Le 28 novembre le Comité de commandement de la défense civile de la ville a publié la lettre officielle 234/PTDS concernant l'exploitation des réservoirs hydroélectriques de Sông Tranh 2 et Đak Mi 4 d'A Vương de Sông Bung 2 et de Sông Bung 4.
La base du bulletin d'information sur la tempête en mer de l'Est du 28 novembre du Centre national de prévisions hydrométéorologiques ; du bulletin d'information sur les prévisions météorologiques et les avertissements météorologiques pour les 10 prochains jours à Đà Nẵng du 28 novembre au 7 décembre de la station météorologique et hydrologique du Centre ; afin de répondre de manière proactive le chef du Comité de commandement de la défense civile de la ville de Đà Nẵng propose de calculer et d'organiser l'exploitation afin
Plus précisément comme suit : Song Tranh 2 : 173,2 m, Dak Mi 4 : 256,2 m, A Vuong : 378 m, Song Bung 2 : 603 m, Song Bung 4 : 220 m avant 6h30 le 1er décembre. L'heure de début de l'opération est 18h30. le 28 novembre.
Spécifications d'exploitation comme suit : Lac de Sông Tranh 2 : Niveau de débit d'exploitation par débit d'exploitation du lac supplémentaire (de 80 à 200) m3/s ; Lac hydroélectrique de Đak Mi 4 : Niveau de débit d'exploitation par débit d'exploitation du lac supplémentaire (de 30 à 70) m3/s.
Réservoir hydroélectrique d'A Vương : Volume d'exploitation par volume d'exploitation supplémentaire (de 25 à 150) m3/s ; Réservoir hydroélectrique de Sông Bung 2 : Volume d'exploitation par volume d'exploitation supplémentaire (de 12 à 100) m3/s ; Réservoir hydroélectrique de Sông Bung 4 : Volume d'exploitation par volume d'exploitation supplémentaire (de 100 à 250) m3/s.
L'organisation de l'exploitation doit garantir les principes d'exploitation éviter les fluctuations conformément à la réglementation. Continuer à organiser la mise en œuvre de l'information et de l'annonce aux autorités et aux populations de la région côtière sur l'exploitation et la régulation du lac.
Les comités populaires des communes et quartiers de la région côtière continuent d'organiser et d'informer les habitants les organisations opérant sur les rivières et les berges ; les installations d'aquaculture sur les rivières les véhicules de transport fluvial ; les quais de bateaux les déversoirs souterrains ; les activités de production et de commerce de sable et de gravier de connaître les informations sur la régulation des réservoirs hydroélectriques afin de prendre proactivement des mesures pour prévenir et assurer la sécurité des
Examiner les plans de prévention et de lutte contre les inondations assurer la sécurité des zones côtières et des zones de glissements de terrain pour être prêt à répondre.
Promouvoir la sensibilisation et les compétences en matière de prévention des inondations pour les habitants et les agences et unités concernées afin de répondre de manière proactive ; interdire strictement de ramasser du bois de chauffage et de pêcher sur les rivières dans les zones où l'eau est profondément inondée et s'écoule rapidement lors de la régulation des réservoirs hydroélectriques.