Kỷ niệm 96 năm Ngày thành lập Đảng Cộng sản Việt Nam (3.2.1930 - 3.2.2026), sáng 3.2, Đoàn đại biểu Ban Chấp hành Trung ương Đảng, Quốc hội, Chủ tịch nước, Chính phủ, Ủy ban Trung ương Mặt trận Tổ quốc Việt Nam đã đặt vòng hoa, vào Lăng viếng Chủ tịch Hồ Chí Minh.


Attending the memorial service were General Secretary To Lam; President Luong Cuong; Prime Minister Pham Minh Chinh; Member of the Politburo, Chairman of the National Assembly Tran Thanh Man; Member of the Politburo, Standing Secretary of the Secretariat Tran Cam Tu; Member of the Politburo, Chairman of the Central Committee of the Vietnam Fatherland Front Bui Thi Minh Hoai.
Also attending the funeral were members of the Politburo, former members of the Politburo, members of the Secretariat, former members of the Secretariat, members of the Party Central Committee; representatives of central ministries and branches and Hanoi City.

With boundless gratitude, the delegation of leaders and former leaders of the Party and State expressed their sincere remembrance of the great contributions of President Ho Chi Minh, the great leader, the beloved teacher of our Party and nation. He sacrificed his whole life for the cause of national liberation, national reunification, building an independent and unified Vietnamese Fatherland, advancing towards socialism.
The delegation's wreath bears the words "Forever grateful to the great President Ho Chi Minh".
The 96th anniversary of the founding of the Communist Party of Vietnam is also the time for the whole country to celebrate the success of the 14th National Congress of the Party.
The Congress is an event of historical significance, demonstrating the strategic vision and high political determination of the Party, State and people of Vietnam in bringing the country into the era of national rise.
Thành công của Đại hội đã mang đến niềm tin và kỳ vọng lớn cho toàn dân tộc. Dưới sự lãnh đạo của Đảng, toàn dân, toàn quân ta quyết tâm thực hiện thắng lợi Nghị quyết Đại hội XIV, vì một nước Việt Nam hòa bình, độc lập, dân chủ, giàu mạnh, phồn vinh, văn minh, hạnh phúc.


Tiếp đó, Đoàn đại biểu lãnh đạo, nguyên lãnh đạo Đảng và Nhà nước đã đến đặt vòng hoa, dâng hương tưởng niệm các Anh hùng Liệt sĩ tại Đài tưởng niệm các Anh hùng Liệt sĩ trên đường Bắc Sơn, Hà Nội.
Đoàn đại biểu kính cẩn nghiêng mình tưởng nhớ những người con ưu tú của dân tộc đã không tiếc xương máu, dũng cảm chiến đấu, hy sinh vì sự nghiệp đấu tranh giải phóng dân tộc, vì nền độc lập tự do của Tổ quốc, vì hạnh phúc của nhân dân.
Vòng hoa của đoàn mang dòng chữ "Đời đời nhớ ơn các anh hùng liệt sĩ".

On the same morning, delegations: Central Military Commission and Ministry of National Defense; Central Public Security Party Committee and Ministry of Public Security; City Party Committee, People's Council, People's Committee of Hanoi City... came to lay wreaths, visit President Ho Chi Minh's Mausoleum; lay wreaths, commemorate heroic martyrs.