Des milliers de spectateurs de Hô-Chi-Minh-Ville sont ravis du "grand festin" de cirque les 30 avril et 1er mai

Bảo Tú |

Hô Chi Minh-Ville - Pendant les vacances du 30 avril et du 1er mai, des milliers de personnes se sont rassemblées au Cirque et au Spectacle polyvalent de Phú Thọ pour profiter d'un programme artistique spécial et spectaculaire.

Trong dịp lễ 30.4 và 1.5, hàng ngàn người dân thành phố, đặc biệt là các gia đình có con nhỏ, đã nườm nượp đổ về khuôn viên Rạp xiếc và Biểu diễn đa năng Phú Thọ. Với hơn 3.000 lượt khán giả tham dự, chương trình nghệ thuật đặc biệt tại đây đã trở thành tâm điểm vui chơi, giải trí thu hút đông đảo người dân.
Pendant les vacances du 30 avril et du 1er mai, des milliers de personnes, en particulier des familles avec de jeunes enfants, ont afflué dans l'enceinte du cirque et du théâtre polyvalent de Phú Thọ. Avec plus de 3 000 spectateurs présents, le programme artistique spécial ici est devenu le centre d'attractions et de divertissement attirant un grand nombre de personnes.
Rạp xiếc Phú Thọ là công trình quy mô đồ sộ với 12 tầng nổi, 2 tầng hầm, tổng diện tích hơn 31.600m², sừng sững giữa trung tâm thành phố.
Le cirque de Phú Thọ est un ouvrage de grande envergure avec 12 étages hors sol, 2 sous-sols, une superficie totale de plus de 31 600 m2, se dressant au centre-ville.
Bước vào bên trong, khán giả tiếp tục bị ấn tượng mạnh bởi sân khấu chính cao 24m với sức chứa khoảng 2.000 chỗ ngồi. Dưới sự hỗ trợ của hệ thống âm thanh, ánh sáng tiên tiến, bữa tiệc nghệ thuật mở màn bằng những động tác xiếc quay thảm uyển chuyển, mang đậm nét thanh khiết của văn hóa truyền thống.
En entrant, le public continue d'être fortement impressionné par la scène principale de 24 m de haut avec une capacité d'environ 2 000 places assises. Sous le soutien d'un système de sonorisation et d'éclairage avancé, le festin artistique s'ouvre sur des mouvements de cirque de tapis gracieux, imprégnés de culture traditionnelle.
Bầu không khí trong khán phòng liên tục thay đổi qua từng tiết mục. Hàng ngàn khán giả nhiều lần nín lặng, hồi hộp dõi theo từng chuyển động mạo hiểm nhưng cực kỳ chuẩn xác trong màn xiếc tạo hình trên thang, phô diễn trọn vẹn sức mạnh thể chất của các nghệ sĩ.
L'atmosphère dans l'auditorium a changé constamment à chaque numéro. Des milliers de spectateurs ont gardé le silence à plusieurs reprises, regardant avec impatience chaque mouvement dangereux mais extrêmement précis dans le numéro de cirque de création de formes sur l'échelle, montrant pleinement la force physique des artistes.
Sự dẻo dai đỉnh cao cũng được bung tỏa trên sân khấu, khiến cả khán phòng vỡ òa trong những tràng pháo tay không ngớt. Người xem đi từ bất ngờ này đến thán phục khác khi chứng kiến kỹ thuật uốn người vươn cao, dùng chân kéo cung ngắm bắn một cách ngoạn mục.
La salle a continuellement retenti d'applaudissements en assistant aux performances à couper le souffle. Chaque mouvement de coordination habile et rythmé des jeunes artistes dans un espace restreint a véritablement conquis et emmené les spectateurs à travers d'innombrables niveaux d'émotions.
Chị Nguyễn Thanh Phương (áo xanh, ngụ khu Bảy Hiền) không giấu được sự háo hức. Chị chia sẻ bản thân vô cùng choáng ngợp trước sự đầu tư hoành tráng của rạp, đồng thời đánh giá đây là một hoạt động giải trí quá đỗi ý nghĩa cho gia đình trong dịp lễ dài ngày.
Mme Nguyễn Thanh Phương (en chemise bleue, résidant dans le quartier de Bảy Hiền) n'a pas caché son enthousiasme. Elle a partagé qu'elle était extrêmement impressionnée par l'investissement grandiose du théâtre, tout en estimant qu'il s'agissait d'une activité de divertissement très significative pour sa famille pendant les longues vacances.
Khán giả tương tác với các nghệ sĩ biểu diễn.
Le public interagit avec les artistes interprètes.

Đan xen giữa sự kịch tính của nghệ thuật xiếc đương đại là những khoảng lặng giàu cảm xúc của sân khấu múa rối. Bức tranh mộc mạc, sinh động về đời sống cần cù của người nông dân Việt Nam được tái hiện chân thực, mang hơi thở đồng quê vào ngay giữa lòng đô thị.
Entremêlés au suspense de l'art du cirque contemporain, il y a des moments de silence riches en émotions de la scène de marionnettes. Le tableau rustique et vivant de la vie travailleuse des agriculteurs vietnamiens est recréé de manière réaliste, apportant le souffle de la campagne au cœur de la ville. Selon l'artiste Trần Được - chef adjoint de la troupe de marionnettes Rồng Phương Nam, l'équipe s'est préparée avec acharnement pendant un mois. La combinaison talentueuse de marionnettes sur l'eau, de marionnettes sur l'eau et de cirque a clairement dépeint la culture du delta du Nord, éduquant ainsi les valeurs traditionnelles et diffusant l'amour du travail à la jeune génération.
Cao trào của chương trình bùng nổ khi không gian sân khấu được đạo diễn dàn dựng hóa thành một vùng đất kỳ bí. Âm nhạc hào hùng kết hợp ánh sáng rực rỡ đã cuốn hút mọi ánh nhìn, đẩy cảm xúc của người xem lên mức cao nhất.
Le point culminant du programme a explosé lorsque l'espace scénique a été mis en scène par le réalisateur en une terre mystérieuse. La musique héroïque combinée à la lumière éclatante a attiré tous les regards, poussant les émotions des spectateurs au plus haut niveau.
 Theo ông Lê Hồng Sơn - Giám đốc Trung tâm Nghệ thuật TPHCM khẳng định đây là bước khởi đầu để kiến tạo một điểm đến văn hóa kiểu mẫu. Dự kiến thời gian tới, rạp sẽ duy trì lịch diễn thường xuyên, phát triển đa dạng các sản phẩm nghệ thuật nhằm không ngừng nâng cao đời sống tinh thần cho người lao động thành phố.
M. Lê Hồng Sơn - Directeur du Centre des arts de Hô Chi Minh-Ville a affirmé qu'il s'agissait du point de départ pour créer une destination culturelle modèle. Il est prévu qu'à l'avenir, le théâtre maintiendra un calendrier de représentation régulier, développera une variété de produits artistiques afin d'améliorer constamment la vie spirituelle des travailleurs de la ville.

Bảo Tú
TIN LIÊN QUAN

Les touristes occidentaux aiment regarder les peintures de Dong Ho au cirque

|

Les peintures folkloriques de Dong Ho racontees dans le langage du cirque contemporain ont apporte une nouvelle experience au public international.

Le public applaudit sans cesse en regardant le spectacle de cirque a la Foire d'automne 2025

|

Les spectacles d'emerveillement de gymnastique et d'elan de la Federation vietnamienne du cirque a la Foire d'automne 2025 rapprochent l'art du cirque du public.

Les touristes occidentaux aiment regarder les peintures de Dong Ho au cirque

NGUYỄN ĐẠT |

Les peintures folkloriques de Dong Ho racontees dans le langage du cirque contemporain ont apporte une nouvelle experience au public international.

Le public applaudit sans cesse en regardant le spectacle de cirque a la Foire d'automne 2025

LÊ TUYẾN |

Les spectacles d'emerveillement de gymnastique et d'elan de la Federation vietnamienne du cirque a la Foire d'automne 2025 rapprochent l'art du cirque du public.

Đã mắt trước màn trình diễn xiếc ếch tại Cồn Sơn

TẠ QUANG - MỸ LY |

Đến Cồn Sơn (quận Bình Thủy, TP Cần Thơ), du khách còn có thể thưởng thức tiết mục xiếc ếch độc đáo do hộ dân sáng tạo ra trong thời gian gần đây.