Le matin du 10 mars, le prix de l'Association des écrivains vietnamiens a été décerné aux auteurs des genres prose, poésie, théorie et critique, traduction, littérature pour enfants...
En conséquence, le roman "Miền đất hứa" de l'écrivain Lê Thanh Kỳ a remporté le prix dans la catégorie prose. Dans la catégorie poésie, le prix de l'Association des écrivains vietnamiens a été décerné à 2 auteurs, "Thơm từ nỗi đau" de la poétesse Hoàng Thụy Anh (Hoàng Thị Quỳnh Anh), le recueil de poèmes "Trên con đường tóc" de la poétesse Trang Thanh (Trần Thị Thanh).
Dans la catégorie Théorie et critique, le prix de l'Association des écrivains vietnamiens 2025 a été décerné à l'œuvre "La littérature comme un discours" de l'auteur Trần Văn Toàn.
Les deux œuvres traduites primées sont "Hạc trắng xòe cánh" (auteur Tawada Yoko) pour le traducteur An Nhiên, et "Bài ca Solomon" (auteur Toni Morrison) pour le traducteur Thiên Nga.
Dans la catégorie Littérature pour enfants, l'œuvre "Miền thảo nguyên Panduranga" de l'auteur Lê Đức Dương a remporté le prix.
Recevant le prix de l'Association des écrivains vietnamiens pour le roman "Terre promise", l'écrivain Lê Thanh Kỳ a partagé avec un journaliste de Lao Động qu'il vit actuellement dans le quartier de Phủ Lý (ancien Hà Nam) - aujourd'hui province de Ninh Bình. Ce matin, il s'est levé tôt, a pris un bus de Phủ Lý à Hanoï pour assister à la cérémonie de remise des prix de l'Association des écrivains vietnamiens.

L'auteur Lê Thanh Kỳ possède depuis longtemps un atelier de mécanique dans sa ville natale de Phủ Lý. Il a une grande passion pour la littérature, écrit régulièrement et a des nouvelles publiées dans de nombreux journaux, c'est la 2e fois qu'il remporte un prix de l'Association des écrivains vietnamiens.
Cette année, avoir remporté le prix de l'Association des écrivains vietnamiens, je suis très heureux et fier. J'ai écrit le roman "Terre promise" avec toutes mes préoccupations, réflexions, expériences et celles de ceux qui m'entourent. Mon roman tourne autour de la vie des travailleurs manuels, qui doivent lutter durement pour gagner leur vie. J'ai aussi dû me débrouiller pour gagner ma vie, j'ai vu de nombreux amis, les gens autour de moi doivent faire toutes sortes de métiers pour gagner leur vie, ils doivent supporter une forte pression de la vie et de la vitesse urbaine. Chaque destin, chaque vie m'a peiné le cœur et les a amenés à l'écriture", a déclaré l'auteur Lê Thanh Kỳ.
Répondant à la question sur le fait que les œuvres primées sont peu connues, peu lues et peu promues, l'auteur Lê Thanh Kỳ a déclaré: "Je comprends les "règles du jeu" de l'art. Des milliers d'étudiants étudient le chant, mais seulement 10 peuvent devenir chanteurs, sur 10 chanteurs, seulement 2 à 3 sont célèbres. L'écriture littéraire est la même chose, ce n'est pas parce qu'il y a une bonne œuvre que l'on deviendra célèbre ou qu'elle se vendra bien. Je ne peux faire de mon mieux que mon travail, c'est écrire. Les autres choses sont hors de ma portée".
Remportant le prix dans la catégorie poésie avec le recueil de poèmes "Parfum de la douleur", la poétesse Hoàng Thụy Anh (de son vrai nom Hoàng Thị Quỳnh Anh) a partagé qu'elle avait écrit des vers avec une douleur réelle, avec les débris de la vie humaine lorsqu'elle a reçu la nouvelle d'une maladie incurable, et qu'il ne lui restait que très peu de temps à vivre. C'est précisément à cette période la plus difficile et la plus désespérée que l'auteur a écrit de la poésie - en luttant chaque jour contre la maladie. Pour qu'aujourd'hui, la douleur se transforme en sourire.