Selon les croyances populaires vietnamiennes, le 23e jour du 12e mois lunaire de chaque année est l'occasion du Têt Ông Công Ông Táo. Ce jour-là, les Génies du Foyer - dont le Génie de la Terre et le Dieu de la Cuisine - quittent le monde terrestre pour monter au Ciel, rapportant à l'Empereur de Jade tous les bons et mauvais événements de chaque famille au cours de l'année écoulée.
La cérémonie de culte de Ông Công Ông Táo n'a pas seulement pour signification de renvoyer les dieux au Ciel, mais exprime également la gratitude des descendants envers les divinités qui ont protégé et préservé la maison tout au long de l'année. C'est aussi le moment où les familles commencent à nettoyer et à réparer leur espace de vie, en préparation du Têt Nguyên Đán.
Selon le livre Văn khấn cổ truyền Việt Nam (NXB Văn hóa - Thông tin), lors de cette fête, de nombreuses familles brûlent de l'or avec des chapeaux, des chemises et des bottes de l'ancienne année, puis déversent les cendres dans un endroit propre et effectuent le rituel de libération de carpes pour servir de moyen aux Génies du Foyer pour aller au Ciel. Dans la croyance populaire, les carpes après avoir été relâchées se transformeront en dragons, amenant les Génies du Foyer à franchir la porte du dragon.
Selon les coutumes de chaque région et les conditions de chaque famille, le plateau d'offrandes à Ông Công Ông Táo peut être préparé sous forme végétarienne ou salée, mais tous expriment l'espoir d'une nouvelle année paisible et prospère.

Voici les textes de prière à Ông Công ông Táo extraits du livre Văn khấn cổ truyền Việt Nam - NXB Thanh Hóa:
Prière à Ong Cong Ong Tao
Nam mô a di Đà Phật!
Nam mô a di Đà Phật!
Nam mô a di Đà Phật!
Je prie les neuf directions du Ciel, les dix directions des Bouddhas, les Bouddhas des dix directions.
Je prie respectueusement le seigneur Đông Trù Tư mệnh Táo phủ Thần quân.
Notre croyant est...
Résidence à:...
Aujourd'hui, 23e jour du 12e mois lunaire, nous, croyants, préparons sincèrement de l'encens, des fleurs, des offrandes, des vêtements, des chapeaux, et offrons respectueusement aux dieux vénérables. Allumons un bâton d'encens, mon croyant, vénérons sincèrement. Nous invitons respectueusement le seigneur Đông Trù Tư mệnh Táo phủ Thần quân à se manifester devant l'autel pour recevoir les offrandes.
Je prie le dieu suprême de pardonner tous les péchés commis par nous, les propriétaires, au cours de l'année écoulée. Je prie le dieu suprême de nous accorder des bénédictions, de protéger toute notre famille, les garçons et les filles, les jeunes et les vieux, avec une santé abondante, la paix et la prospérité, et toutes les bonnes choses.
Nous offrons des offrandes sincères, prions respectueusement, espérons que le dieu suprême nous protégera et nous protégera.
Nam mô a di Đà Phật!
Nam mô a di Đà Phật!
Nam mô a di Đà Phật!
Prière à M. Công
La prière Thổ Công suivante est utilisée pour toute l'année, en fonction du moment de la cérémonie, en changeant la date pour qu'elle soit appropriée.
Nam mô A Di Đà Phật!
Nam mô A Di Đà Phật!
Nam mô A Di Đà Phật!
- Je prie les neuf directions du Ciel, les dix directions des Bouddhas, les Bouddhas des dix directions.
- Respectueusement vénérant le Seigneur Hoàng Thiên Hậu Thổ, tous les dieux vénérables.
- Je prie respectueusement le seigneur Đông Trù Tư mệnh Táo phủ Thần quân, Ngũ phương Ngũ thổ, Phúc đức chính Thần.
- Je prie respectueusement les divinités qui gouvernent ce pays.
Le croyant est... Résidant à... Aujourd'hui est le... jour... mois... année...
Les fidèles préparent sincèrement de l'encens, des fleurs, des offrandes, de l'argent, du thé et des fruits, et les présentent devant l'autel. En brûlant un bâton d'encens parfumé, ils invitent respectueusement: le seigneur Ban gia Đông trù Tư mệnh Táo phủ Thần quân, le seigneur Ban gia Thổ Địa Long Mạch Tôn thần, le seigneur Ban gia Ngũ phương Ngũ thổ, Phúc đức chính Thần.
Je vous prie, messieurs, de pitié pour les croyants, de descendre devant le tribunal, de témoigner de votre sincérité, de profiter des offrandes, de soutenir nos croyants pour que toute la famille soit sûre et prospère, que tous les événements soient bons, que la famille prospère et florissante, que les demandes soient satisfaites, que les souhaits soient conformes.
Nous offrons des offrandes modestes et sincères, devant la table, nous offrons respectueusement des offrandes, nous nous prosternons pour obtenir la protection et la protection.
Nam mô A Di Đà Phật!
Nam mô A Di Đà Phật!
Nam mô A Di Đà Phật!
Prière à Ông Táo
Nam mô A Di đà Phật
Respectueux hommage à M. Đông trù tư mệnh Táo phủ Thần Quân.
Nous sommes:...
Résidence à:...
À l'occasion du 23e jour du 12e mois lunaire, nous préparons sincèrement de l'encens, des fleurs, des objets, des robes, des chaussures, des vêtements, des chapeaux, des rituels de culte, nous les offrons devant l'Ancien, nous les offrons aux divinités, brûlons un bâton d'encens, nous prions de tout cœur.
Nous vous invitons respectueusement: Monsieur Đông trù tư mệnh Táo phủ Thần Quân descend devant Án, profitez des offrandes.
Conformément à l'ancienne coutume, il est le Seigneur, le Dieu des cinq maisons, Examinant le cœur du monde, le Dieu du Foyer témoigne.
Au cours de l'année des erreurs, des péchés et des erreurs, je prie respectueusement la famille des dieux de pardonner, de donner de la chance et des bénédictions, de protéger toute la famille, les filles et les garçons, les jeunes et les vieux, la sécurité et la santé. Avec un cœur sincère, je prie respectueusement de témoigner.
Bái thỉnh cửu thiên đông trù, tư mệnh Táo quân. Nhất gia chi chủ, ngũ tự chi thần.
Từ hậu thiệt ư, Bắc Đẩu chi trung.
Tu as tué le bien et le mal, Đông Trù chi nội.
Les quatre bénédictions pardonnent les péchés, transforment le mal en bien.
An trấn âm dương, bảo hữu gia đình.
Le malheur et les catastrophes disparaissent tous, le bonheur et la santé augmentent tous.
La bonne demande répond tout, l'indifférence ne communique pas.
Grande bénédiction, grand bénédiction. Grand saint, grand bénédiction.
Cửu thiên Đông Trù. Ti mệnh lô vương.
Nguyên hoàng định quốc. Hột rạch thiên tôn.
Niveau comme ordonnance.