Le roman "Bản thảo để lại trong sảnh lễ tân" de l'auteur Hồ Anh Thái commence par une situation ironique: un homme rate constamment son vol à 0 h 15, puis il devient accidentellement le lecteur d'un manuscrit de roman laissé dans le hall de réception. Et plus il lit, plus l'homme est entraîné dans un labyrinthe étrange dont le point culminant est de découvrir qu'il est peut-être l'auteur de ce manuscrit.
Cependant, le roman ne s'arrête pas à la question de la relation auteur-lecteur, mais il contient également une autre histoire, un grand tableau de l'histoire du pays, des guerres, des agitations de l'époque tout au long d'un siècle, et aussi des destins humains, des malheurs, des tragédies et un amour infini.
Le roman est construit selon une structure de métafiction, l'histoire s'infiltre dans l'histoire. Le premier fil conducteur tourne autour d'un homme dans l'espace de l'aéroport - un lieu typique de "fuite" du monde moderne.
Les détails apparemment insignifiants tels que les bagages en surpoids, les disputes avec le personnel de l'aviation ou les confusions d'horaires sont exploités avec humour par Hồ Anh Thái. L'espace de l'aéroport apparaît comme un "entrepôt d'histoires" vivant, un lieu de rassemblement de toutes sortes de personnes, de toutes sortes de situations, de tous les contacts culturels et psychologiques.
Le deuxième fil conducteur - le manuscrit que le personnage lit - ouvre un espace complètement différent: l'histoire du Vietnam de 1949 au début du XXIe siècle, à travers le destin de 3 générations de femmes dans une même famille.
L'histoire commence avec "elle" - une jeune femme de Hanoï qui a erré dans sa famille pendant la résistance, lorsqu'elle est retournée en ville, elle est tombée dans des situations délicates, a été abusée et a subi des blessures à la fois physiques et mentales.
La deuxième génération - la fille de "elle" - a grandi dans le contexte de la guerre contre les États-Unis, portant en elle des vibrations émotionnelles pures avec un "soldat de cinq pièces". À travers son histoire, l'écrivain Hồ Anh Thái a dépeint avec succès les émotions privées de l'individu à l'époque de nombreux bouleversements.
Pour la troisième génération, l'œuvre déplace l'espace vers les États-Unis avec l'histoire de la petite-fille. Ici, les problèmes d'identité, de confusion ethnique et les efforts pour s'affirmer deviennent importants. Le roman se termine par une rencontre entre deux générations, mais au lieu d'une réconciliation complète, c'est l'écho des amertumes et des ruptures.
Le manuscrit laissé dans le hall de réception" continue également d'affirmer le style familier de Hồ Anh Thái: un ton humoristique, moqueur, mais cachant une profondeur de réflexion. Le fait que le personnage manque constamment son vol n'est pas seulement une série d'erreurs personnelles, mais devient progressivement une métaphore du "décalage" entre l'homme et le temps moderne - où l'homme semble contrôler tout, mais est en fait emporté par des mécanismes invisibles.
Le manuscrit laissé dans le hall de réception" est un roman qui évoque l'anxiété. C'est l'anxiété d'une personne qui perd constamment le rythme avec le temps, des destins qui traversent l'histoire mais qui ne maîtrisent jamais vraiment leur propre destin, et aussi l'anxiété du lecteur lui-même lorsqu'il réalise que la frontière entre la vie et le texte devient plus fragile que jamais.
Deux séries d'histoires - l'une à l'aéroport, l'autre dans le manuscrit - ne se complètent pas seulement, mais se remettent également en question, créant une structure ouverte, riche en dialogue. Et peut-être que ce qui reste en fin de compte n'est pas l'histoire des vols ratés, ou des 3 générations de femmes vietnamiennes, mais un sentiment vague mais obsédant: Qui sait, dans ce comportement de lecture, nous écrivons aussi, et nous-mêmes, à un certain niveau, sommes l'auteur du livre que nous tenons en main.
L'écrivain Hồ Anh Thái a été président de l'Association des écrivains de Hanoï pendant deux mandats (2000-2010). Il est un diplomate professionnel et a également été nommé pour travailler à l'ambassade du Vietnam dans plusieurs pays.
L'écrivain Hồ Anh Thái est également chercheur en culture orientale, conférencier invité à l'université de Washington et dans certaines universités d'autres pays. Il a publié plus de 50 livres de nombreux genres et certains titres ont été traduits dans plus de 10 langues.
Les œuvres de l'auteur Hồ Anh Thái publiées par Nhã Nam comprennent: "Bắt bắt cất lên tiếng cười" (2021), "Thế gian dài hơn bước chân người" (2024)...