Le president du Comite populaire de la ville de Hanoï vient de publier une lettre officielle sur la mise en œuvre urgente de la reparation des consequences des catastrophes naturelles dans la ville.
Selon le telegramme officiel du 29 septembre au 30 septembre la ville de Ha Noi a connu des pluies moderees de fortes a tres fortes. Selon les donnees du systeme de surveillance des catastrophes naturelles du Viet Nam les precipitations de 19 heures le 29 septembre a 19 heures le 30 septembre sont generalement de (100 a 300) mm par endroits et de plus de 350 mm par endroits provoquant une inondation locale dans de nombreuses zones affectant grandement la vie des habitants et les activites de production et d'affaires.
A l'heure actuelle le niveau de la riviere Bui a atteint le niveau III la riviere Tich a atteint le niveau II et a tendance a augmenter. Parallelement de nombreuses zones ou les sols et les rochers ont absorbe l'eau de pluie pendant une longue periode ont ete inondes ce qui recele un risque eleve de glissements de terrain et de rochers.
Afin de maîtriser la reponse et de remedier aux consequences des catastrophes naturelles des pluies et des inondations des inondations et des glissements de terrain afin d'assurer la securite des vies des habitants et des biens de la population et de l'Etat dans la ville le president du Comite populaire de Hanoï demande aux directeurs chefs de departements de departements et de secteurs de la ville aux presidents des comites populaires des quartiers et des communes de mettre en œuvre honnetement les taches suivantes :
Les directeurs les chefs des departements des departements et des secteurs de la ville les presidents des comites populaires des quartiers et des communes continuent de mettre en œuvre serieusement et efficacement les directives du gouvernement central et de la ville sur la prevention et la lutte contre les catastrophes naturelles et la recherche et le sauvetage ces derniers temps.
Mobiliser au maximum les forces et les moyens necessaires pour mettre en œuvre rapidement et serieusement le travail de reponse aux consequences des pluies et des inondations des inondations des glissements de terrain et des types de catastrophes naturelles et d'incidents dans la ville afin de stabiliser rapidement la vie normale des habitants ;
Directer le renforcement du travail de permanence et de rapporter regulierement les resultats de la mise en œuvre au Comite populaire de Hanoï au Comite de commandement des services civils de la ville et au Departement de l'agriculture et de l'environnement conformement a la reglementation.
Les presidents des comites populaires des quartiers et des communes doivent examiner et recenser de maniere complete et precise les dommages et les consequences causes par les catastrophes naturelles et les incidents ; utiliser rapidement les ressources selon la devise '4 sur place' pour repondre et surmonter les consequences des catastrophes naturelles et des incidents afin d'assurer la vie des populations de la region conformement a la reglementation.
Le directeur du Departement de l'Agriculture et de l'Environnement dirige et guide les localites pour mettre en œuvre de maniere coordonnee des mesures de reponse pour surmonter les dommages et retablir la production agricole ; se concentrer sur les solutions pour surmonter les dommages et les effets et mettre en œuvre la recolte en temps opportun et efficace pour le riz et les cultures facilement endommagees par les inondations.
Le directeur du Departement de la construction a ordonne la coordination avec la police de Hanoï et les unites concernees pour mettre en œuvre des plans de reparation rapides des points d'incidents localises et assurer la fluidite du trafic dans la ville.
Le directeur du Departement de l'education et de la formation a preside avec les secteurs fonctionnels et les autorites locales de diriger les etablissements de formation et les ecoles concernees pour organiser le retour des eleves a la maison.
Dans le cas ou il est necessaire d'organiser le retour des eleves a l'ecole il est necessaire d'etre d'accord avec la famille pour garantir que toutes les conditions soient remplies pour que les eleves puissent manger vivre et se deplacer jusqu'a ce qu'ils rentrent chez eux ; elaborer un programme d'etudes pour l'equilibrer et l'allouer de maniere appropriee en assurant la duree et la qualite conformement a la reglementation ; assurer la securite et la sûrete des eleves lorsqu'ils sont ramenes a l'ecole
Le directeur general de la Societe generale d'infrastructure de la ville de Hanoï a ordonne le travail de coordination avec le Departement de l'industrie et du commerce pour assurer les infrastructures d'infrastructure et remedier rapidement aux incidents d'infrastructure en assurant une fourniture complete et sûre au service de la production et de la vie des habitants ; donner la priorite a la fourniture d'infrastructures aux stations de pompage d'evacuation pour servir l'evacuation et la lutte contre l'
Le directeur du Departement de la sante dirige les etablissements medicaux pour qu'ils soient prets a transporter et a accueillir les patients ; prets a recevoir a secourir et a traiter d'urgence les personnes en detresse ; presider avec les secteurs fonctionnels et les autorites locales pour diriger et mobiliser toutes les couches de la population pour participer aux travaux de desinfection de nettoyage et d'hygiene apres les catastrophes naturelles.
Le chef du bureau du Comite de commandement de la defense civile de la ville en coordination avec les agences fonctionnelles du Departement des departements des departements et des secteurs de la ville surveille de pres l'evolution de la situation coordonne et mobilise des forces et des moyens pour aider la localite a mettre en œuvre la reponse aux catastrophes naturelles et aux incidents conformement aux fonctions et taches assignees.
Cessez les bras vers les compatriotes touches par les tempetes et les inondations
Successivement les tempetes n° 8 9 et 10 et les inondations dues aux tempetes ont fait 19 morts et de nombreux disparus. De nombreuses maisons et installations de production et commerciales ont ete arrachees et gravement endommagees. Les habitants de toutes les provinces montagneuses du Nord et du Centre doivent se battre contre les inondations et les graves pertes humaines et materielles dues aux inondations et aux tornades.
Un morceau quand on a faim un paquet quand on est rassasie' avec l'esprit de fraternite et d'amour mutuel qui est depuis des generations une belle image du peuple vietnamien le Fonds social caritatif Tam long Vang appelle les bienfaiteurs nationaux et etrangers a unir leurs forces pour partager avec les compatriotes touches par les tempetes et les inondations pour avoir de quoi manger de quoi s'habiller des abris des eleves pour aller a l'ecole....
Le Fonds social caritatif Tam long Vang remercie sincerement les sentiments precieux des agences des entreprises et des bienfaiteurs nationaux et etrangers.
Toute aide veuillez l'envoyer a : Fonds de solidarite sociale Tam long Vang 51 Hang Bo Hoan Kiem Hanoï. Telephone : 024.39232756. Numero de compte (STK) : 113000000758 a Vietinbank succursale de Hoan Kiem Hanoï. Telephone : 0021000303088 - a Vietcombank - succursale de Hanoï - Telephone : 12410001122556 - a BIDV - succursale de Hoan Kiem. Ou scanner le code QR suivant :
