de moralité de la fonction publique, de diligence, d'économie, d'intégrité, de droiture, d'impartialité; promouvoir la responsabilité de montrer l'exemple, la conscience de l'autodiscipline, de l'entraînement moral des cadres et des membres du Parti, en particulier des cadres dirigeants, des gestionnaires et des chefs à tous les niveaux. Plus les cadres et les membres du Parti occupent des postes élevés, plus ils doivent être exemplaires et montrer l'exemple. Éduquer, améliorer la conscience du respect des réglementations du Parti et des lois de l'État, la responsabilité de servir la Patrie, de servir le Peuple, de valoriser l'honneur des cadres et des membres du Parti. Étudier et continuer à perfectionner la théorie de la construction du Parti

Innover le travail de mobilisation populaire, renforcer davantage la relation étroite entre le Parti et le Peuple, s'appuyer sur le Peuple pour construire le Parti et le système politique. Continuer à innover le contenu et les méthodes de propagande et de mobilisation du Peuple. Promouvoir le rôle et la participation du Peuple à l'élaboration, à la promulgation et à l'organisation de la mise en œuvre des lignes directrices et des politiques du Parti, des politiques et des lois de l'État; assurer l'harmonie des intérêts entre l'État, les entreprises et le Peuple, entre les régions et les localités. Perfectionner la fonction de conseil et d'organisation de la mise en œuvre dans les agences et organisations qui font du travail de mobilisation populaire, de rassemblement et de mobilisation des masses. Organiser efficacement et substantiellement la participation du Peuple à la supervision et à l'évaluation de l'efficacité des activités des organisations du système politique; les qualités et les capacités du corps des cadres et des membres du Parti. Lier le Innover les méthodes de direction, de mobilisation, de rassemblement et de mise en œuvre efficace des politiques et des orientations sur les ethnies et les religions, renforcer la construction de forces centrales qui sont des personnes influentes dans les ethnies et les religions; saisir fermement la situation de la population, prévenir de manière proactive, détecter et traiter rapidement les points chauds et les affaires complexes.

Assurer le fonctionnement efficace, efficient et efficace des organes et organisations du système politique, améliorer la qualité du service au peuple. Faire fonctionner l'appareil organisationnel du système politique selon le nouveau modèle de manière fluide et synchrone, répondant aux exigences et aux tâches de développement du pays dans la nouvelle phase; éliminer rapidement les difficultés et les obstacles dans le processus de mise en œuvre et de mise en œuvre. Se concentrer sur la construction d'organes dirigeants du Parti au niveau central pour qu'ils soient véritablement le noyau de l'intelligence, le "état-major général stratégique"; renouveler fortement les activités des comités et des organes du Parti pour répondre aux exigences et aux tâches de conseil stratégique pour le Comité central. Innover fortement le travail d'élaboration des lois et améliorer la qualité des projets de loi; continuer à perfectionner la délimitation des pouvoirs et des responsabilités de l'Assemblée nationale, du gouvernement, des organes exécutifs, des organes judiciaires, des responsabilités entre le gouvernement central et les localités et entre les niveaux locaux; renforcer l'inspection et la supervision étroite de la mise en œuvre des nouvelles réglementations sur la décentralisation et la délégation de pouvoirs, en assurant le respect des objectifs. Le gouvernement central renforce la gestion macroéconomique, élabore des institutions, des stratégies, des plans et des plans synchrones et unifiés, joue un rôle constructif et renforce l'inspection et la supervision, les localités décident, les localités agissent, les localités sont responsables; le gouvernement se concentre sur la concrétisation et la mise en œuvre des politiques et des lignes directrices du Parti, des politiques et des lois de l'État, en construisant une administration au service du peuple, professionnelle, moderne, propre, forte, ouverte

Continuer à modifier, compléter et perfectionner les réglementations du Parti, les lois de l'État, les statuts des organisations, en veillant à ce que les agences et organisations du système politique fonctionnent sans interruption, servent bien le peuple et la société, répondent aux exigences du développement du pays dans la nouvelle ère. Perfectionner les fonctions, les tâches et organiser et rationaliser l'organisation interne des agences et organisations selon le principe qu'une agence effectue plusieurs tâches et qu'une seule tâche est confiée à une seule agence pour qu'elle assure la mise en œuvre et assume la responsabilité principale, mettre en œuvre la décentralisation, la délégation de pouvoirs, réformer radicalement les procédures administratives, assurer un fonctionnement efficace, efficient et efficient; numériser les documents, gérer et utiliser les locaux et les biens après la réorganisation organisationnelle afin d'éviter le gaspillage, conformément aux conditions pratiques. Se concentrer sur la construction d'un gouvernement numérique, d'une société numérique, de citoyens numériques, d'alphabétisation numérique; construire une base de données nationale, des données spécialisées et interconnectées avec les données nationales; construire une base de données interconnectée du niveau provincial au niveau communal; organiser un guichet unique interconnecté numérique, reliant population - terres - sécurité sociale - entreprises..., mettre à jour en temps réel de la base au niveau central; investir et améliorer l'infrastructure des technologies de l'information, assurer le fonctionnement synchrone des systèmes d'information, répondre aux exigences de la gouvernance nationale, de la gouvernance locale, améliorer la qualité des activités des administrations locales à 2 niveaux, au service du peuple et des entreprises. Continuer à se concentrer sur la direction et l'orientation de l'achèvement de la réorganisation des unités de service public, des écoles, des établissements d'enseignement, des établissements de santé, des entreprises publiques en fonction de chaque secteur, domaine, localité, en accordant une attention particulière aux domaines de l'éducation et de la santé dans les zones Organiser les villages et les groupes de résidents dans les communes, les quartiers, les zones économiques spéciales et les personnes travaillant à temps partiel dans les villages et les groupes de résidents en fonction de la nouvelle situation.

Renforcer la consolidation et la construction des organisations de base du Parti et améliorer la qualité du corps des membres du Parti. Examiner, modifier, compléter, perfectionner et bien mettre en œuvre les fonctions, les tâches, les pouvoirs, les responsabilités, les relations de travail des types d'organisations de base du Parti. Continuer à innover et à améliorer la qualité des activités de la cellule du Parti. Améliorer la fermeté politique, la capacité de direction, les compétences et les compétences professionnelles du travail du Parti, la capacité de concrétiser et d'organiser la mise en œuvre pour le corps des membres du comité du Parti et des cadres spécialisés dans le travail du Parti à la base. Continuer à innover et à améliorer l'efficacité du travail d'examen, de critique, d'autocritique, d'évaluation de la qualité des organisations de base du Parti et des membres du Parti. Se soucier de diriger et de diriger la construction et le développement des organisations du Parti, des organisations socio-politiques dans le secteur des entreprises non étatiques, en particulier les entreprises privées, les entreprises à capitaux étrangers; se soucier du développement des membres du Parti parmi les ouvriers, les cadres de direction dans les entreprises du secteur non étatique, les personnes religieuses, les personnes vivant dans les zones rurales, montagneuses, frontalières, insulaires et les zones de minorités ethniques.

Se concentrer sur la construction du Parti en termes de cadres, se concentrer sur la construction d'une équipe de cadres à tous les niveaux, en se concentrant sur le niveau stratégique et le niveau de base, en particulier les chefs; renforcer la protection politique interne. Mettre en œuvre le principe du centralisme démocratique du Parti et assurer les pouvoirs et les responsabilités des chefs. Mettre en œuvre rapidement, efficacement et de manière synchrone le système institutionnel en matière de travail des cadres; se concentrer particulièrement sur la mise en œuvre stricte des nouvelles réglementations promulguées, en particulier dans l'évaluation, la formation et l'utilisation des cadres, en assurant la démocratie, l'ouverture, l'impartialité et l'objectivité dans le sens de la cohérence, de la continuité, de la multidimensionnalité, avec des critères, liés à des produits spécifiques, en fonction du poste de travail et des normes de titre; valoriser le prestige au sein du Parti et la confiance au sein du peuple; conformément à la politique "y a-t-il des entrées et des sortie Se soucier de la découverte, de la formation, du perfectionnement et de l'utilisation des talents, accorder de l'importance à la construction d'une équipe de cadres scientifiques et techniques, de femmes cadres, de jeunes cadres, de cadres des minorités ethniques, de cadres de gestion des entreprises publiques; renforcer les cadres pour les zones difficiles, les domaines clés; donner la priorité à la formation et à la normalisation de l'équipe de cadres de base, en particulier les cadres au niveau communal après la réorganisation des unités administratives. Renforcer le contrôle du pouvoir dans le travail des cadres de manière substantielle et efficace; surmonter résolument les faiblesses et les lacunes, traiter sévèrement les comités du parti et les chefs qui violent le règlement et les principes du Parti dans le travail des cadres. Lutter résolument et efficacement contre les actes de course aux postes et au pouvoir; accorder de l'importance à l'éducation politique, idéologique et morale, améliorer le sens des responsabilités, l'estime de soi et l' Remplacer et licencier rapidement les cadres incompétents en termes de capacités, irresponsables, peu crédibles, fautifs et les cadres des agences, des unités et des localités qui ont de faibles résultats dans l'exécution des tâches sans attendre la fin du mandat, la fin du délai de nomination. Accorder de l'importance et bien mettre en œuvre le travail de protection politique interne, assurer l'unité, le consensus et la pureté et la force du Parti. Prévenir et lutter résolument contre les manifestations de factionnalisme, de "groupes d'intérêts" et de division qui nuisent à la solidarité interne; prévenir de manière proactive et lutter résolument pour faire échouer tous les complots et activités d'"évolution pacifique" et de sabotage des forces hostiles. Continuer à renforcer le travail de protection politique interne; bien comprendre l'histoire politique, se concentrer sur les questions politiques actuelles; lier le travail de protection politique interne au travail de gestion des cadres et des membres du Parti.

Renforcer le travail d'inspection, de supervision et de discipline du Parti. Innover fortement la pensée et les méthodes du travail d'inspection et de supervision du Parti, lier l'inspection et la supervision à d'autres méthodes de contrôle du pouvoir, l'inspection et la supervision sont la principale méthode de direction, très importante pour maintenir la discipline et la rigueur du Parti. Passer de l'accent à la supervision régulière; être proactif, dès le début, tout au long de la direction, de l'orientation et de la mise en œuvre des résolutions, directives, conclusions et décisions des comités du Parti à tous les niveaux; assurer que toutes les politiques et lignes directrices du Parti sont mises en œuvre sérieusement et efficacement; ne pas laisser de "vide", de "zone sombre" auquel le travail d'inspection et de supervision du Parti ne peut pas atteindre. Se concentrer sur le travail d'auto-inspection et de supervision des comités du Parti et des organisations du Parti dès la base, prévenir, avertir et trait Renforcer la discipline et l'ordre du Parti, détecter et traiter de manière proactive et sévère les membres du Parti dégénérés en termes d'idéologie politique, de moralité, de mode de vie, d'"auto-évolution", d'"auto-transformation", protéger les cadres qui osent penser, osent faire, osent percer pour l'intérêt général. Les comités du Parti et les organisations du Parti doivent mettre en œuvre de manière globale et efficace les tâches d'inspection et de supervision conformément aux fonctions assignées. Renforcer la capacité, améliorer la qualité, l'efficacité, l'efficience et le fonctionnement du système des organes du Comité de contrôle du Parti; se concentrer sur la formation, le perfectionnement et la création d'une source de cadres de contrôle du Parti. Coordonner étroitement, rapidement, de manière synchrone et efficace le travail d'inspection et de supervision du Parti avec l'inspection, l'audit d'État, l'enquête, les poursuites et le jugement des organes chargés de l'application Promouvoir la transformation numérique dans le travail d'inspection et de supervision, mettre en œuvre la connexion, l'interconnexion et le partage de données, répondre à l'exigence de "inspection et de supervision sur les données", en particulier l'inspection et la supervision de la déclaration des biens et des revenus des fonctionnaires relevant de la gestion du comité du parti.

Promouvoir résolument et avec persévérance la lutte pour prévenir et repousser la corruption, le gaspillage, la bureaucratie et les phénomènes négatifs. La prévention et la lutte contre la corruption, le gaspillage, la bureaucratie et les phénomènes négatifs doivent placer les intérêts de la nation et de la nation au-dessus de tout et accompagner la tâche de développement socio-économique, au service des exigences du développement du pays. Promouvoir la force globale de l'ensemble du système politique et de l'ensemble du peuple, mettre en œuvre de manière synchrone des mesures pour construire et perfectionner les mécanismes "impossibles", "incapables", "indésirables", "indésirables" de la corruption, du gaspillage et des phénomènes négatifs. Combiner étroitement la prévention active avec la détection proactive et le traitement sévère et rapide des actes de corruption, de gaspillage, de bureaucratie et de phénomènes négatifs, sans zones interdites, sans exceptions, avec une très forte détermination politique, du niveau central au niveau Améliorer le caractère combatif des comités du Parti à tous les niveaux et des organisations du Parti; prévenir, détecter et traiter de manière proactive les actes de corruption, de gaspillage, de bureaucratie et de négativité au sein du Parti. Contrôler strictement la prévention et la lutte contre la corruption, le gaspillage et la négativité dans l'élaboration des mécanismes, des politiques et des lois. Organiser la mise en œuvre efficace de la Stratégie nationale de prévention et de lutte contre la corruption, la négativité et le gaspillage. Mettre en œuvre de manière résolue, régulière, globale, synchrone et efficace le travail d'inspection, de supervision, d'inspection, d'audit, d'enquête, de poursuite, de jugement, d'exécution des jugements; se concentrer sur les domaines clés, les domaines clés, les nouveaux domaines, les domaines présentant un risque élevé de corruption, de gaspillage, de bureaucratie, de négativité; traiter rapidement, de manière synchrone, en assurant à la fois la rigueur et l'humanité; donner la priorité à l'application de mesures civiles, économiques, administratives, organisationnelles, dans les cas où il est nécessaire de traiter pénalement, autoriser la réparation proactive des conséquences économiques en premier, mais avec un délai de mise en œuvre spécifique; protéger les personnes innovantes, créatives, audacieuses, audacieuses de penser, audacieuses de faire, audacieuses de prendre leurs responsabilités pour l'intérêt général; se concentrer sur la récupération des biens corrompus, Construire une culture d'intégrité, sans corruption, gaspillage, bureaucratie, négativité chez les cadres, les membres du parti, les fonctionnaires, les employés, en vue de construire une nation d'intégrité, une société d'intégrité; avoir un régime salarial et de traitement adapté à la contribution, au talent afin de ne pas vouloir et de ne pas avoir besoin de corruption et de négativité.

Continuer à innover fortement les méthodes de direction et de gouvernance du Parti dans la nouvelle phase. Promouvoir la recherche théorique et la synthèse de la pratique sur la direction et la gouvernance du Parti. Concrétiser et mettre en œuvre efficacement la relation "Le Parti dirige, l'État gère, le peuple est maître". Innover et améliorer la qualité de la promulgation et de la mise en œuvre efficace des politiques et des lignes directrices du Parti, en assurant un objectif clair, des ressources claires, des résultats clairs, en assurant que les résolutions promulguées entrent réellement dans la vie. Se soucier de la construction, de la consolidation et de la promotion efficace du rôle de noyau dirigeant des comités du Parti à tous les niveaux, en particulier les chefs. Perfectionner le système institutionnel, mettre en œuvre le principe de la direction unifiée du Parti, construire l'organisation de l'appareil, le travail du personnel, les effectifs du système politique, promouvoir la décentralisation, déterminer clairement les pouvoirs, les responsabilités, le rôle exemplaire des comité Promouvoir la réforme administrative, la transformation numérique au sein du Parti; innover le style de direction, les méthodes de travail, les méthodes de travail des organes de direction et de conseil du Parti du niveau central au niveau local. Modifier, compléter et perfectionner le règlement de travail des comités du Parti et des organisations du Parti à tous les niveaux, réglementer strictement les tâches, les pouvoirs, les relations, les procédures de travail, surmonter la situation de couverture, de remplacement ou de relâchement du rôle de direction des comités du Parti et des organisations du Parti.

XV - TÂCHES CLÉS ET PERCÉES STRATÉGIQUES

1. Tâches clés

(1) Se concentrer sur la priorité de la construction d'institutions de développement synchrones, en mettant l'accent sur le système juridique, les mécanismes et les politiques afin de supprimer rapidement et définitivement les goulets d'étranglement et les goulots d'étranglement, de promouvoir l'innovation, d'assurer la synchronisation et l'harmonie entre la croissance et le développement; entre l'économie, la société, l'environnement et la défense, la sécurité et les affaires étrangères; entre l'innovation et l'amélioration des institutions et les transitions clés et globales dans tous les domaines, conformément au modèle de gouvernement à 3 niveaux, répondant aux exigences d'un développement rapide et durable du pays dans la nouvelle ère.

(2) Continuer à promouvoir la construction et la rectification du Parti et du système politique pour qu'ils soient propres, forts et complets; innover de manière synchrone les méthodes et améliorer la capacité d'auto-innovation et d'auto-amélioration afin de renforcer l'efficacité et l'efficience de la direction et du pouvoir du Parti sur l'État et la société, en particulier la construction d'un État de droit socialiste. Déployer efficacement l'organisation de l'appareil du système politique selon un nouveau modèle pour assurer un fonctionnement fluide, répondant aux exigences de la tâche de développement rapide et durable du pays. Continuer à innover fortement le travail des cadres pour assurer la substance et l'efficacité, en particulier le travail d'évaluation et d'évaluation des cadres. Construire une équipe de cadres à tous les niveaux qui soient véritablement vertueux et talentueux, qui se renouvellent constamment et qui soient à la hauteur de leurs tâches. Renforcer le contrôle du pouvoir au sein du Parti et de l'État; continuer à promouvoir la lutte contre la corruption, le ga

(3) Promouvoir le développement d'une économie de marché à orientation socialiste moderne, à intégration internationale, répondant aux exigences du développement de nouvelles forces de production; développer une économie d'État jouant réellement un rôle de premier plan, développer l'économie privée comme un moteur le plus important de l'économie; établir un nouveau modèle de croissance, restructurer l'économie, promouvoir l'industrialisation et la modernisation, en prenant la science, la technologie, l'innovation et la transformation numérique comme principaux moteurs, liés à la garantie de la stabilité macroéconomique, à l'amélioration de la productivité, de la qualité, de l'efficacité, de la valeur ajoutée et de la compétitivité de l'économie. Promouvoir le développement des forces de production et de nouvelles méthodes de production, en mettant l'accent sur le développement de l'économie numérique, de l'économie verte, de l'économie circulaire, la construction d'une société numérique, respectueuse de l'environnement écologique.

(4) Se concentrer sur la mise en œuvre de percées dans la science, la technologie, l'innovation et la transformation numérique pour créer une base pour le développement de nouvelles forces de production modernes, en donnant la priorité au développement d'un certain nombre d'industries et de technologies stratégiques, en mettant l'accent sur les puces semi-conductrices et l'intelligence artificielle; promouvoir la formation et l'utilisation de ressources humaines de haute qualité, créant une force motrice clé pour améliorer la productivité, la qualité, l'efficacité, la valeur ajoutée et la compétitivité des produits, des entreprises et de l'économie.

(5) Développer les ressources humaines, développer la culture pour qu'elle devienne véritablement une base, une force endogène, une grande force motrice pour le développement rapide et durable du pays. Construire un système éducatif national moderne, à la hauteur de la région et du monde, en mettant l'accent sur l'amélioration de la qualité de l'éducation et de la formation. Continuer à innover les méthodes de gestion sociale et de gestion du développement social durable; bien résoudre les politiques sociales, assurer la sécurité, la protection sociale, la sûreté et la sécurité du peuple, en particulier les sujets politiques, les sujets vulnérables, la main-d'œuvre dans le secteur informel, conformément aux conditions du Vietnam.

(6) Continuer à construire des forces de l'armée populaire, de la police populaire révolutionnaires, régulières, d'élite et modernes, protégeant fermement l'indépendance, la souveraineté, l'unité et l'intégrité territoriale, maritime et insulaire du pays. Promouvoir le déploiement synchrone, créatif et efficace du travail des affaires étrangères; améliorer et promouvoir le rôle des affaires étrangères du parti, de la diplomatie d'État et des affaires étrangères populaires dans la création d'un environnement de paix, de stabilité, d'amitié, de coopération, créant un environnement favorable au développement du pays.

2. Percées stratégiques

Les percées stratégiques identifiées dans le document du XIIIe Congrès du Parti ont une valeur de direction pour la mise en œuvre pour toute la période 2021-2030, mais pour répondre aux exigences d'un développement rapide et durable du pays, au cours du mandat 2026-2030, l'accent est mis sur les contenus clés suivants:

(1) Percée forte dans les institutions de développement, amélioration de la capacité de planification et d'organisation de la mise en œuvre des politiques et des lignes directrices du Parti, des politiques et des lois de l'État pour débloquer, libérer et promouvoir efficacement toutes les ressources; promouvoir la décentralisation et la délégation de pouvoirs dans la gestion et la gouvernance du développement entre le gouvernement central et les localités, promouvoir le rôle d'autonomie et de responsabilité des localités; promouvoir des percées dans la science, la technologie, l'innovation et la transformation numérique au service et à la création du développement; développer une économie d'État qui joue réellement un rôle de premier plan, promouvoir le développement de l'économie privée; construire un nouvel écosystème de démarrage; développer de nouvelles forces de production, de nouveaux modèles et méthodes de production et d'affaires.

(2) Se concentrer sur la transformation de la structure et l'amélioration de la qualité des ressources humaines, le développement de ressources humaines de haute qualité et de haut niveau; promouvoir l'attraction et l'utilisation des talents; encourager et protéger les cadres dynamiques, créatifs, audacieux à penser, audacieux à faire, audacieux à assumer des responsabilités pour l'intérêt général. Innover fortement le travail des cadres, en assurant l'objectivité, la démocratie, la substance, l'efficacité, en particulier le travail d'évaluation et d'évaluation des cadres conformément à la politique "il y a des entrées, il y a des sorties", "il y a des ascensions, il y a des descentes". Construire une équipe de cadres dirigeants et gestionnaires à tous les niveaux du système politique, en particulier les cadres au niveau stratégique et au niveau de base, véritablement exemplaires, ayant une pensée et des capacités de gestion avancées, adaptés au nouveau modèle organisationnel et aux exigences de développement révolutionnaire du pays.

(3) Continuer à achever de manière synchrone et à percer fortement dans la construction d'infrastructures socio-économiques; en particulier les infrastructures de transport multimodal, les infrastructures technologiques au service du processus de gestion, d'administration et de construction du développement, les infrastructures au service de la transformation numérique, de la transition verte, de la transition énergétique, de l'adaptation au changement climatique, les infrastructures culturelles, éducatives et sportives.

*

* *

Notre pays est réellement entré dans une nouvelle ère - l'ère de l'essor de la nation, pour un Vietnam pacifique, indépendant, démocratique, riche et fort, prospère, civilisé et heureux, progressant fermement vers le socialisme. L'ensemble du Parti, du peuple et de l'armée promeuvent au maximum l'esprit patriotique, l'aspiration au développement, la force du peuple et la grande unité nationale; combinent la force nationale avec la force de l'époque, renouvellent fortement la pensée; mettent en œuvre de manière synchrone et efficace les décisions stratégiques; sont déterminés à mettre en œuvre avec succès la résolution du XIVe Congrès du Parti; à faire de notre pays un pays en développement avec une industrie moderne et des revenus moyens élevés d'ici 2030; à célébrer concrètement le 100e anniversaire de la fondation du Parti; à réaliser la vision d'ici 2045 pour célébrer le 100e anniversaire de la fondation du pays, devenir un pays développé et à revenus élevés à orientation socialiste, à égalité avec

COMITÉ CENTRAL DU PARTI

.
Nouvelles connexes

Résolution du XIVe Congrès national du Parti

|

Le journal Lao Dong présente respectueusement le texte intégral de la résolution du XIVe Congrès national du Parti.

XIVe Congres du Parti: Rapport politique fortement inspire

|

Le theme du rapport politique du XIVe Congres du Parti exprime l'ampleur de l'evenement, avec une forte inspiration.

Le projet de rapport politique du Comite central du Parti de la XIIIe legislature lors du XIVe Congres national du Parti

|

Le Comite central du Parti communiste vietnamien vient de publier le projet de rapport politique du Comite central du Parti XIIIe legislature lors du XIVe Congres national du Parti.

Le Vietnam réagit à la déclaration "importation de femmes vietnamiennes" du président du district en Corée du Sud

|

Les mots tels que l'expression "importation de femmes vietnamiennes" sont des comportements qui doivent être considérés sérieusement, conformément à leur nature et corrigés dans un esprit d'ouverture.

Résolution du XIVe Congrès national du Parti

|

Le journal Lao Dong présente respectueusement le texte intégral de la résolution du XIVe Congrès national du Parti.

Un général russe assassiné à Moscou

|

L'attaque contre le lieutenant-général russe - chef adjoint du département général du renseignement de la défense - a choqué, obligeant Moscou à enquêter d'urgence.

Le site 2 de l'hôpital Bạch Mai, Việt Đức, achève l'infrastructure

|

Les établissements 2 des hôpitaux Bach Mai et Viet Duc ont achevé les éléments d'infrastructure de base, le système de protection contre l'incendie est déterminé à achever la réception en mars 2026.

L'air froid intense provoquant le froid le plus intense de l'hiver est sur le point d'affluer vers le sud

|

La masse d'air froid la plus intense depuis le début de la saison devrait avoir un impact prolongé dans l'est des États-Unis.

Résolution du XIVe Congrès national du Parti

|

Le journal Lao Dong présente respectueusement le texte intégral de la résolution du XIVe Congrès national du Parti.

XIVe Congres du Parti: Rapport politique fortement inspire

TTXVN |

Le theme du rapport politique du XIVe Congres du Parti exprime l'ampleur de l'evenement, avec une forte inspiration.

Le projet de rapport politique du Comite central du Parti de la XIIIe legislature lors du XIVe Congres national du Parti

BAN CHẤP HÀNH TRUNG ƯƠNG ĐẢNG |

Le Comite central du Parti communiste vietnamien vient de publier le projet de rapport politique du Comite central du Parti XIIIe legislature lors du XIVe Congres national du Parti.