Voyage à Hải Phòng pour admirer la route côtière aux couleurs vives des fleurs à Cát Bà

Băng Tâm |

Hải Phòng - En avril, la route côtière de Cát Bà est d'une beauté à couper le souffle avec une apparence aux couleurs vives des fleurs, contribuant à créer des points forts et à attirer les touristes vers l'île d'émeraude.

Cung đường xuyên đảo Cát Bà được mệnh danh là một trong cung đường ven biển đẹp nhất miền Bắc. Nhằm đưa tuyến giao thông xuyên đảo thành “đường hoa“, chính quyền địa phương đã đầu tư hơn 64 tỉ đồng trồng hoa giấy đủ sắc màu dọc 20 km đường xuyên đảo và xây dựng 3 chòi vọng cảnh ở khu vực đẹp nhất trên tuyến đường, tạo không gian check in cho du khách. Ảnh: Ngọc Trinh
La route traversant l'île de Cat Ba est surnommée la plus belle route côtière du Nord. Afin de transformer la route de transport traversant l'île en une "route de fleurs", depuis 2022, les autorités locales ont investi des dizaines de milliards de dongs pour planter des bougainvilliers de toutes les couleurs le long des 20 km de route traversant l'île et construire 3 tours panoramiques dans la plus belle zone de la route, créant un espace de check-in pour les touristes. Photo: Ngoc Trinh
Sau 4 năm triển khai, cung đường ven biển 20 km ngày càng tạo sức hút khó cưỡng trong lòng du khách. Hàng nghìn cây hoa dọc tuyến đường nở rực rỡ, nổi bật nhất là hoa giấy đủ sắc màu. Ảnh: Xuân Thủy - Toan Nguyễn
Après 4 ans de mise en œuvre, la route côtière de 20 km crée un attrait de plus en plus irrésistible. Des milliers de fleurs le long de la route fleurissent magnifiquement, les plus remarquables étant les bougainvilliers multicolores. Photo: Xuan Thuy - Toan Nguyen
Thảm hoa giấy đủ màu sắc, bung nở dưới nắng hè, tô điểm cho cung đường ven biển từ bến Phà Cái Viềng vào trung tâm Cát Bà. Ảnh: Xuân Thủy - Toan Nguyễn
Des tapis de bougainvilliers multicolores, s'épanouissant sous le soleil d'été, embellissent la route côtière du quai de Cái Viềng au centre de Cát Bà. Photo: Xuân Thủy - Toan Nguyễn
Không chỉ mang giá trị thẩm mĩ, cung đường hoa còn mở ra những trải nghiệm thị giác đầy cảm hứng cho du khách. Đây cũng là điểm check-in hấp dẫn, góp phần thu hút ngày càng đông du khách đến tham quan, trải nghiệm. Ảnh: Xuân Thủy - Toan Nguyễn
La route des fleurs ouvre également des expériences visuelles inspirantes pour les touristes. C'est également un point d'enregistrement attrayant, contribuant à attirer de plus en plus de touristes à Cat Ba. Photo: Xuan Thuy - Toan Nguyen
Cung đường hoa ven biển đã và đang trở thành điểm nhấn cảnh quan nổi bật, góp phần làm mới diện mạo đô thị và lan tỏa hình ảnh một Cát Bà xanh, thân thiện, giàu sức hút. Ảnh: Xuân Thủy - Toan Nguyễn
La route de fleurs côtière est devenue et devient un point fort paysager remarquable, contribuant à renouveler l'apparence urbaine et à diffuser l'image d'une Cát Bà verte, conviviale et attrayante. Photo: Xuân Thủy - Toan Nguyễn
Theo Nhiếp ảnh gia Xuân Thủy - Khi chiều buông, cung đường hoa khoác lên mình vẻ đẹp lãng mạn và sâu lắng, tạo nên một khung cảnh nên thơ. Đây là thời điểm lý tưởng để du khách dừng chân, tản bộ, ngắm hoa, ngắm biển và lưu giữ những khoảnh khắc bình yên giữa không gian khoáng đạt của đảo ngọc. Ảnh: Xuân Thủy
Selon le photographe Xuân Thủy, au crépuscule, la route fleurie revêt une beauté romantique et profonde, créant un paysage poétique. C'est le moment idéal pour les touristes de s'arrêter, de se promener, d'admirer les fleurs, de regarder la mer et de conserver des moments de paix au milieu de l'espace spacieux de l'île de jade. Photo: Xuân Thủy
Ảnh: Xuân Thủy
On sait qu'en 2026, la zone spéciale de Cat Hai se fixe pour objectif d'accueillir plus de 4,7 millions de visiteurs; se concentrer sur la construction de Cat Ba pour qu'elle devienne une "île verte" liant le développement du tourisme à la protection de l'environnement et au développement durable. De là, promouvoir le progrès de la construction du dossier demandant la reconnaissance de l'île de Cat Ba comme zone touristique nationale et l'annonce d'une zone de divertissement et de loisirs dans les baies de l'archipel de Cat Ba. Photo: Xuan Thuy
Băng Tâm
TIN LIÊN QUAN

Hải Phòng ordonne d'assurer une sécurité absolue aux touristes venant à Cát Bà

|

Hải Phòng - Le vice-président permanent du Comité populaire de la ville, Lê Anh Quân, vient de donner des instructions sur la garantie de la sécurité du transport de passagers sur la ligne de ferry Đồng Bài - Cái Viềng.

À l'intérieur du train du patrimoine circulant sur la plus belle route du Vietnam

|

HUẾ - Le train "Voyage reliant le patrimoine du Centre" lance un nouveau look, élargissant l'espace d'expérience pour les touristes du Centre.

Le flux de personnes afflue vers l'île de Cát Bà à la veille de l'ouverture du tourisme 2026

|

Hải Phòng - Le 28 mars, à la veille de l'ouverture du tourisme de Cát Bà 2026, de nombreux touristes sont venus sur l'île Ngọc pour visiter, se reposer et découvrir une série d'activités attrayantes.

Hải Phòng ordonne d'assurer une sécurité absolue aux touristes venant à Cát Bà

Hoàng Khôi |

Hải Phòng - Le vice-président permanent du Comité populaire de la ville, Lê Anh Quân, vient de donner des instructions sur la garantie de la sécurité du transport de passagers sur la ligne de ferry Đồng Bài - Cái Viềng.

À l'intérieur du train du patrimoine circulant sur la plus belle route du Vietnam

PHÚC ĐẠT - NGUYỄN LUÂN |

HUẾ - Le train "Voyage reliant le patrimoine du Centre" lance un nouveau look, élargissant l'espace d'expérience pour les touristes du Centre.

Le flux de personnes afflue vers l'île de Cát Bà à la veille de l'ouverture du tourisme 2026

Mai Dung |

Hải Phòng - Le 28 mars, à la veille de l'ouverture du tourisme de Cát Bà 2026, de nombreux touristes sont venus sur l'île Ngọc pour visiter, se reposer et découvrir une série d'activités attrayantes.