Le claquement des sabots des chevaux à l'île de Thới Sơn

Thành Nhân |

Dong Thap - Les calèches de l'îlot de Thoi Son (Dong Thap) ne transportent pas seulement des passagers, mais sont devenues un produit touristique typique, contribuant à créer des moyens de subsistance pour les habitants.

Le bruit des sabots des chevaux dans les villages des vergers.

L'îlot de Thoi Son, situé au milieu de la rivière Tien (situé dans la province de Dong Thap), est l'une des destinations écologiques communautaires familières aux touristes nationaux et étrangers. En venant ici, les touristes non seulement visitent le verger fruitier, apprécient le don ca tai tu, mais vivent également l'expérience de se promener en calèche dans les petites rues sinueuses au milieu des vergers verdoyants.

Contrairement aux véhicules modernes, les calèches emmènent les touristes lentement. Chaque roue qui passe est un souffle de village. Assis dans une caisse en bois rustique, en écoutant le bruit des sabots de cheval frapper uniformément sur la chaussée en béton, les touristes peuvent facilement ressentir la vie et les habitants de l'Ouest, ainsi que la brise d'eau de la rivière Tiền qui souffle fraîchement.

Pour les habitants locaux, les calèches étaient autrefois un moyen de transport familier dans la vie quotidienne. Au fil du temps, avec le développement des transports modernes, les calèches ont progressivement disparu de nombreux endroits. Rien qu'à Cồn Thới Sơn, grâce à son association avec le tourisme, l'image des calèches n'a pas seulement été conservée, mais est également devenue une "marque" distincte.

Du khách trải nghiệm xe ngựa dạo quanh những con đường ở Cồn Thới Sơn. Ảnh: Thành Nhân
Les touristes expérimentent des calèches se promenant dans les rues de Cồn Thới Sơn. Photo: Thành Nhân

Un conducteur de calèche attaché à son métier, M. Lữ Văn Đổi (province de Vĩnh Long) a partagé qu'avant, il n'utilisait la calèche que pour transporter des marchandises et des personnes du quartier.

Lorsque le tourisme s'est développé, les calèches ont été rénovées, avec des sièges et des auvents supplémentaires pour servir les visiteurs. "Grâce au tourisme, nous avons conservé notre métier, les habitants d'ici ont également plus d'emplois, ils n'ont pas à quitter leur pays pour aller loin", a déclaré M. Đổi.

Développement du tourisme à partir de produits de calèches

Le docteur Tran Huu Hiep - vice-président de l'association du tourisme du delta du Mékong a déclaré que le tourisme écologique - verger avec les produits de voitures à cheval crée l'"épine dorsale" d'un circuit d'une demi-journée ou d'une journée. Le voyage passe par le quai, la voiture à cheval, visite les vergers, les cuisines des habitants, expérimente l'artisanat et admire le coucher du soleil. Chaque arrêt nécessite des activités interactives telles que la cueillette de fruits, la cuisine, la pâtisserie, la vannerie pour prolonger la durée de séjour et augmenter les dépenses locales. À ce moment-là, les voitures à cheval ne transportent pas seulement des personnes, mais aussi le lien entre les produits de tourisme communautaire.

Selon M. Hiệp, pour améliorer la qualité des services, il est nécessaire de sortir de la situation fragmentée et spontanée. Une orientation appropriée est de former une coopérative ou une coopérative de calèches touristiques, d'unifier les prix, les uniformes, les procédures de service et la manière de traiter les clients.

La formation de courte durée sur la sécurité, les premiers secours, la communication et les compétences de narration locale aidera chaque voyage en voiture à devenir un "mini-tour". L'application de la technologie pour recevoir des réservations, des commentaires et des statistiques de passagers contribue à une meilleure gestion et à limiter la concurrence déloyale.

Mô hình xe ngựa giúp nhiều hộ dân có thêm sinh kế ổn định. Ảnh: Thành Nhân
Le modèle de calèche aide de nombreux ménages à avoir des moyens de subsistance stables supplémentaires. Photo: Thành Nhân

Pour que ce modèle soit à la fois attrayant et sûr, il est nécessaire de normaliser les itinéraires, les itinéraires courts - moyens - longs, avec des arrêts d'expérience tels que les jardins, les quais, les villages artisanaux. Parallèlement, il existe des normes techniques pour les véhicules: freins, marches d'accès, auvents, nombre maximal de passagers, vitesse de fonctionnement. Un bel produit touristique doit commencer par respecter le cheval - le "travailleur" central de l'expérience", a déclaré le Dr Tran Huu Hiep.

Le docteur Trần Hữu Hiệp estime qu'en termes de politique, les localités devraient considérer les calèches comme un maillon de l'économie du tourisme communautaire. Il est nécessaire d'avoir des crédits préférentiels pour améliorer les véhicules, construire des étables conformes aux normes; soutenir l'assurance des travailleurs; intégrer la médecine vétérinaire de base dans le modèle. Le plus important est un cadre juridique clair pour que les gens soient rassurés et s'engagent à long terme, sans être "déformés" par des activités spontanées et non orientées.

Dans le contexte du tourisme vert, les calèches ont de grands avantages: faibles émissions, faible bruit, harmonisation du paysage. Le défi réside dans le risque d'être considérées comme "dépassées" si les services ne sont pas améliorés et que le bien-être animal n'est pas garanti.

Le problème posé est "vert mais civilisé", propre, sûr, avec une histoire, avec des normes. Si cela est fait, les calèches deviendront une preuve vivante d'un tourisme durable basé sur la communauté.

À long terme, l'orientation du développement doit harmoniser l'âme de la campagne et les besoins modernes. L'âme de la campagne réside dans les chemins de terre, les histoires des villages, la forme rustique des voitures; les besoins modernes résident dans la sécurité, la propreté, la mise en place de services pratiques, l'information transparente. Lorsque ces deux facteurs se rencontrent, le modèle de voiture à cheval ne sera pas muséalisé, ni commercialisé de manière brute. Il vivra comme une partie de la communauté, nourrissant les moyens de subsistance et conservant le rythme lent nécessaire au tourisme de l'Ouest", a déclaré le Dr Tran Huu Hiep.

Thành Nhân
TIN LIÊN QUAN

Chevaux, dragons et une coupe transversale de la culture de Hué du patrimoine à la vie

|

Des objets de la cour impériale aux souvenirs populaires, à la mascotte du cheval, outre l'art décoratif, c'est aussi une "clé" pour mieux comprendre la structure culturelle de Hué.

Gros plan sur le plus beau groupe de mascottes de chevaux du Têt 2026 à Đắk Lắk

|

Le groupe de mascottes symbolise l'esprit d'harmonie et la force collective de la province de Dak Lak dans la nouvelle phase.

La mascotte du cheval recouvrant les paupières coquette à Đồng Tháp suscite la controverse

|

La mascotte cheval avec des cils recourbés et des cheveux platine à Dong Thap "fait le buzz" sur les réseaux sociaux.

La mascotte du cheval potelé à Quy Nhơn fait sensation sur la piste de course du Têt Bính Ngọ

|

Gia Lai - Le cheval de Quy Nhơn 2026 est une symphonie brillante entre l'esprit héroïque de Tây Sơn et le rythme de vie moderne et créatif.

Chevaux, dragons et une coupe transversale de la culture de Hué du patrimoine à la vie

Tường Minh |

Des objets de la cour impériale aux souvenirs populaires, à la mascotte du cheval, outre l'art décoratif, c'est aussi une "clé" pour mieux comprendre la structure culturelle de Hué.

Gros plan sur le plus beau groupe de mascottes de chevaux du Têt 2026 à Đắk Lắk

Linh Boo |

Le groupe de mascottes symbolise l'esprit d'harmonie et la force collective de la province de Dak Lak dans la nouvelle phase.

La mascotte du cheval recouvrant les paupières coquette à Đồng Tháp suscite la controverse

Linh Boo |

La mascotte cheval avec des cils recourbés et des cheveux platine à Dong Thap "fait le buzz" sur les réseaux sociaux.

La mascotte du cheval potelé à Quy Nhơn fait sensation sur la piste de course du Têt Bính Ngọ

Linh Boo |

Gia Lai - Le cheval de Quy Nhơn 2026 est une symphonie brillante entre l'esprit héroïque de Tây Sơn et le rythme de vie moderne et créatif.