Découvrez l'image unique d'un cheval dragon à Hué

PHÚC ĐẠT - NGUYỄN LUÂN |

HUẾ - Découvrez l'image unique du cheval dragon dans l'architecture de la cour royale et le symbole culturel typique de la capitale.

Long mã được xem là linh vật mang điềm lành, gắn với sự hưng thịnh và trật tự. Trong tư duy biểu tượng phương Đông, nếu rồng đại diện cho quyền lực tối cao và thiên mệnh, thì ngựa là hình ảnh của sự phục vụ và bền bỉ.
Le cheval dragon est considéré comme un animal spirituel porte-bonheur, associé à la prospérité et à l'ordre. Dans la pensée symbolique orientale, si le dragon représente le pouvoir suprême et le destin céleste, alors le cheval est l'image du service et de la persévérance. Venez à Hué pour explorer l'architecture associée à l'image du cheval dragon.
Ở Huế, Long mã không xuất hiện dày đặc như rồng hay phượng, nhưng vẫn hiện diện rõ nét trong mỹ thuật cung đình và hệ thống biểu tượng triều Nguyễn. Hình tượng này phản ánh khát vọng về một triều đại vận hành thông suốt, nơi sức mạnh và trật tự cùng song hành.
À Huế, les dragons ne sont pas aussi nombreux que les dragons ou les phénix, mais ils sont toujours clairement présents dans l'art de la cour royale et le système de symboles de la dynastie Nguyễn. Cette image reflète l'aspiration à une dynastie qui fonctionne correctement, où la force et l'ordre vont de pair.
Theo nhà nghiên cứu Nguyễn Xuân Hoa, nguyên Giám đốc Sở Văn hóa và Thông tin tỉnh Thừa Thiên Huế (cũ), Long mã là một linh vật tiêu biểu của phương Đông, mang hình tượng đầu rồng, thân ngựa. Long mã vừa là biểu tượng của tri thức, vừa là biểu tượng của năng lực và hành động.
Selon le chercheur Nguyen Xuan Hoa, ancien directeur du Département de la culture et de l'information de la province de Thua Thien Hue (ancienne), le cheval dragon est une mascotte typique de l'Orient, portant l'image d'une tête de dragon et d'un corps de cheval. Le cheval dragon est à la fois un symbole de connaissance et un symbole de capacité et d'action.
Ông cho rằng, khi người Việt tiếp thu Nho học, đồng thời cũng tiếp nhận biểu tượng linh vật Long mã. Ở giai đoạn đầu, hình tượng này thường xuất hiện trong các chi tiết kiến trúc gắn với không gian thờ tự và kiến trúc cung đình. Trên lưng Long mã mang một đồ hình gọi là Hà đồ, khiến linh vật này trở thành sự kết hợp hài hòa giữa âm và dương, giữa trời và đất.
Il pense que lorsque les Vietnamiens ont assimilé le confucianisme, ils ont également accepté le symbole de la mascotte Long Ma. Au début, cette image apparaissait souvent dans les détails architecturaux associés à l'espace de culte et à l'architecture de la cour. Sur le dos du Long Ma porte une forme appelée Ha Do, faisant de cette mascotte une combinaison harmonieuse de yin et de yang, de ciel et de terre.
Long mã trên bức bình phong ở Viện Cơ mật triều Nguyễn.
Le cheval dragon sur le paravent de l'Institut secret de la dynastie Nguyễn.
 “Rồng bay lên theo phương thẳng đứng, tượng trưng cho chiều thời gian, trong Hán Việt gọi là “tung“; còn ngựa di chuyển trên mặt đất theo phương ngang, gọi là “hoành“. Sự kết hợp giữa hai yếu tố tung – hoành được người Việt quan niệm là biểu trưng cho khả năng “kinh bang tế thế“, đem tài năng và tri thức phụng sự đời sống xã hội”, ông Hoa phân tích.
Le dragon s'envole verticalement, symbolisant le sens du temps, en sino-vietnamien on l'appelle "tung"; tandis que le cheval se déplace sur le sol horizontalement, on l'appelle "hoành". La combinaison des deux éléments tung - hoành est considérée par les Vietnamiens comme un symbole de la capacité de "contrôler le pays pour protéger le monde", apportant talent et connaissance au service de la vie sociale", a analysé M. Hoa.
Tại Huế, hình tượng Long mã xuất hiện khá phổ biến, đặc biệt trong kiến trúc cung đình triều Nguyễn.
À Huế, l'image du cheval dragon apparaît assez couramment, en particulier dans l'architecture de la cour royale de la dynastie Nguyễn.
Khuôn mặt Long Mã ở Trường Chuyên Quốc học Huế.
Le visage de Long Ma à l'école spécialisée Quoc Hoc Hue.
Ánh mắt Long mã trên bức bình phong ở Viện Cơ mật.
Le regard du cheval dragon sur le paravent de l'Institut des secrets.
Biểu tượng này được khai thác đa dạng, có thể bắt gặp trên bình phong, trong không gian thờ tự, thậm chí trên mái và ngoại thất của các công trình cung điện. Không chỉ giới hạn trong cung đình, Long mã còn hiện diện trên bình phong ở nhà dân, chùa chiền, nhà vườn và nhà rường xứ Huế.
Ce symbole est exploité de manière diversifiée, on peut le rencontrer sur les paravents, dans les espaces de culte, même sur les toits et l'extérieur des bâtiments palais. Non seulement limité à la cour royale, le Long Mã est également présent sur les paravents dans les maisons des gens, les pagodes, les jardins et les maisons rường de la région de Huế.
Vị trí Long Mã ở Trường Chuyên Quốc học Huế.
Emplacement de Long Ma à l'école spécialisée Quoc Hoc Hue.
Đáng chú ý, dưới triều vua Thành Thái, năm 1896, khi xây dựng Trường Quốc học Huế, triều đình đã cho thiết kế hình tượng Long mã rất công phu tại bình phong trung tâm của trường.
Il est à noter que sous le règne du roi Thanh Thai, en 1896, lors de la construction de l'école Quoc Hoc Hue, la cour royale a conçu une image de Long Ma très élaborée dans le paravent central de l'école.
Từ sau năm 2000, khi Huế tổ chức Festival Huế định kỳ hai năm một lần, hình tượng Long mã được lựa chọn làm biểu tượng chính. Với giá trị thẩm mỹ, bản sắc văn hóa và ý nghĩa biểu trưng sâu sắc, Long mã đã được duy trì như logo chính thức của Festival Huế cho đến nay.
Depuis 2000, lorsque Huế a organisé le Festival de Huế tous les deux ans, l'image du Long Mã a été choisie comme symbole principal. Avec sa valeur esthétique, son identité culturelle et sa signification symbolique profonde, le Long Mã a été maintenu comme logo officiel du Festival de Huế jusqu'à présent.
Từ đó, hình tượng này không chỉ tồn tại trong không gian kiến trúc hay lịch sử, mà còn trở thành biểu tượng văn hóa đặc trưng, gắn với hình ảnh một thành phố festival tiêu biểu của Việt Nam.
De là, cette image n'existe pas seulement dans l'espace architectural ou historique, mais devient également un symbole culturel typique, associé à l'image d'une ville de festival typique du Vietnam.
PHÚC ĐẠT - NGUYỄN LUÂN
Nouvelles connexes

Le trésor du printemps - un voyage magique à la découverte de la culture du pays

|

À l'occasion de l'accueil du Têt Binh Ngo 2026, la maison d'édition de l'Association des écrivains et Nha Nam Books présente aux jeunes lecteurs le livre "Le trésor du printemps" de l'auteur Bao Binh.

Explorez la beaute majestueuse du pic Voi Mep a Quang Tri

|

Quang Tri - L'elephant Mep apparaît faiblement dans les nuages, a la fois majestueux et mysterieux, une destination attrayante pour ceux qui sont passionnes par l'exploration et la conquete de la nature.

Decouverte d'une tombe antique vieille de pres de 2 000 ans a Quang Ninh

|

Quang Ninh - Une tombe antique vieille de pres de 2 000 ans qui vient d'etre exhumee dans le quartier de Vang Danh, province de Quang Ninh, possede de nombreux objets importants.

C'est la premiere fois que l'on s'agit d'un groupe de personnes qui s'occupent d'une affaire ou d'une affaire.

Images inattendues sur la rocade 3 le 3e jour du Têt

|

Hanoï - Dans l'après-midi du 3e jour du Têt Nguyên Đán Bính Ngọ, la rocade 3 a été soudainement dégagée, le flux de véhicules se déplaçant régulièrement, sans plus d'embouteillages comme le jour précédent.

Les marchandises n'ont pas connu d'augmentation de prix inhabituelle le 3e jour du Têt

|

À partir du matin du 3e jour du Têt, les supermarchés et les marchés de tout le pays sont redevenus animés. L'offre de marchandises est abondante, les prix sont stables et il n'y a pas eu d'augmentation anormale des prix.

Plus de 100 personnes recherchent 2 personnes disparues dans l'accident de bateau sur la rivière Gianh

|

Quảng Trị - Plus de 100 personnes participent à la recherche de 2 personnes disparues dans l'accident de bateau sur la rivière Gianh, les forces fonctionnelles ont élargi la portée de l'enquête.

Yên Tử accueille environ 20 000 touristes le 3e jour du Têt

|

Quang Ninh - Le 19 février (3e jour du Têt), le site historique et pittoresque de Yen Tu a accueilli environ 20 000 visiteurs.

Accident de la route pendant 5 jours de vacances du Têt: Plus de 18 000 personnes examinées et admises aux urgences

|

Au cours des dernières 24 heures, le nombre total de consultations et d'urgences suspectées d'être dues à des accidents de la route est de 4 058 personnes; le total des 5 jours de vacances du Têt est de 18 255 personnes.

Le trésor du printemps - un voyage magique à la découverte de la culture du pays

Thanh Hương |

À l'occasion de l'accueil du Têt Binh Ngo 2026, la maison d'édition de l'Association des écrivains et Nha Nam Books présente aux jeunes lecteurs le livre "Le trésor du printemps" de l'auteur Bao Binh.

Explorez la beaute majestueuse du pic Voi Mep a Quang Tri

THANH TRUNG |

Quang Tri - L'elephant Mep apparaît faiblement dans les nuages, a la fois majestueux et mysterieux, une destination attrayante pour ceux qui sont passionnes par l'exploration et la conquete de la nature.

Decouverte d'une tombe antique vieille de pres de 2 000 ans a Quang Ninh

Nguyễn Hùng |

Quang Ninh - Une tombe antique vieille de pres de 2 000 ans qui vient d'etre exhumee dans le quartier de Vang Danh, province de Quang Ninh, possede de nombreux objets importants.

C'est la premiere fois que l'on s'agit d'un groupe de personnes qui s'occupent d'une affaire ou d'une affaire.