Une journée de trekking pour admirer le lac Mắt Ngọc bleu azur à Phú Thọ

LÊ TUYẾN |

Le lac Mat Ngoc (commune de Muong Hoa, Phu Tho) ressemble à une petite perle immobile à côté de la rivière Da majestueuse et immense.

Nằm ẩn mình trong rừng sâu của xã Mường Hoa, hồ Mắt Ngọc là hồ nước riêng biệt có khe nước ngầm kết nối với sông Đà. Tuy nhiên, màu nước của hồ xanh thẳm, khác với màu nước của sông. Hành trình khám phá hồ Mắt Ngọc bắt đầu từ vịnh Ngòi Hoa, tại đây du khách đi phà, rẽ nước chiêm ngưỡng khung cảnh vịnh mênh mông, với những lá cờ đỏ sao vàng tung bay trong gió lộng ở phía bên kia bờ.
Situé caché dans la forêt profonde de la commune de Mường Hoa, le lac Mắt Ngọc est un lac isolé avec un ruisseau souterrain relié à la rivière Đà. Cependant, la couleur de l'eau du lac est bleu profond, différente de la couleur de l'eau de la rivière. Le voyage de découverte du lac Mắt Ngọc commence dans la baie de Ngòi Hoa, où les touristes prennent le ferry, fendent l'eau pour admirer le paysage de la baie immense, avec des drapeaux rouges à étoile jaune flottant dans le vent de l'autre côté de la rive.
Nước đập mạnh vào chân bờ, phà cập bến tại cảng xóm Ngòi. Điểm tham quan đầu tiên trong hành trình là động Hoa Tiên. Con đường từ đây dẫn tới cổng chào của động dài khoảng 2km, đường nhựa thoai thoải dễ đi. Trải dài hai bên đường là những ngôi nhà của người Mường nằm nép mình dưới chân núi, lác đác trước sân vài bụi hoa nhỏ nở trong tiếng gà gáy sớm.
L'eau a violemment frappé le pied du rivage, le ferry a accosté au port de Xom Ngoi. Le premier site touristique du voyage est la grotte Hoa Tien. La route d'ici à la porte d'entrée de la grotte mesure environ 2 km de long, la route asphaltée est douce et facile à parcourir. Des deux côtés de la route se trouvent des maisons des Muong nichées au pied de la montagne, quelques petits buissons de fleurs écloses devant la cour au chant du coq matinal.
Bước trên bậc thang dẫn tới động Hoa Tiên, không khí dịu mát và yên tĩnh hẳn. Phủ trên đầu là tán cây rừng chen kín lối, thi thoảng lọt xuống bóng nắng đan vào nền đất. Tới quãng rộng, nhìn về đằng xa, du khách sẽ thấy hồ Mắt Ngọc lấp ló, nổi lên với màu xanh thẳm.
En marchant sur les marches menant à la grotte Hoa Tien, l'air est devenu frais et calme. La cime est recouverte d'arbres forestiers qui se pressent sur le chemin, tombant parfois dans l'ombre du soleil entrelacée dans le sol. En arrivant sur une large distance, en regardant au loin, les visiteurs verront le lac Mat Ngoc se profiler, flottant d'un bleu profond.
Động Hoa Tiên tọa lạc trong lòng dãy núi Bà. Đây là một trong những động đẹp nhất của tỉnh Hòa Bình cũ, với nhiều khối nhũ đá, măng đá kì lạ. Động gồm động chính, ngách động phía Bắc và phía Tây Nam. Tại đây, du khách đeo đèn pin, cẩn thận trèo qua từng vách đá, với tiếng nước nhỏ giọt vang vọng bên tai để khám phá hệ thống nhũ đá, cột đá, măng đá trong động.
La grotte Hoa Tien est située au cœur de la chaîne de montagnes Ba. C'est l'une des plus belles grottes de l'ancienne province de Hoa Binh (aujourd'hui Phu Tho), avec de nombreux blocs de stalactites et de pousses de bambou étranges. La grotte comprend la grotte principale, les fossés nord et sud-ouest. Ici, les visiteurs escaladeront chaque falaise, avec le bruit des gouttes d'eau résonnant à leurs oreilles pour explorer le système de stalactites, de colonnes de pierre et de pousses de bambou dans la grotte.
Sau thời gian nghỉ ngơi, thưởng thức ẩm thực độc đáo trong những ngôi nhà của đồng bào Mường, du khách tiếp tục hành trình leo núi, khám phá hồ Mắt Ngọc từ trên cao. So với lối đi vào động Hoa Tiên, quãng đường leo núi để ngắm hồ Mắt Ngọc dốc và gập ghềnh hơn. Trước khi bắt đầu vào lại rừng, du khách đi qua trảng cỏ xanh và rộng, phù hợp để chụp ảnh.
Après une période de repos, en dégustant une cuisine unique dans les maisons des compatriotes Muong, les touristes continuent leur voyage d'escalade, explorant le lac Mat Ngoc d'en haut. Par rapport à l'entrée de la grotte Hoa Tien, la route d'escalade pour admirer le lac Mat Ngoc est plus raide et accidentée. Avant de reprendre la forêt, les touristes traversent une prairie verte et large, adaptée à la photographie.
Tổng cung đường leo tới góc ngắm hồ Mắt Ngọc từ trên cao và xuống hồ khoảng 5km. Đường đi có một số đoạn phải đu dây, khéo léo đặt chân, bám tay trên những phiến đá tai mèo góc cạnh, đủ làm không ít du khách thấm mệt. Tuy vậy, khi đặt chân lên tới điểm check-in hồ Mắt Ngọc từ trên cao, du khách thu vào tầm mắt khung cảnh đồi núi hùng vĩ cùng toàn cảnh hồ Mắt Ngọc đẹp tựa “nàng thơ”. Nằm cạnh hồ là dòng Đà Giang mênh mông, về đêm từng “chỉ còn tiếng đàn ngân nga - với một dòng trăng lấp loáng sông Đà”.
L'itinéraire total pour escalader jusqu'au coin du lac Mat Ngoc d'en haut et descendre vers le lac est d'environ 5 km. Le chemin comporte quelques sections où il faut se balancer sur des cordes, poser habilement les pieds et les mains sur des dalles de pierre en forme d'oreille de chat anguleuses, ce qui suffit à fatiguer de nombreux touristes. Cependant, en arrivant au point de contrôle du lac Mat Ngoc d'en haut, les touristes peuvent admirer le paysage majestueux des collines et de montagnes ainsi que l'ensemble du lac Mat Ngoc, magnifique comme une "muse". Situé à côté du lac, se trouve le fleuve immense de Da Giang, qui, la nuit, est entré dans les vers de poésie: "Il ne reste que le son du piano mélodieux / Avec un clair de lune scintillant sur la rivière Da".
Cạnh dòng sông miệt mài chảy, hồ Mắt Ngọc nằm tĩnh lặng dưới mây trời, màu nước xanh thẳm in đậm bóng cây bên bờ. Góc check in với hồ Mắt Ngọc từ trên cao thu hút rất đông du khách trong hành trình khám phá hồ Mắt Ngọc, vịnh Ngòi Hoa. Vào ngày cuối tuần, không ít du khách phải xếp hàng dài chờ tới lượt.
À côté de la rivière qui coule avec acharnement, le lac Mat Ngoc est calmement situé sous les nuages, la couleur bleu profond de l'eau imprimée dans l'ombre des arbres au bord. Le coin d'enregistrement avec le lac Mat Ngoc d'en haut attire de nombreux touristes dans le voyage de découverte du lac Mat Ngoc, de la baie de Ngoi Hoa. Le week-end, de nombreux touristes doivent faire de longues files d'attente pour attendre leur tour.
Sau khi chụp ảnh và chiêm ngưỡng hồ Mắt Ngọc từ trên cao, du khách tiếp tục đi xuống bằng đường rừng để đến hồ Mắt Ngọc. So với đường lên, đường xuống hồ dốc và khó đi hơn. Hồ Mắt Ngọc hiện ra sau quãng đường hiểm trở lấp lánh tựa viên ngọc xanh dưới ánh nắng chiều. Sóng trong hồ gợn nhẹ, kéo theo vệt nắng lấp lánh trong tiếng chim chóc líu lo.
Après avoir pris des photos et admiré le lac Mat Ngoc d'en haut, les touristes continuent à descendre par la forêt pour atteindre le lac Mat Ngoc. Par rapport à la route d'accès, la route d'accès au lac est plus raide et plus difficile à parcourir. Le lac Mat Ngoc apparaît après une route dangereuse comme un joyau bleu sous le soleil de l'après-midi. Les vagues dans le lac ondulent légèrement, entraînant une traînée de soleil scintillant au son des oiseaux.
Hồ Mắt Ngọc rộng khoảng 10ha, nước trong và mát. Tại hồ, du khách có thể ngồi trên đá ngắm cảnh, bơi hoặc chèo thuyền, kayak. Kết thúc hành trình khám phá, du khách tiếp tục đi phà tại vịnh Ngòi Hoa về bên kia bờ. Nắng chiều buông rộng trên mặt vịnh, trong ánh nắng mờ mờ, xa xa còn đọng lại giữa trập trùng xanh ngát là những lá cờ đỏ sao vàng tung bay phấp phới, những nếp nhà sàn ẩn mình cùng khói bếp chập chờn bay lên theo triền núi. Nếu chọn lưu trú qua đêm tại đây,  du khách tiếp tục hành trình khám phá nét ẩm thực hấp dẫn: cá suối nướng, xôi ngũ sắc…hoặc trải nghiệm nhịp sống chèo thuyền thả lưới, học dệt thổ cẩm của đồng bào Mường.
Le lac Mat Ngoc a une superficie d'environ 10 hectares, l'eau est claire et fraîche. Au lac, les touristes peuvent s'asseoir sur des rochers pour admirer le paysage, nager ou faire du canoë, du kayak. S'ils choisissent de séjourner une nuit dans le village, les touristes continuent leur voyage pour explorer la cuisine attrayante: poisson de ruisseau grillé, riz gluant aux cinq couleurs... ou découvrir le rythme de vie du canoë à filet, apprendre le tissage de brocart des compatriotes Muong ici.
LÊ TUYẾN
TIN LIÊN QUAN

Phu Tho accueille une délégation de famtrip pour enquêter sur le tourisme et élargir le marché international

|

Phu Tho promeut, promeut et stimule fortement le tourisme en organisant l'accueil de délégations de voyages d'affaires d'entreprises de voyage internationales pour des enquêtes et des expériences pratiques.

Le festival spécial de descente aux champs du peuple Cao Lan à Phú Thọ

|

Le festival de descente aux champs des compatriotes de l'ethnie Cao Lan (Phú Thọ) attire de nombreux touristes lors du programme "Couleurs du printemps dans toutes les régions du pays" en 2026.

La saison des cerisiers en fleurs accueille le printemps à Phú Thọ

|

La saison des fleurs de cerisier en fleurs en pleine floraison dans le hameau de Mừng (commune de Cao Phong, Phú Thọ) attire les habitants et les touristes pour visiter et prendre des photos.

Phu Tho accueille une délégation de famtrip pour enquêter sur le tourisme et élargir le marché international

Phạm Huyền |

Phu Tho promeut, promeut et stimule fortement le tourisme en organisant l'accueil de délégations de voyages d'affaires d'entreprises de voyage internationales pour des enquêtes et des expériences pratiques.

Le festival spécial de descente aux champs du peuple Cao Lan à Phú Thọ

LÊ TUYẾN |

Le festival de descente aux champs des compatriotes de l'ethnie Cao Lan (Phú Thọ) attire de nombreux touristes lors du programme "Couleurs du printemps dans toutes les régions du pays" en 2026.

La saison des cerisiers en fleurs accueille le printemps à Phú Thọ

LÊ TUYẾN |

La saison des fleurs de cerisier en fleurs en pleine floraison dans le hameau de Mừng (commune de Cao Phong, Phú Thọ) attire les habitants et les touristes pour visiter et prendre des photos.