En conséquence, le Comité permanent du Comité provincial du Parti de Bac Ninh a approuvé la liste des 18 associations de masse chargées par le Parti et l'État dans la province; a approuvé la mise en œuvre du mécanisme de soutien financier de l'État pour les associations sur la base des tâches spécifiques confiées par le Parti et l'État.
Le Comité d'organisation du Comité provincial du Parti conseille et propose d'attribuer des objectifs de personnel aux associations de masse chargées de tâches par le Parti et l'État dans la province conformément à la réglementation.
Le Comité du Parti du Comité populaire provincial, en coordination avec le Comité du Parti du Front de la Patrie provincial, dirige et organise la réception et la remise des associations de masse chargées de tâches par le Parti et l'État et des associations de masse non chargées de tâches par le Parti et l'État au Comité du Front de la Patrie provincial et au Comité populaire provincial pour gestion conformément à la réglementation.
Demander aux agences concernées de fournir des orientations sur les finances, les biens, le soutien financier aux activités liées aux tâches confiées par le Parti et l'État aux associations conformément aux dispositions de la loi; organiser et aménager les sièges des organisations associatives de manière appropriée et conformément à la réglementation.
Le Comité du Parti du Front de la Patrie provincial a achevé et promulgué le projet de réorganisation et de rationalisation des associations de masse chargées par le Parti et l'État de la province de Bắc Ninh conformément à la réglementation; a dirigé et orienté la mise en œuvre de la réorganisation et de la rationalisation des associations de masse dans la province et de l'appareil interne de chaque organisation d'association de masse chargée par le Parti et l'État dans la province conformément au projet et aux directives du Comité permanent du Comité central du Front de la Patrie du Vietnam, en lien avec la réduction des effectifs, la restructuration et l'amélioration de la qualité du personnel, des fonctionnaires et des employés pour répondre aux exigences des tâches; a bien fait le travail politique et idéologique pour les fonctionnaires, les employés et les employés au cours du processus de mise en œuvre.
Présider et coordonner avec le Comité de propagande et de mobilisation populaire du Comité provincial du Parti, les agences et unités concernées pour continuer à imprégner et à mettre en œuvre la directive n° 17-CT/TW du 28 août 2012 du Bureau politique sur la poursuite du renouvellement et du renforcement de la direction du Parti sur les associations de masse et les politiques et lignes directrices du Parti, les politiques et lois de l'État sur le travail des associations de masse.
Guider, échanger et convenir de manière proactive avec les communes et les quartiers de mettre en œuvre la réorganisation des associations de masse chargées par le Parti et l'État au niveau communal conformément au plan approuvé.
Le comité permanent du comité du parti des communes et des quartiers de la province, sur la base des caractéristiques et de la situation pratique locale, examine et décide des associations de masse chargées de tâches par le Parti et l'État dans la localité afin de garantir qu'elles soient appropriées.