Une mer de monde à Hô-Chi-Minh-Ville accueille Quan Thánh Đế Quân en patrouille

Bảo Tú |

Avec plus de 800 participants, le festival Nghinh Ong Quan Thanh De Quan contribue à préserver la culture et à renforcer la solidarité de la communauté vietnamo-hongroise à Hô Chi Minh-Ville.

Ngay từ 7h sáng, khuôn viên Hội quán Nghĩa An (đường Nguyễn Trãi) đã chật kín người dân và du khách. Đây là điểm khởi hành của đoàn diễu hành trong lộ trình đi qua các trục đường chính của khu Chợ Lớn để người dân chiêm bái.
Le 1er mars, des milliers d'habitants et de touristes se sont rassemblés dans la région de Chợ Lớn (Hô Chi Minh-Ville) pour admirer la cérémonie Nghinh Ông Quan Thánh Đế Quân tuần du. Il s'agit d'une activité culturelle unique visant à préserver le patrimoine et à renforcer la solidarité communautaire.
Đây được xem là một trong những nghi lễ truyền thống tiêu biểu nhất của cộng đồng người Hoa nhóm ngôn ngữ Triều Châu tại TP.HCM mỗi dịp rằm tháng Giêng.
Ceci est considéré comme l'un des rituels traditionnels les plus typiques de la communauté chinoise du groupe linguistique Chaozhou à Hô-Chi-Minh-Ville à chaque pleine lune du premier mois lunaire. Le point central de la procession est la statue de Quan Thánh Đế Quân vieille de centaines d'années. La statue de près d'un mètre de haut est placée solennellement sur un palanquin laqué de rouge et doré, en préparation du voyage de patrouille autour des quartiers afin de porter bénédiction et paix.
kiệu Ông rời Hội quán Nghĩa An, bắt đầu lộ trình đi qua các tuyến phố huyết mạch của Quận 5 như Nguyễn Trãi, Trần Hưng Đạo, Hải Thượng Lãn Ông...
Le palanquin Ông quitte le Hội quán Nghĩa An et commence son itinéraire en passant par les rues principales de la région de Chợ Lớn telles que Nguyễn Trãi, Trần Hưng Đạo, Hải Thượng Lãn Ông...
 Cộng đồng người Hoa có 5 ngôn ngữ. Đoàn diễu hành đi qua 5 Hội quán tượng trưng cho sự đoàn kết của cả cộng đồng.
Le défilé a traversé 5 salons symbolisant l'unité de toute la communauté.
Lễ hội năm nay quy tụ hơn 800 người tham gia với sự chuẩn bị công phu về phục trang và đạo cụ. Những nhân vật thần thoại được hóa trang kỹ lưỡng, mang đến một không gian trình diễn nghệ thuật đầy lôi cuốn.
Le festival de cette année rassemble plus de 800 participants avec une préparation minutieuse en termes de costumes et d'accessoires. Les personnages mythologiques sont soigneusement déguisés, offrant un espace de spectacle artistique captivant.
 Người lớn và trẻ em ra đường để được tận mắt ngắm nhìn đoàn diễu hành đi qua. Nhiều người dân tại khu vực Chợ Lớn hân hoan đón chào đoàn rước kiệu Ông, tạo nên một bầu không khí nhộn nhịp trước thềm Tết Nguyên Tiêu.
Les adultes et les enfants sont descendus dans la rue pour voir de leurs propres yeux le défilé passer. De nombreux habitants de la région de Chợ Lớn ont joyeusement accueilli la procession du palanquin Ông, créant une atmosphère animée à l'approche du Têt Nguyên Tiêu.
 Các đoàn lân sư rồng thi nhau biểu diễn, đây cũng là nét truyền thống của cộng đồng người Hoa tại TPHCM.
Les troupes de danse du lion et du dragon s'affrontent pour se produire, c'est aussi une tradition de la communauté chinoise à Hô Chi Minh-Ville.
 Lễ hội là dịp cầu chúc bình an, thịnh vượng và gắn kết tình đoàn kết Việt - Hoa, góp phần bảo tồn giá trị nhân văn và làm đẹp thêm bản sắc văn hóa thành phố.
Le festival est l'occasion de souhaiter la paix, la prospérité et de renforcer la solidarité Vietnam-Chine, contribuant à préserver les valeurs humaines et à embellir l'identité culturelle de la ville.
Bảo Tú
TIN LIÊN QUAN

Festival de la pagode des Parfums: Amende pour 8 bateliers, renforcement de la sécurité fluviale

|

Face à la forte augmentation du nombre de visiteurs, le comité d'organisation du festival du tourisme de la pagode des Parfums 2026 a simultanément lancé une campagne d'inspection et de traitement sévère des violations de la sécurité routière fluviale.

Hô Chi Minh-Ville ouvre le festival de la culture et du tourisme 2026 à Vũng Tàu

|

Hô-Chi-Minh-Ville - Le programme d'ouverture du festival de la culture et du tourisme à Vũng Tàu diffuse le message "essor" basé sur l'essence de la culture nationale; potentiel, créativité et intégration.

Les marchés gastronomiques qui n'ouvrent qu'une fois par an à Hô Chi Minh-Ville attirent les clients

|

Le marché gastronomique de la communauté musulmane sur la rue Duong Ba Trac, à Hô Chi Minh-Ville, attire les clients grâce à ses plats traditionnels délicieux et uniques.

Festival de la pagode des Parfums: Amende pour 8 bateliers, renforcement de la sécurité fluviale

Chí Long |

Face à la forte augmentation du nombre de visiteurs, le comité d'organisation du festival du tourisme de la pagode des Parfums 2026 a simultanément lancé une campagne d'inspection et de traitement sévère des violations de la sécurité routière fluviale.

Hô Chi Minh-Ville ouvre le festival de la culture et du tourisme 2026 à Vũng Tàu

Thành An |

Hô-Chi-Minh-Ville - Le programme d'ouverture du festival de la culture et du tourisme à Vũng Tàu diffuse le message "essor" basé sur l'essence de la culture nationale; potentiel, créativité et intégration.

Les marchés gastronomiques qui n'ouvrent qu'une fois par an à Hô Chi Minh-Ville attirent les clients

Anh Tú |

Le marché gastronomique de la communauté musulmane sur la rue Duong Ba Trac, à Hô Chi Minh-Ville, attire les clients grâce à ses plats traditionnels délicieux et uniques.