Kinh doanh vàng sai quy định, nguy cơ mất 400 triệu đồng tiền phạt

Hạ Linh |

Từ 9.2.2026, giao dịch vàng miếng sai quy định có thể bị phạt tới 400 triệu đồng, thậm chí bị tịch thu vàng.

Từ ngày 9.2.2026, Nghị định số 340/2025/NĐ-CP quy định về xử phạt vi phạm hành chính trong lĩnh vực tiền tệ và ngân hàng chính thức đi vào cuộc sống.

In which, the violation of regulations on gold business activities, the lowest penalty is a warning and the highest penalty is up to 400 million VND.

Clause 1. Warning for one of the following violations:

a) Buying and selling gold bars with credit institutions or enterprises without a Business License for buying and selling gold bars;

b) Using gold as a means of payment.

Khoản 2. Phạt tiền từ 10.000.000 đồng đến 20.000.000 đồng đối với một trong các hành vi vi phạm:

a) Buying and selling gold bars with credit institutions or enterprises without a Business License for buying and selling gold bars in case of recurrence or repeated violations;

b) Using gold as a means of payment in case of re-offending or repeated violations;

c) Không thực hiện thanh toán mua, bán vàng qua tài khoản thanh toán theo quy định của pháp luật.

Khoản 3. Phạt tiền từ 30.000.000 đồng đến 50.000.000 đồng đối với một trong các hành vi vi phạm sau đây:

a) Không niêm yết công khai giá mua, giá bán vàng miếng, vàng trang sức, mỹ nghệ theo quy định của pháp luật;

b) Vi phạm trách nhiệm của tổ chức tín dụng, doanh nghiệp hoạt động kinh doanh mua, bán vàng miếng khi có thay đổi về mạng lưới chi nhánh, địa điểm kinh doanh mua, bán vàng miếng theo quy định của pháp luật;

c) Sản xuất vàng trang sức, mỹ nghệ mà không công bố tiêu chuẩn áp dụng, không ghi nhãn hàng hóa theo quy định của pháp luật;

d) Sản xuất vàng miếng mà không công bố tiêu chuẩn áp dụng, khối lượng, hàm lượng của sản phẩm, không ghi nhãn hàng hóa theo quy định của pháp luật.

Khoản 4. Phạt tiền từ 80.000.000 đồng đến 100.000.000 đồng đối với một trong các hành vi vi phạm sau đây:

a) Kinh doanh mua, bán vàng miếng không đúng quy định của pháp luật, trừ trường hợp quy định tại điểm a khoản 8 Điều này;

b) Mang theo vàng khi xuất cảnh, nhập cảnh không đúng quy định của pháp luật, trừ các hành vi vi phạm hành chính trong lĩnh vực hải quan.

Clause 5. A fine of between VND 140,000,000,000 and VND 180,000,000,000 shall be imposed for one of the following violations:

a) Practicing gold bar buying and selling business through authorized agents;

b) Not complying with the provisions of law on gold status;

c) Xuất khẩu, nhập khẩu vàng trang sức, mỹ nghệ; vàng nguyên liệu dưới dạng bột, dung dịch, vẩy hàn, muối vàng và các loại vàng trang sức dưới dạng bán thành phẩm mà không đúng theo nội dung ngành nghề đã đăng ký kinh doanh theo quy định của pháp luật;

d) Thực hiện sản xuất, kinh doanh mua, bán vàng trang sức, mỹ nghệ mà không đáp ứng đủ điều kiện được phép sản xuất, kinh doanh mua, bán vàng trang sức, mỹ nghệ theo quy định của pháp luật;

e) Performing gold jewelry and fine art processing without gold jewelry and fine art processing registration in the Business Registration Certificate, business registration certificate or business registration certificate as prescribed by law.

Clause 6. A fine of between 200,000,000 VND and 250,000,000 VND shall be imposed for one of the following violations:

a) Using imported raw gold materials not in accordance with the import license for raw gold materials;

b) Conducting gold bar buying and selling business through authorized agents in case of recurrence.

Clause 7. A fine of between VND 250,000,000 and VND 300,000 shall be imposed for the act of producing gold bars not in accordance with the law.

Khoản 8. Phạt tiền từ 300.000.000 đồng đến 400.000.000 đồng đối với một trong các hành vi vi phạm sau đây:

a) Producing, trading in buying and selling gold bars but without a license to produce and trade in buying and selling gold bars;

b) Implementing the export or import of raw gold materials and gold bars without a license issued by a competent state agency in accordance with the law;

c) Other gold business activities when not licensed by competent authorities as prescribed by law.

In addition to the regulation on fines, Decree No. 340/2025/ND-CP applies additional forms of penalties such as:

a) Confiscate the gold for acts violating the provisions of Clause 8 of this Article;

b) Đình chỉ hoạt động kinh doanh mua, bán vàng miếng trong thời hạn từ 6-9 tháng đối với hành vi vi phạm quy định tại điểm a khoản 5 điều này;

c) Đình chỉ hoạt động nhập khẩu vàng nguyên liệu trong thời hạn từ 09 tháng đến 12 tháng đối với hành vi vi phạm quy định tại điểm a khoản 6 điều này.

Hạ Linh
Nouvelles connexes

Le prix de l'or continue de baisser, de nombreux magasins suspendent temporairement leurs ventes

|

Le 2 février, le prix de l'or domestique a continué de baisser fortement. Le nombre de clients négociant de l'or est important, mais le magasin a publié un avis inattendu.

Giá vàng hôm nay 2.2: Vàng miếng, vàng nhẫn giảm

|

Giá vàng hôm nay 2.2: Vàng thế giới sụt giảm phiên đầu tuần. Trong nước, vàng miếng SJC và vàng nhẫn trơn giảm từ 2,9 đến 3,4 triệu đồng/lượng.

Mise a jour du prix de l'or a la cloture du 22 janvier: Les anneaux en or et les lingots en or baissent simultanement

|

Mise a jour du prix de l'or a la cloture de la seance du 22 janvier: Baisse simultanee. L'or domestique a baisse de 500 000 VND a 1,2 million de VND/tael.

Examen de 302 entreprises dont le chiffre d'affaires dépasse 1 000 milliards de dongs mais qui déclarent constamment des pertes

|

Le département des impôts a demandé d'examiner 302 entreprises dont le chiffre d'affaires dépasse 1 000 milliards de dongs et qui ont déclaré des pertes pendant 2 années consécutives, d'identifier les risques et de les inclure dans le plan d'inspection fiscale.

Le directeur du Centre de conservation des arts parle de la retraite des artistes

|

L'artiste du peuple Thanh Ngoan, directeur du Centre de conservation des arts du spectacle traditionnels vietnamiens, estime que les revenus des artistes doivent être améliorés pour assurer leur subsistance.

Mise en œuvre de la résolution du XIVe Congrès du Parti pour les organes de presse et les artistes

|

Le matin du 8 avril, à Hanoï, le Comité central de la propagande et de la mobilisation populaire a organisé une conférence nationale pour étudier, apprendre, assimiler et mettre en œuvre la résolution du XIVe Congrès du Parti pour les organes de presse, d'édition, les artistes et les intellectuels.

Le super El Nino menace de battre tous les records de température, bouleversant la météo mondiale

|

El Nino n'est pas seulement sur le point de se former à la fin de l'été ou au début de l'automne, mais il est également possible qu'il s'agisse de super El Nino.

Quang Ninh recueille l'avis du public sur la création de la ville de Quang Ninh

|

Quảng Ninh - Le Comité populaire provincial de Quảng Ninh procède à l'organisation de la collecte des avis de la population et soumet au Conseil populaire provincial des avis sur la création de la ville de Quảng Ninh.

Le prix de l'or continue de baisser, de nombreux magasins suspendent temporairement leurs ventes

Hạ Linh |

Le 2 février, le prix de l'or domestique a continué de baisser fortement. Le nombre de clients négociant de l'or est important, mais le magasin a publié un avis inattendu.

Giá vàng hôm nay 2.2: Vàng miếng, vàng nhẫn giảm

Khương Duy |

Giá vàng hôm nay 2.2: Vàng thế giới sụt giảm phiên đầu tuần. Trong nước, vàng miếng SJC và vàng nhẫn trơn giảm từ 2,9 đến 3,4 triệu đồng/lượng.

Mise a jour du prix de l'or a la cloture du 22 janvier: Les anneaux en or et les lingots en or baissent simultanement

Khương Duy |

Mise a jour du prix de l'or a la cloture de la seance du 22 janvier: Baisse simultanee. L'or domestique a baisse de 500 000 VND a 1,2 million de VND/tael.