Les prix d'achat et de vente d'électricité directes ne seront pas conformes aux réglementations générales sur le cadre des prix

PHẠM ĐÔNG |

Le projet ajoute plus clairement les réglementations sur les prix d'achat et de vente directs de l'électricité qui sont convenus par les parties elles-mêmes et ne sont pas conformes aux réglementations générales sur le cadre des prix d'achat et de vente de l'électricité.

Dans l'après-midi du 4 décembre poursuivant la 10e session le ministre de l'Industrie et du Commerce Nguyễn Hồng Diên a présenté un rapport sur la promulgation de la résolution de l'Assemblée nationale sur les mécanismes et politiques de développement énergétique national pour la période 2026-2030.

Le projet de résolution comprend 8 chapitres et 24 articles.

Parmi ceux-ci le chapitre III comprend 5 articles réglementant l'investissement dans la construction de projets électriques notamment : la réglementation sur la suppression de la politique d'investissement dans les projets de réseaux électriques après avoir reçu les avis des commissions de l'Assemblée nationale.

Sur la base de la proposition d'une entreprise détenue à 100 % par l'État ou d'une entreprise détenue à 100 % par cette entreprise le Comité populaire provincial décide d'autoriser cette entreprise à devenir investisseur dans des projets de réseaux électriques de transport dans la planification du développement de l'électricité ou un plan de développement du réseau de distribution d'électricité dans la planification provinciale ;

Règlements sur l'exonération de la durée d'exploitation et du nombre d'années de rapports financiers qui doivent être fournis dans les conditions de prêt de capitaux d'APD et donnant la priorité aux dispositions et au financement du budget de l'État pour augmenter le capital statutaire de la SARL à un membre d'exploitation du système électrique national et du marché de l'électricité (NSMO) afin de mettre en œuvre des projets d'infrastructure servant au fonctionnement du système électrique et du marché de l'électricité ;

Règlement spécifique sur les prix de l'électricité remporté lors des appels d'offres pour sélectionner les investisseurs pour réaliser des projets d'investissement et de commerce de l'électricité en raison de la prolongation du processus de négociation des contrats d'achat et de vente d'électricité ce qui entraîne un retard dans l'avancement du projet ;

Ajouter des réglementations sur la participation des entreprises du secteur public et privé à la recherche et à l'investissement dans le développement de l'énergie nucléaire à petite échelle.

Le chapitre IV comprend 5 articles réglementant un certain nombre de contenus sur l'énergie éolienne offshore notamment : le traitement des coûts engagés par les entreprises à 100 % de capitaux de l'État ; la réglementation de la compétence pour approuver la politique d'investissement et les appels d'offres pour sélectionner les investisseurs au Comité populaire provincial sur la base du point de collecte de la capacité du projet ;

Modèle de confier des tâches à un certain nombre d'entreprises ayant une réputation une marque et une force suffisantes pour mener à bien la tâche de développement de l'énergie éolienne offshore à grande échelle liée à la garantie de la défense nationale de la sécurité et de la protection de la souveraineté maritime et insulaire.

Le chapitre V comprend 1 article réglementant la promotion et la mise en œuvre plus efficace du mécanisme d'achat et de vente direct d'électricité (DPPA) dans l'esprit de la résolution 70-NQ/TW du Bureau politique qui élargit le champ d'application permettant aux unités de vente au détail d'électricité dans les zones industrielles les zones économiques et les zones franches de participer directement au mécanisme d'achat et de vente d'électricité.

Ajouter plus clairement les réglementations sur les prix d'achat et de vente de l'électricité par le biais du mécanisme DPPA négociées et convenues par les parties elles-mêmes conformément à la réglementation générale sur le cadre des prix d'achat et de vente de l'électricité et préciser davantage la responsabilité du ministère de l'Industrie et du Commerce dans la réglementation de la taille des clients utilisant de l'électricité lorsqu'ils participent au mécanisme DPPA.

Bộ trưởng Công Thương cho biết giá mua bán điện thông qua cơ chế mua bán điện trực tiếp do các bên tự đàm phán, thỏa thuận. Ảnh: Quochoi.vn
Le ministre de l'Industrie et du Commerce a déclaré que le prix d'achat et de vente de l'électricité par le biais du mécanisme d'achat et de vente direct d'électricité est négocié et convenu par les parties elles-mêmes. Photo : Quochoi.vn

Le chapitre VI comprend 2 articles réglementant les projets d'investissement appartenant à la liste des projets et ouvrages pétroliers et gaziers importants et urgents du pays qui n'ont pas à effectuer de procédure d'approbation de la politique d'investissement.

Le transfert d'une entreprise détenue à 100 % par l'État ou d'une entreprise détenue à 100 % par cette entreprise est mis en œuvre pour les projets et ouvrages pétroliers et gaziers importants et urgents du pays ou les projets situés dans des zones sensibles à la défense et à la sécurité nationales.

PHẠM ĐÔNG
Nouvelles connexes

Les gens assistent avec enthousiasme à la cérémonie de bain de Bouddha le jour du Têt Chôl Chnăm Thmây

|

Hô Chi Minh-Ville - Le Têt Chôl Chnăm Thmây au temple Candaransi attire un grand nombre de personnes, se distinguant par le rituel du bain de Bouddha et imprégné de l'identité des Khmers.

Le Fonds social caritatif Tấm lòng Vàng se réunit lors de la 1ère session, année 2026

|

Le 16 avril, le conseil d'administration du Fonds social et caritatif Tấm lòng Vàng a tenu sa première session ordinaire de 2026.

Alerte au risque de pluies extrêmes en raison de l'arrivée d'air froid après la vague de chaleur

|

Selon un chercheur en météorologie, l'air froid arrive après une série de journées chaudes, cachant le risque de grêle et d'autres phénomènes extrêmes.

L'eau du puits devient rouge-violet, de nombreux ménages à Thanh Hóa s'inquiètent

|

Thanh Hóa - De nombreux ménages de la commune de Thạch Quảng se montrent inquiets et anxieux face à la situation de l'eau de puits forés et de l'eau de ruisseau qui change de couleur en rouge violet et dégage une odeur nauséabonde.

Les habitants portent des ao dai pour immortaliser des moments significatifs en vue du 30 avril

|

Hanoï - Dans l'atmosphère de célébration du 30 avril, de nombreux habitants ont enregistré des moments significatifs sur la place Ba Đình, exprimant la fierté nationale.

Croire que le journal Lao Dong maintiendra sa position de numéro 1 dans la protection des travailleurs

|

Hanoï - Lors d'une réunion de travail avec le journal Lao Dong le matin du 16 avril, le président de la Confédération générale du travail du Vietnam, Nguyen Anh Tuan, a exprimé sa conviction que le journal Lao Dong continuera de maintenir sa position de numéro 1 dans la protection des travailleurs.

Đồng Nai transfère et nomme des cadres

|

Đồng Nai - Le 16 avril, le Comité provincial du Parti et le Comité populaire provincial ont organisé une conférence pour mettre en œuvre la décision sur le travail du personnel.

Le Premier ministre demande de ne pas laisser les embouteillages s'étendre aux portes de Hanoï et de Hô Chi Minh-Ville pendant les vacances

|

Le Premier ministre a demandé de ne pas provoquer d'embouteillages prolongés en cas d'incidents de circulation sur les principaux axes d'accès à la capitale Hanoï et Hô Chi Minh-Ville.

Cơ chế mua bán điện trực tiếp với khách sử dụng điện lớn

PHẠM ĐÔNG |

Giá bán điện do các bên tự đàm phán thỏa thuận và không vượt mức giá tối đa của khung giá phát điện của loại hình nguồn điện tương ứng.

Nghị định mới liên quan đến hoạt động mua bán điện

PHẠM ĐÔNG |

Nghị định số 18/2025/NĐ-CP yêu cầu bên bán điện phải bảo đảm tính chính xác của chỉ số đo điện năng đã ghi.

Khẩn trương hoàn thiện quy định hướng dẫn về mua bán điện

PHẠM ĐÔNG |

Thủ tướng Chính phủ yêu cầu khẩn trương bổ sung, hoàn thiện quy định hướng dẫn về mua bán điện trên cơ sở tiếp thu tối đa góp ý của doanh nghiệp, người dân.