La lumière d'Hô Chi Minh nous guide

Tổng Bí thư BCH TƯ Đảng Cộng sản Việt Nam, Chủ tịch nước CHXHCN Việt Nam Tô Lâm |

Le journal Lao Dong présente respectueusement l'article "La lumière d'Hô Chi Minh nous guide" du secrétaire général et président de l'État Tô Lâm.

Le 19 mai 2026, l'ensemble du Parti, du peuple et de l'armée ont célébré le 136e anniversaire de la naissance du grand président Hô Chi Minh à un moment particulièrement significatif. Le XIVe Congrès national du Parti a été un succès retentissant, définissant les orientations stratégiques pour faire entrer le pays dans une nouvelle ère, construire un Vietnam pacifique, indépendant, démocratique, riche, prospère, civilisé, heureux, progressant fermement vers le socialisme; l'élection des députés à l'Assemblée nationale de la XVIe législature et aux Conseils populaires à tous les niveaux pour le mandat 2026-2031 a ouvert un nouveau chapitre avec des exigences très élevées en matière de rénovation de la pensée, d'amélioration de la qualité des institutions, de l'efficacité de la gouvernance et de la capacité de service au peuple. Le système politique fonctionne progressivement selon un nouveau modèle organisationnel, plus rationalisé, plus fluide, nécessitant une plus grande efficacité, une plus grande efficacité, une plus grande cohésion avec le peuple et répondant mieux aux exigences du développement du pays dans la

Dans ce grand tournant, nous sommes de plus en plus conscients de la valeur éternelle de la pensée de Hô Chi Minh - la base spirituelle, la torche qui éclaire le chemin, le fil conducteur de toutes les victoires de la révolution vietnamienne, de la nation vietnamienne. Si le document du XIVe Congrès du Parti définit la nouvelle voie de développement du pays, alors la pensée de Hô Chi Minh est la lumière qui éclaire le chemin pour que nous puissions avancer sur cette voie avec un courage ferme, des objectifs justes, des méthodes scientifiques et une foi profonde dans le peuple.

Le président Ho Chi Minh n'est pas seulement celui qui a trouvé la voie du salut national et de la libération nationale, mais aussi celui qui a jeté les bases idéologiques de la cause de la construction, de la défense et du développement du Vietnam dans la nouvelle ère. Chez lui, l'indépendance nationale est liée à la liberté et au bonheur du peuple, au socialisme. La libération nationale est le point de départ d'un grand voyage: construire un Vietnam pacifique, unifié et indépendant, où le peuple est maître, vit dans la prospérité, la liberté, le bonheur, étudie, se développe pleinement et bénéficie des fruits de la révolution.

C'est la profondeur humaine, la valeur durable et aussi la vitalité de l'époque de la pensée de Hô Chi Minh. Cette pensée illumine non seulement la voie de la conquête de l'indépendance et de l'unification du pays au XXe siècle, mais continue également de illuminer la cause de la protection de l'intégrité de la souveraineté, du territoire, du renouveau, de la réforme, du développement rapide et durable au XXIe siècle. Dans la nouvelle ère, lorsque le pays est confronté à l'exigence de s'élever fortement, d'améliorer la capacité d'autonomie stratégique, de rattraper les tendances de développement de l'époque, la pensée de Hô Chi Minh devient de plus en plus un point d'appui spirituel, une base de pensée et une direction d'action décisive.

Le XIVe Congrès du Parti est une étape très importante dans le processus de développement du pays. Le Congrès ne se contente pas de faire le bilan du parcours de développement, de revoir les grandes réalisations et les réalisations historiques après 40 ans de Renouveau, mais établit également la méthodologie, la vision et les décisions stratégiques pour la phase de développement future. C'est la voie du développement rapide et durable; construire un Parti et un système politique propres, forts, efficaces, efficients et efficaces; construire un État de droit socialiste du peuple, par le peuple et pour le peuple; développer le pays sur la base de la science, de la technologie, de l'innovation, de la transformation numérique; développer la culture et le peuple vietnamiens pour qu'ils deviennent une base, une ressource endogène et un moteur important; construire une économie indépendante, autonome, proactive et à intégration internationale profonde; consolider une défense nationale et une sécurité solides.

En regardant plus profondément, ces orientations stratégiques sont l'héritage, l'application et le développement créatif de la pensée de Hô Chi Minh dans de nouvelles conditions historiques. La pensée de Hô Chi Minh n'est pas un thème immuable et fermé, mais un système de points de vue vivants, toujours liés à la pratique, prenant la pratique comme point de départ, prenant les intérêts de la nation et le bonheur du peuple comme objectif le plus élevé, prenant l'autonomie, la démocratie, l'innovation, la créativité et l'action comme méthode pour réaliser l'idéal révolutionnaire.

Tout d'abord, l'idéologie "le peuple est la racine" du président Hô Chi Minh continue d'être l'axe continu de toutes les politiques, lignes directrices et politiques dans la période actuelle. Dans sa pensée, le peuple est le sujet de l'histoire, la source de force infinie de la révolution, l'objectif de service le plus élevé du Parti et de l'État. Tous les avantages sont pour le peuple. Tous les pouvoirs appartiennent au peuple. Le gouvernement du centre à la base est un serviteur du peuple. Les cadres et les membres du parti doivent être proches du peuple, comprendre le peuple, faire confiance au peuple, respecter le peuple, apprendre du peuple, pour le peuple et être responsables envers le peuple.

Cet esprit pose une exigence très claire pour la rénovation actuelle: toutes les réformes doivent prendre le peuple comme centre, prendre mieux servir le peuple comme objectif et prendre la satisfaction, la confiance et le bonheur du peuple comme mesure d'évaluation. La rationalisation de l'appareil administratif ne vise pas seulement à réduire les nœuds, à réduire les niveaux, à réduire les coûts, mais plus profondément à rendre l'appareil administratif plus proche du peuple, plus proche de la base, à traiter le travail plus rapidement, à mieux servir le peuple et les entreprises. Décentralisation et délégation de pouvoirs pour clarifier les personnes, les tâches, les responsabilités, promouvoir la proactivité, la créativité et la responsabilité de chaque niveau, de chaque secteur et de chaque localité. La transformation numérique vise à moderniser les moyens de gestion, à créer une gouvernance plus transparente, plus pratique, plus équitable, plus attentionnée et plus rapide.

Deuxièmement, l'idéologie d'indépendance, d'autonomie, d'autosuffisance et d'autosuffisance du président Hô Chi Minh continue de éclairer la voie du développement du pays dans le contexte de la concurrence stratégique, du changement de chaîne d'approvisionnement, de la quatrième révolution industrielle et des profonds bouleversements du monde. De son vivant, il a toujours souligné que l'indépendance nationale devait être liée à l'autosuffisance et à l'autosuffisance; qu'il fallait se fier principalement à ses propres forces, tout en recherchant le soutien et la coopération internationaux; qu'il fallait combiner la force nationale avec la force de l'époque.

Aujourd'hui, cette pensée est développée dans l'exigence de construire une économie indépendante et autonome, fortement résistante, compétitive au niveau international, proactive dans l'intégration profonde mais non dépendante; de développer fortement la science, la technologie, l'innovation, la transformation numérique; de maîtriser les domaines technologiques stratégiques; de former de nouvelles forces de production et de nouvelles méthodes de production. L'aspiration à "se tenir aux côtés des puissances des cinq continents" que le président Hô Chi Minh a confiée aux générations vietnamiennes d'aujourd'hui est devenue une exigence de développement pratique, exigeant que l'ensemble du Parti, de l'ensemble du peuple et de l'ensemble de l'armée renouvellent fortement la pensée, agissent de manière décisive, surmontent la mentalité d'autosatisfaction, surmontent le risque de retard, en particulier le retard en matière de technologie, de productivité et de qualité du développement.

Troisièmement, la pensée de Hô Chi Minh sur la construction du Parti continue d'être une base particulièrement importante pour la construction et la rectification du Parti et du système politique dans la nouvelle phase. Le président Hô Chi Minh a exhorté notre Parti à être le Parti au pouvoir; chaque cadre et membre du Parti doit être véritablement imprégné de la moralité révolutionnaire, de la diligence, de l'économie, de l'intégrité, de la droiture, de l'impartialité; doit maintenir le Parti vraiment propre; doit être digne d'être un dirigeant, d'être un serviteur vraiment loyal du peuple. Il considère la moralité comme la racine du révolutionnaire, considère le lien de sang et de chair avec le peuple comme une source de force et comme une condition à l'existence et au développement du Parti.

Dans les conditions actuelles, cette exigence est d'autant plus vitale qu'un pays veut se développer rapidement et durablement, il doit avoir un Parti véritablement propre, fort, avec suffisamment de courage, d'intelligence, de moralité, de prestige et de capacité de leadership. Un système politique rationalisé qui veut fonctionner efficacement doit avoir une équipe de cadres ayant des qualités, des capacités, des responsabilités suffisantes, audacieux de penser, audacieux de faire, audacieux de prendre ses responsabilités pour l'intérêt commun. Une gouvernance moderne qui veut réussir doit être basée sur la discipline, l'ordre, l'intégrité, la transparence et la responsabilité.

Par conséquent, la prévention et la lutte contre la corruption, le gaspillage, la négativité et la bureaucratie ne sont pas seulement une tâche de construction du Parti, mais aussi une tâche de développement. La lutte contre la corruption vise à assainir l'appareil, à consolider la confiance du peuple, à protéger les ressources nationales, à créer un environnement sain pour le développement. La lutte contre le gaspillage vise à débloquer les ressources, à utiliser efficacement les biens publics, le temps public et les opportunités de développement du pays. La lutte contre la négativité vise à maintenir la discipline, à prévenir la dégénérescence du pouvoir, à créer une base juste et civilisée pour le développement durable du pays; La lutte contre la bureaucratie vise à ce que l'appareil ne soit pas loin du peuple, les politiques ne soient pas loin de la réalité, et que les fonctionnaires ne soient pas insensibles à la vie du peuple.

Quatrièmement, la pensée de Hô Chi Minh sur la grande unité nationale continue d'être une source de force stratégique dans la nouvelle ère. Il a affirmé que l'unité est une tradition extrêmement précieuse de notre nation, un facteur décisif de la victoire de la révolution. L'unité au sein du Parti, l'unité nationale, l'unité nationale, l'unité internationale; l'unité entre les classes, les couches, les ethnies, les religions, les compatriotes dans le pays et les Vietnamiens à l'étranger - c'est la méthode de rassemblement des forces et aussi l'art de construire la force nationale du grand président Hô Chi Minh.

Dans la période actuelle, la grande unité n'est pas seulement une exigence politique, mais aussi une ressource de développement. Le pays veut s'élever, il doit éveiller et promouvoir au maximum l'intelligence, le courage, l'aspiration, la créativité et l'esprit de dévouement de tous les Vietnamiens. Les ouvriers, les paysans, les intellectuels, les entrepreneurs, les artistes, les jeunes, les femmes, les anciens combattants, les compatriotes des ethnies, les religions, les Vietnamiens à l'étranger sont tous des forces importantes dans la cause de la construction et de la défense de la Patrie. Le développement du pays dans la nouvelle ère ne peut pas seulement reposer sur les ressources de l'État, mais doit mobiliser, libérer et connecter toutes les ressources sociales, tout le potentiel créatif du peuple.

Cinquièmement, la pensée de Hô Chi Minh sur la culture et l'homme continue de éclairer les exigences du développement durable du pays. Pour lui, la culture ne doit pas rester en dehors de la politique, de l'économie et de la société, mais doit éclairer le chemin de la nation. L'homme est à la fois l'objectif et le moteur de la révolution. Le développement du pays n'est pas seulement une croissance économique, mais aussi l'amélioration de l'alphabétisation, le développement du caractère, la construction de la moralité, le développement culturel, la prise en charge de la vie matérielle et spirituelle du peuple.

Dans la nouvelle ère, le développement rapide doit aller de pair avec le développement durable; la croissance économique doit aller de pair avec le progrès et l'équité sociale; l'innovation technologique doit aller de pair avec le développement humain; l'intégration internationale doit aller de pair avec la préservation de l'identité culturelle nationale. Un pays n'est vraiment puissant que lorsqu'il a une économie forte, un système moderne, une défense et une sécurité solides, une culture riche en identité, des personnes en développement global et une société humaine, compatissante, disciplinée et créative.

On peut donc constater que les décisions d'innovation de ces derniers temps, de la rationalisation de l'appareil organisationnel du système politique, de l'organisation des unités administratives, du fonctionnement du modèle de gouvernement local à 2 niveaux; de l'innovation institutionnelle, du perfectionnement du droit; de la promotion de la décentralisation, de la délégation de pouvoirs, de la réforme administrative, de la transformation numérique; du développement de la science, de la technologie, de l'innovation; du développement du secteur privé, de l'amélioration de l'efficacité de l'économie d'État, de la construction d'une économie indépendante et autonome; du développement de la culture, des personnes, de l'amélioration de la qualité de l'éducation, des soins de santé de la population, de la garantie de la sécurité sociale; à l'intégration internationale proactive, au renforcement de la défense nationale, de la sécurité, à la prévention et à la lutte contre la corruption, le gaspillage et la négativité, doivent toutes être examinées avec la pensée de Hô Chi Minh. Examiner pour maintenir les objectifs. Examiner pour choisir la bonne

Par conséquent, la célébration du 136e anniversaire de la naissance du président Hô Chi Minh dans le contexte actuel n'est pas seulement l'occasion de commémorer et de rendre hommage aux mérites immenses de l'homme. C'est aussi l'occasion pour l'ensemble du Parti, du peuple et de l'armée de se regarder eux-mêmes devant la pensée, la moralité et le style de l'homme; de renforcer la confiance dans la voie choisie; d'accroître la responsabilité envers la Patrie et le peuple; de transformer l'idéologie de Hô Chi Minh en actions révolutionnaires concrètes dans chaque agence, chaque localité, chaque cadre, membre du Parti et chaque citoyen.

L'étude et le suivi de l'idéologie, de la morale et du style de Ho Chi Minh aujourd'hui ne peuvent pas s'arrêter aux bonnes paroles, aux bons slogans, aux mouvements formels. Plus important encore, il faut les transformer en éthique de la fonction publique, discipline de l'application, culture d'intégrité, esprit d'innovation créative, responsabilité de servir le peuple, capacité d'organisation de la mise en œuvre et résultats concrets dans la vie. Chaque politique juste doit entrer dans la vie. Chaque politique doit parvenir au peuple. Chaque cadre doit prendre la satisfaction, la confiance et le bonheur du peuple comme mesure de son travail.

L'ère de l'essor de la nation pose des exigences très élevées à l'ensemble du système politique. Nous devons être fermes mais pas conservateurs; innover mais ne pas nous écarter de la direction; se développer rapidement mais être durables; s'intégrer profondément mais maintenir l'indépendance et l'autonomie; construire un appareil rationalisé mais assurer un meilleur service au peuple; développer une économie forte mais assurer le progrès, l'équité sociale et le bonheur du peuple. C'est aussi l'esprit de Hô Chi Minh dans les nouvelles conditions: être ferme dans ses objectifs, créer des méthodes et des pratiques dans l'action, être humain dans ses objectifs, prendre le peuple comme racine et prendre les intérêts nationaux comme suprême.

Plus nous entrons dans le grand tournant de l'histoire, plus nous devons maintenir la pensée de Hô Chi Minh. Plus nous avançons sur la voie de la modernisation, plus nous devons revenir plus profondément aux valeurs fondamentales qu'il a laissées: l'indépendance, la liberté; le peuple est la racine; l'unité; l'autonomie, l'autosuffisance; la diligence, l'économie, l'intégrité, la droiture; le Parti est propre; l'État sert le peuple; le développement pour les personnes et pour le bonheur du peuple.

Sous la lumière de Hô Chi Minh, avec le courage, l'intelligence, la volonté et l'aspiration du Vietnam, l'ensemble du Parti, le peuple et l'armée réaliseront certainement avec succès la résolution du XIVe Congrès national du Parti, réaliseront avec succès les deux objectifs stratégiques de 100 ans, réaliseront l'aspiration à développer un pays puissant, à égalité avec les puissances des cinq continents comme l'a toujours souhaité le cher oncle Hô.

Tổng Bí thư BCH TƯ Đảng Cộng sản Việt Nam, Chủ tịch nước CHXHCN Việt Nam Tô Lâm
Nouvelles connexes

Le secrétaire général et président de la République Tô Lâm assiste à la cérémonie d'ouverture du Congrès national du Front de la Patrie du Vietnam

|

Le matin du 12 mai, au Centre national des congrès, dans la capitale Hanoï, s'est déroulée la cérémonie d'ouverture du XIe Congrès national du Front de la patrie du Vietnam, mandat 2026-2031 (Congrès).

Le secrétaire général et président de la République Tô Lâm espère que le Sri Lanka étendra les incitations aux entreprises vietnamiennes

|

Le secrétaire général et président de la République Tô Lâm a souhaité que le Parlement sri-lankais adopte des politiques préférentielles pour les entreprises vietnamiennes venant investir.

Secrétaire général, Président de la République: L'amitié est le pont le plus durable reliant le Vietnam et le Sri Lanka

|

Le secrétaire général et président de la République Tô Lâm a souligné: Le développement est l'objectif et l'amitié est le pont le plus durable reliant le Vietnam et le Sri Lanka.

L'étoile dorée éclaire le chemin sur le chemin de l'aspiration de 100 ans

|

Nous sommes nés dès les premiers jours de la Révolution Accompagner le progrès du pays Grandir entre les mains des lecteurs Pour les travailleurs, l'écriture éclaire le cœur dans...

Ce sont les premières paroles de "Hành khúc Báo Lao Động" que le colonel et musicien Hồ Trọng Tuấn a écrites pour le journal Lao Động. Les paroles de la chanson résonnent les lundis matins lors des réunions de travail du début de semaine ou lors des occasions importantes du journal Lao Động comme un rappel aux générations de journalistes du journal Lao Động d'aujourd'hui d'être fières du passé, responsables du présent et pleins de foi et d'aspiration vers l'avenir.

Football en direct Hoang Anh Gia Lai contre Hong Linh Ha Tinh en V.League

|

Match en direct entre Hoang Anh Gia Lai et Hong Linh Ha Tinh lors de la 23e journée de la V.League 2025-2026, qui aura lieu à 17h00. aujourd'hui (17 mai).

Glissement de terrain sur la rive de la rivière Ngàn Phố, les habitants attendent avec inquiétude la bouche du "diable" en attendant la digue pour sauver leur maison

|

Hà Tĩnh - Un grave glissement de terrain au bord de la rivière Ngàn Phố a plongé des dizaines de ménages de la commune de Sơn Giang dans une situation d'insécurité, attendant avec impatience que la digue contre le "diable" avale la terre.

De fortes pluies de plus de 300 mm ont ravagé de nombreuses zones de Cao Bằng, un autocar emporté par les inondations

|

Cao Bằng - De fortes pluies prolongées dans la soirée du 16 mai ont provoqué de graves inondations et glissements de terrain dans de nombreuses zones de la commune de Lý Quốc.

Projet de rapport du Comité exécutif de la Confédération générale du travail du Vietnam (XIIIe mandat) au XIVe Congrès des syndicats vietnamiens, mandat 2026 - 2031

|

Construire une Confédération générale du travail du Vietnam forte et complète; se concentrer sur la représentation, la prise en charge et la protection des membres du syndicat et des travailleurs; promouvoir le rôle de pionnier, l'esprit d'innovation et de créativité, contribuant à réaliser l'aspiration à construire un pays riche, prospère, civilisé et heureux.

Le secrétaire général et président de la République Tô Lâm assiste à la cérémonie d'ouverture du Congrès national du Front de la Patrie du Vietnam

Nhóm phóng viên |

Le matin du 12 mai, au Centre national des congrès, dans la capitale Hanoï, s'est déroulée la cérémonie d'ouverture du XIe Congrès national du Front de la patrie du Vietnam, mandat 2026-2031 (Congrès).

Le secrétaire général et président de la République Tô Lâm espère que le Sri Lanka étendra les incitations aux entreprises vietnamiennes

Thanh Hà |

Le secrétaire général et président de la République Tô Lâm a souhaité que le Parlement sri-lankais adopte des politiques préférentielles pour les entreprises vietnamiennes venant investir.

Secrétaire général, Président de la République: L'amitié est le pont le plus durable reliant le Vietnam et le Sri Lanka

Thanh Hà |

Le secrétaire général et président de la République Tô Lâm a souligné: Le développement est l'objectif et l'amitié est le pont le plus durable reliant le Vietnam et le Sri Lanka.

L'étoile dorée éclaire le chemin sur le chemin de l'aspiration de 100 ans

minh bằng |

Nous sommes nés dès les premiers jours de la Révolution Accompagner le progrès du pays Grandir entre les mains des lecteurs Pour les travailleurs, l'écriture éclaire le cœur dans...

Ce sont les premières paroles de "Hành khúc Báo Lao Động" que le colonel et musicien Hồ Trọng Tuấn a écrites pour le journal Lao Động. Les paroles de la chanson résonnent les lundis matins lors des réunions de travail du début de semaine ou lors des occasions importantes du journal Lao Động comme un rappel aux générations de journalistes du journal Lao Động d'aujourd'hui d'être fières du passé, responsables du présent et pleins de foi et d'aspiration vers l'avenir.