Le gouvernement vient de publier la résolution n° 23/NQ-CP sur la réunion régulière du gouvernement de janvier 2026.
Dans la résolution, le gouvernement demande de suivre de près l'évolution de la situation, de gérer la politique monétaire de manière proactive, flexible, opportune et efficace, en étroite coordination avec une politique budgétaire expansionniste raisonnable, ciblée et prioritaire et d'autres politiques macroéconomiques.
Cela contribue à maintenir la stabilité macroéconomique, à contrôler l'inflation, à assurer les grands équilibres de l'économie et à s'efforcer d'atteindre une croissance du PIB d'environ 8% au premier trimestre 2026 et de 10% ou plus pour l'ensemble de l'année.
Gérer les taux d'intérêt, les taux de change et le crédit en fonction de l'évolution macroéconomique, du marché et des objectifs de la politique monétaire afin de contrôler l'inflation, de contribuer à maintenir la stabilité macroéconomique, la stabilité des marchés monétaires et des devises, de soutenir la croissance économique durable, d'assurer la liquidité et la sécurité du système des établissements de crédit.
Renforcer l'inspection et l'examen, diriger les établissements de crédit pour qu'ils contrôlent strictement les créances douteuses et la qualité du crédit; orienter le crédit vers les secteurs de la production et des affaires, les secteurs prioritaires et les moteurs de croissance.
Gérer et promouvoir le développement stable, sûr et efficace du marché boursier et des obligations d'entreprises.
La Banque d'État du Vietnam se concentre sur la recherche pour stabiliser la macroéconomie (taux d'intérêt, taux de change, réserves de change, inflation), propose rapidement des solutions efficaces et rend compte au Premier ministre tous les samedis.
Créer rapidement, exploiter de manière synchrone et promouvoir l'efficacité du Centre financier international au Vietnam, en attirant des capitaux d'investissement des institutions financières, bancaires et des fonds d'investissement mondiaux.
Déployer un projet pilote d'exploitation d'une bourse d'actifs cryptographiques; mettre en service rapidement les marchés d'actifs cryptographiques, l'or et l'immobilier avant le 28 février, en assurant la sécurité, la santé, la publicité et la transparence.
Continuer à mettre en œuvre des solutions pour développer un marché immobilier sûr, sain et durable. Promouvoir l'efficacité du Fonds national du logement, promouvoir la construction de logements sociaux, en particulier les logements locatifs, s'efforcer d'achever plus de 158 000 appartements de logements sociaux en 2026.
Les groupes économiques et les sociétés générales d'État ont intensifié la production et les affaires dès le début de l'année, s'efforçant d'augmenter la production ou le chiffre d'affaires en 2026 de 10% ou plus.
Le gouvernement demande aux comités populaires des provinces et des villes de préparer soigneusement la population pour accueillir le Têt Nguyên Đán Bính Ngọ 2026 en fonction des conditions et des capacités locales; de se soucier, de soutenir et de prendre soin de la vie matérielle et spirituelle de toutes les couches de la population, en veillant à ce que chaque personne, chaque foyer puisse célébrer le printemps et accueillir le Têt.
Bien organiser les visites, les encouragements et les vœux du Têt aux cadres révolutionnaires vétérans, aux Mères héroïnes vietnamiennes, aux invalides de guerre, aux malades de guerre, aux familles de martyrs, aux familles ayant rendu des services méritoires à la révolution, aux familles politiques, aux personnalités, aux intellectuels, aux personnes influentes parmi les minorités ethniques, aux dignitaires religieux typiques, aux unités des forces armées, aux forces permanentes en service pendant le Têt, en particulier aux frontières, dans les îles, dans les zones difficiles, les zones complexes en termes de sécurité politique, d'ordre et de sécurité sociale.
Gérer strictement le transport de passagers et de marchandises en fin d'année, en assurant la sécurité, la commodité et la fluidité; renforcer l'inspection de la mise en œuvre de la déclaration des tarifs, de l'affichage des tarifs de transport, des prix des billets de train et des billets de bus conformément à la réglementation.