Le Premier ministre Pham Minh Chinh vient de signer la lettre officielle n° 126/CD-TTg sur la mise en œuvre urgente du travail d'organisation de l'exposition des realisations du pays a l'occasion du 80e anniversaire de la fete nationale.
Le Premier ministre a demande d'examiner attentivement le contenu du projet d'exposition et de prendre pleinement en charge le contenu des images des informations des documents et des objets exposes dans l'espace d'exposition de son agence son unite son localite son entreprise.
Examiner et verifier de maniere proactive et active tous les contenus les realisations exceptionnelles les documents les objets les images et les evenements lies a l'exposition. Etre responsable de l'exactitude et de l'adequation des contenus examines en veillant a ce qu'ils soient conformes aux reglementations en vigueur.
Les dirigeants des unites et des localites concernees ont ordonne d'achever d'urgence le plan de conception de se preparer pour la construction de l'exposition et d'envoyer le plan de conception complet au ministere de la Culture des Sports et du Tourisme avant le 5 août afin de synthetiser et de construire l'exposition sur une plateforme numerique ; d'entamer d'urgence la construction conformement au plan fixe d'achever avant le 15 août.
Le ministere de la Culture des Sports et du Tourisme coopere etroitement avec le groupe Vingroup et le cabinet de conseil international pour examiner attentivement et perfectionner rapidement le plan de conception d'identification et d'application dans l'espace de l'exposition (y compris la recherche pour ajouter des elements culturels vietnamiens) et la conception de la maquette centrale de l'exposition generale en assurant la qualite et le calendrier en repondant aux exigences politiques et esthetiques et en remplissant pleinement les bases juridiques conformement a la loi.
Sur cette base le ministere de la Culture des Sports et du Tourisme est responsable de l'evaluation et de l'approbation rapides afin de mettre en œuvre conformement a la reglementation.
Travailler directement et cooperer etroitement avec les agences et unites concernees et le groupe Vingroup elabore d'urgence un plan et un scenario detailles sur la logistique les transports la sante la securite l'ordre la prevention des incendies et des explosions l'assainissement de l'environnement l'espace d'exposition l'amenagement des espaces de restauration les services les loisirs et l'assainissement public pour repondre aux besoins essentiels de la population et des visiteurs de l'exposition.
Presider et cooperer avec le groupe Vingroup pour elaborer un plan permettant aux agences et unites d'entrer dans la construction et l'exposition en assurant un delai de construction adapte au volume de travail de chaque unite et un delai de mise en œuvre de la construction et de l'exposition a partir du 1er août garantissant l'achevement fondamental avant le 15 août.
Le ministere des Affaires etrangeres etablit un plan une liste et un programme pour les delegations de hauts dirigeants visitant l'exposition en combinaison avec les delegations participant aux ceremonies commemoratives aux defiles militaires et aux defiles du 80e anniversaire du succes de la Revolution d'août et de la fete nationale de la Republique socialiste du Vietnam ; l'envoie au ministere de la Culture des Sports et du Tourisme pour coordination de la mise en œuvre.
Le Comite populaire de la ville de Hanoï organise les itineraires de transport et amenagement des transports publics pour repondre aux besoins de deplacement et assurer la securite et la sûrete des habitants et des visiteurs de l'exposition ; renforcer la promotion et la sensibilisation a l'exposition dans les zones residentielles concentrees ainsi que autour de l'exposition.