Retour dans l'Ouest perdu au milieu des champs de chrysanthèmes brillants pendant le Têt

Linh Boo (Ảnh: Khánh Phan) |

Trois villages de fleurs célèbres de l'Ouest ont simultanément enfilé des robes colorées au milieu des jours précédant le Têt Binh Ngo 2026.

Những ngày cuối năm, nhiếp ảnh gia Khánh Phan (TP.HCM) đã tìm về các làng hoa nổi tiếng miền Tây như Sa Đéc (Đồng Tháp), Chợ Lách (Bến Tre) và Mỹ Phong (Đồng Tháp) để ghi lại những khoảnh khắc rực rỡ nhất của mùa hoa Tết.
Dans les derniers jours de l'année, le photographe Khánh Phan (Hô Chi Minh-Ville) se rend dans les célèbres villages de fleurs de l'Ouest tels que Sa Đéc (Đồng Tháp), Chợ Lách (Vĩnh Long) et Mỹ Phong (Đồng Tháp) pour immortaliser les moments les plus éclatants de la saison des fleurs du Têt.
Những luống hoa thẳng tắp như kẻ chỉ, trải dài ngút ngàn tại Chợ Lách, Sa Đéc và Mỹ Phong đang dệt nên bức tranh xuân rực rỡ nhất miền Tây Nam Bộ.
Les plates-bandes de fleurs droites comme des lignes, s'étendant à perte de vue à Chợ Lách, Sa Đéc et Mỹ Phong, tisent le tableau printanier le plus éclatant du Sud-Ouest.
Theo lời chị Khánh, không khí tại các vườn hoa đang vô cùng náo nhiệt. Niềm vui hiện rõ trên gương mặt bà con nông dân lẫn du khách và các nhiếp ảnh gia đang ghé thăm, thưởng ngoạn.
Selon Mme Khánh, l'atmosphère dans les jardins de fleurs est animée. La joie est évidente sur les visages des agriculteurs, des touristes et des photographes qui visitent et admirent.
Khác biệt hoàn toàn với những vùng trồng hoa khác, Sa Đéc mê hoặc du khách bởi hình ảnh những luống cúc mâm xôi được trồng trên giàn cao, phía dưới là dòng nước xâm xấp.
Complètement différente des autres régions de culture de fleurs, Sa Đéc fascine les touristes par l'image de rangées de chrysanthèmes mâm xôi plantés sur des treillis hauts, sous lesquels se trouve un courant d'eau inondé.
Từ trên cao nhìn xuống, cả làng hoa hiện ra như một tấm thảm khổng lồ với các ô màu xanh đỏ, vàng rực đan xen như bàn cờ. Khoảng cách giữa các cây hoa đều tăm tắp tạo nên một sự ảo diệu về thị giác.
Vu d'en haut, tout le village de fleurs apparaît comme un tapis géant avec des cases bleues, rouges et jaunes vives entrelacées comme un jeu d'échecs. La distance entre les fleurs est étroite.
Nếu như Sa Đéc tạo ấn tượng với những luống hoa rực rỡ trên mặt nước, thì Chợ Lách lại mang một vẻ đẹp khác biệt trên ruộng khô. Tại đây, những chậu cúc thường có vòm bông rộng, tán to và mật độ hoa dày đặc hơn hẳn.
Si Sa Đéc impressionne par ses parterres de fleurs éclatants sur l'eau, Chợ Lách apporte une beauté différente sur les rizières sèches. Ici, les pots de chrysanthèmes ont généralement de larges arches de fleurs, de grandes couronnes et une densité de fleurs beaucoup plus élevée.
Được mệnh danh là “thủ phủ hoa kiểng” của miền Tây, Chợ Lách tận dụng lợi thế đất đai màu mỡ ven sông Tiền để tạo nên những vùng chuyên canh rộng hàng chục hecta.
Surnommée la "capitale des fleurs et des plantes ornementales" de l'Ouest, Chợ Lách profite de l'avantage des terres fertiles le long de la rivière Tiền pour créer des zones de culture spécialisée de plusieurs dizaines d'hectares.
Xen lẫn giữa biển hoa là những nếp nhà mái tôn đơn sơ của bà con nhà vườn.
Entremêlés au milieu de la mer de fleurs se trouvent de simples maisons aux toits en tôle ondulée des propriétaires de jardins.
Làng hoa Mỹ Phong lại mang một nét đẹp riêng biệt với những mảng màu tương phản nổi bật. Những luống hoa tại đây được trồng kín, thẳng tắp.
Le village de fleurs de My Phong a une beauté unique avec des couleurs contrastées et remarquables. Les parterres de fleurs ici sont plantés de manière hermétique et droite.
Làng hoa này là điểm đến lý tưởng cho những ai muốn tìm kiếm những khung hình nguyên bản, mộc mạc.
Le village de fleurs de Mỹ Phong est une destination idéale pour ceux qui souhaitent trouver des cadres originaux et rustiques.
Dù mỗi làng hoa mang một vẻ đẹp đặc trưng, nhiếp ảnh gia Khánh Phan vẫn dành tình cảm đặc biệt cho Chợ Lách. Chị chia sẻ: “Tôi đặc biệt ấn tượng với sắc vàng rực rỡ phủ kín những con đường làng yên ả tại Chợ Lách. Nơi đây không chỉ nổi tiếng với nghề trồng hoa truyền thống mà còn là một không gian văn hóa lưu giữ nét đẹp lao động và niềm hy vọng về một năm mới an lành của người dân.”
La photographe Khánh Phan a un amour particulier pour Chợ Lách. Elle a partagé: "Je suis particulièrement impressionnée par la couleur jaune vif qui recouvre les routes rurales paisibles de Chợ Lách. Cet endroit n'est pas seulement célèbre pour son métier traditionnel de culture de fleurs, mais c'est aussi un espace culturel qui préserve la beauté du travail et l'espoir d'une nouvelle année paisible pour les habitants".
Càng cận Tết Bính Ngọ, nhịp sống tại các làng hoa càng hối hả. Những chuyến xe tải nối đuôi nhau trên con đường làng hẹp, mang theo sắc xuân đi khắp các tỉnh thành từ Nam ra Bắc.
Plus le Têt Bính Ngọ approche, plus le rythme de vie dans les villages de fleurs est animé. Des camions se suivent sur la route de village étroite, apportant la couleur du printemps dans toutes les provinces et villes du Sud au Nord.
Nghề trồng hoa không chỉ nuôi sống con người mà còn là một di sản văn hóa, một sợi dây kết nối bền chặt giữa các thế hệ.
La culture de fleurs n'est pas seulement un moyen de subsistance, mais aussi un patrimoine culturel, un lien solide entre les générations.
Chẳng cần hiệu ứng cầu kỳ, chính sắc xuân rực rỡ của những luống hoa đã tạo nên một phông nền check-in hoàn hảo. Đặc biệt, để đón khách xuân 2026, các chủ vườn còn mạnh tay đầu tư nhiều tiểu cảnh độc đáo làm điểm nhấn cho làng hoa.
Pas besoin d'effets sophistiqués, ce sont les couleurs printanières éclatantes des parterres de fleurs qui ont créé un fond d'écran de check-in parfait. En particulier, pour accueillir les visiteurs du printemps 2026, les propriétaires de jardins investissent également massivement dans de nombreux paysages miniatures uniques pour mettre en valeur le village de fleurs.
Với chị Khánh, hành trình ghé thăm Chợ Lách - Sa Đéc - Mỹ Phong không chỉ là chuyến thưởng ngoạn sắc màu, mà còn là dịp để trân trọng hơn đôi bàn tay khéo léo của người nông dân miền Tây.
Pour Mme Khánh, le voyage à Chợ Lách - Sa Đéc - Mỹ Phong n'est pas seulement un voyage pour admirer les couleurs des fleurs, mais aussi une occasion de plus chérir les mains habiles des agriculteurs de l'Ouest.
Linh Boo (Ảnh: Khánh Phan)
TIN LIÊN QUAN

4 coordonnees ideales des îles et des mers de l'Ouest pour les vacances du Nouvel An

|

Outre le tourisme ecologique de verger, le delta du Mekong possede egalement de nombreuses plages et îles magnifiques et sauvages qui attirent les touristes.

La saison des jacinthes d'eau est immense dans toutes les rivieres et les eaux du delta du Mekong

|

L'Ouest en cette saison n'a pas seulement le soleil et le vent, mais aussi la couleur violette jacinthe d'eau. Une beaute simple et silencieuse mais suffisante pour que les gens s'en souviennent pour toujours.

La campagne pour regarder la course de bateaux dans l'ouest pendant la saison des eaux de crue

|

La saison des eaux de surface de l'Ouest apporte une atmosphere animee lorsque les champs deviennent des terrains de jeu et que les gens s'echauffent avec enthousiasme a la canoë.

4 coordonnees ideales des îles et des mers de l'Ouest pour les vacances du Nouvel An

NGỌC TỶ |

Outre le tourisme ecologique de verger, le delta du Mekong possede egalement de nombreuses plages et îles magnifiques et sauvages qui attirent les touristes.

La saison des jacinthes d'eau est immense dans toutes les rivieres et les eaux du delta du Mekong

PHƯƠNG ANH |

L'Ouest en cette saison n'a pas seulement le soleil et le vent, mais aussi la couleur violette jacinthe d'eau. Une beaute simple et silencieuse mais suffisante pour que les gens s'en souviennent pour toujours.

La campagne pour regarder la course de bateaux dans l'ouest pendant la saison des eaux de crue

PHƯƠNG ANH |

La saison des eaux de surface de l'Ouest apporte une atmosphere animee lorsque les champs deviennent des terrains de jeu et que les gens s'echauffent avec enthousiasme a la canoë.