Admirez le temple Trần Hưng Đạo au bord de la rivière Bạch Đằng à Quảng Ninh

Nguyễn Huệ |

Quang Ninh - Le temple Tran Hung Dao est un vestige commémoratif du héros national, génie militaire Hung Dao Dai Vuong Tran Quoc Tuan.

Đền Trần Hưng Đạo nằm trong cụm di tích
Le temple Trần Hưng Đạo à Quảng Ninh est situé dans le site national spécial de Bạch Đằng. Il s'agit d'un vestige commémorant l'événement retentissant de l'histoire de la lutte de notre nation contre les envahisseurs étrangers - la grande victoire de Bạch Đằng en 1288.
Đền Trần Hưng Đạo do nhân dân xây dựng để thờ Anh hùng dân tộc Quốc công Tiết chế Hưng Đạo Đại Vương Trần Quốc Tuấn - người làm nên chiến thắng Bạch Đằng lịch sử năm 1288 trên chính mảnh đất đã diễn ra trận chiến đó. Ngoài chủ thần chính của đền, để tưởng nhớ công lao sinh thành dưỡng dục Trần Quốc Tuấn, nhân dân còn thờ Vương Phụ, Vương Mẫu (cha, mẹ Trần Quốc Tuấn), hai cô con gái của ông là Đệ Nhất Vương Cô và Đệ Nhị Vương Cô. Ảnh: Nguyễn Huệ
Le temple a le nom de caractère "Bạch Đằng linh từ" (temple sacré de Bạch Đằng), les gens l'appellent souvent le temple Trần Hưng Đạo. Le temple Trần Hưng Đạo a été construit par le peuple pour vénérer le héros national Quốc công Tiết chế Hưng Đạo Đại Vương Trần Quốc Tuấn. Outre le maître spirituel principal du temple, pour commémorer les mérites de la naissance et de l'éducation de Trần Quốc Tuấn, le peuple vénère également Vương Phụ, Vương Mẫu (le père et la mère de Trần Quốc Tuấn), ses deux filles Đệ Nhất Vương Cô et Đệ Nhị Vương Cô.
Đền tọa lạc trên doi đất cổ. Phía tây giáp miếu Vua Bà, cây quếch cổ thụ, bến đò Rừng cổ và sông Bạch Đằng. Đây là trung tâm Khu di tích chiến thắng Bạch Đằng năm 1288. Ảnh: Nguyễn Huệ
Le temple est situé sur une colline de terre ancienne. À l'ouest, il borde le temple de Vua Ba, l'arbre quếch ancien, le quai de ferry de la forêt ancienne et la rivière Bach Dang. C'est le centre du site historique de la victoire de Bach Dang en 1288.
Ngày 15.10.1998, UBND tỉnh Quảng Ninh có quyết định phê duyệt quy hoạch bảo tồn, tôn tạo di tích Bạch Đằng, trong đó có đền thờ Trần Hưng Đạo. Năm 2002-2003, đền được đầu tư tôn tạo rộng lớn, khang trang như hiện nay bằng nguồn ngân sách nhà nước và nguồn xã hội hóa. Các công trình xây dựng gồm đền chính, nhà bia, nhà soạn lễ và các công trình phụ trợ như đường vào, nghi môn trụ biểu, sân vườn, sân khấu, điện chiếu sáng, tường bao... với khuôn viên rộng hơn 5.000m2, tổng kinh phí hơn 4 tỉ đồng. Ảnh: Nguyễn Huệ
Le 15 octobre 1998, le Comité populaire provincial de Quang Ninh a pris une décision approuvant le plan de conservation et de restauration du vestige de Bach Dang, qui comprend le temple de Tran Hung Dao. En 2002-2003, le temple a été investi dans une restauration vaste et spacieuse comme aujourd'hui avec des fonds du budget de l'État et des fonds de socialisation. Les ouvrages de construction comprennent le temple principal, la maison de stèles, la maison de préparation des cérémonies et les ouvrages auxiliaires tels que la route d'accès, le nghi môn trụ biểu, le jardin, la scène, l'éclairage public, les murs d'enceinte... avec un parc de plus de 5 000 m2, un coût total de plus de 4 milliards de dongs.
Đến với đền Trần Hưng Đạo, điều đầu tiên cảm nhận ở nơi đây một không gian rộng lớn thoáng đãng, tĩnh mịch và tôn nghiêm, tương xứng với tầm vóc và giá trị của di tích. Phía ngoài cổng đền là khu đất rộng bằng phẳng, có bia đá chỉ dẫn, giới thiệu di tích và con đường đôi trải nhựa dài thẳng tắp vào đền. Ảnh: Nguyễn Huệ
En venant au temple Trần Hưng Đạo, la première chose que les touristes et les bouddhistes ressentent ici est l'espace spacieux, aéré, calme et solennel, correspondant à la stature et à la valeur du vestige. À l'extérieur de la porte du temple se trouve un terrain spacieux et plat, avec une stèle de pierre indiquant et présentant le vestige et un chemin double asphalté long et droit menant directement au temple.
Cổng đền là nghi môn trụ biểu đồ sộ vút cao. Cổng giữa rộng 3,56m, hai cổng bên rộng 2,63m. Các trụ xây hình vuông, trên đầu hai trụ giữa đắp nổi phù điêu tứ long hạ. Hai trụ bên thấp hơn, đắp nổi nghê chầu. Cổ trụ đắp nổi nhiều hoạ tiết hoa văn trang trí. Tường hai bên cột trụ đắp nổi hình hai con voi và trang trí hoa văn hình kỷ hà. Trước nghi môn có đôi voi đá chầu, phủ phục. Thân cột trụ đắp nổi 4 đôi câu đối, nội dung ca ngợi Đức Thánh Trần. Ảnh: Nguyễn Huệ
La porte du temple est un pilier nghi môn graphique imposant qui s'élève haut. La porte centrale mesure 3,56 m de large, les deux portes latérales mesurent 2,63 m de large. Les piliers sont construits en forme carrée, sur les extrémités des deux piliers centraux sont sculptés des bas-reliefs des quatre dragons descendants. Les deux piliers latéraux sont plus bas, sculptés de nghê chầu. Le col de la colonne est sculpté de nombreux motifs décoratifs. Les murs des deux côtés des piliers sont sculptés de deux éléphants et décorés de motifs de kỷ hà. Devant le nghi môn, il y a une paire d'éléphants en pierre qui se lèvent. Le corps de la colonne est sculpté de 4 paires de sentences parallèles, le contenu louant Đức Thánh Trần.
Quay hướng nam, kiến trúc kiểu chữ “Đinh”, gồm tiền đường, bái đường và hậu cung. Ảnh: Nguyễn Huệ
Le temple principal est tourné vers le sud, avec une architecture en forme de caractères "đinh", comprenant l'avant-palais, le sanctuaire et le sanctuaire arrière.
Nhà bia: Ở bên phải đền, được xây dựng tôn tạo cùng thời điểm với đền chính, quay hướng Đông, nền nhà bia cao 60cm, có ba bậc thềm lát gạch vuông phục chế, hai bên bậc thềm có đôi rồng chầu bằng đá xanh. Kiến trúc nhà bia theo kiểu phương đình, có bốn mái cong, lợp ngói mũi hài. Vì kèo kiểu giá chiêng chồng rường, con nhị, chạm khắc hoa văn uốn lượn. Lan can chấn song con tiện. Tất cả được làm bằng gỗ lim với tổng số 16 cột gỗ. Ảnh: Nguyễn Huệ
Sur le côté droit du temple se trouve la maison de la stèle, construite et restaurée en même temps que le temple principal, orientée vers l'est. Le fond de la maison de la stèle mesure 60 cm de haut, avec 3 marches pavées de briques carrées restaurées, des deux côtés des marches il y a une paire de dragons vénérés en pierre bleue. L'architecture de la maison de la stèle est de style communal, avec 4 toits incurvés, recouverts de tuiles mũi hài. Parce que les poutres sont de style giá chiêng chồng rường, con nhị, sculptées de motifs sinueux. La balustrade soutient les barreaux con tiện. Tout est en bois lim avec un total de 16 piliers en bois.
Trong nhà bia có ba tấm bia đá xanh: Bia“Bạch Đằng linh từ bia ký” (Bài ký bia đền Bạch Đằng), làm năm Bảo Đại thứ 17 (1942), ghi lại năm di chuyển đền Trần Hưng Đạo từ Làng Rừng về vị trí hiện nay. Bia “Tu lý hưng công” (bia hưng công), làm năm Bảo Đại thứ 17 (1942) và bia “Thập phương công đức bi” (bia công đức) không ghi năm làm bia, ghi lại tên của những người trong xã Yên Hưng cúng ruộng, tiền tu sửa đền Trần Hưng Đạo và miếu Vua Bà. Ảnh: Nguyễn Huệ
Dans la maison de la stèle, il y a 3 stèles de pierre bleue. Parmi celles-ci, la stèle "Bạch Đằng linh từ bia ký" (tableau de la stèle du temple Bạch Đằng), datant de la 17e année de Bảo Đại (en 1942), enregistre l'année du déplacement du temple Trần Hưng Đạo du village de Rừng à son emplacement actuel. La stèle "Tu lý hưng công" (stèle de la restauration du mérite), datant de la 17e année de Bảo Đại (en 1942) et la stèle "Thập phương công đức bi" (stèle de mérite) n'indiquent pas l'année de la stèle, mais enregistrent les noms des personnes de la commune de Yên Hưng qui ont fait des offrandes aux rizières, l'argent pour la restauration du temple Trần Hưng Đạo et du temple de la reine Bà.
Trong đền có lưu giữ 9 đạo sắc phong của các vua triều Nguyễn, bộ kiệu bát cống. Ảnh: Nguyễn Huệ
Le temple conserve 9 décrets royaux des rois de la dynastie Nguyễn, l'ensemble de palanquins bát cống.
Nguyễn Huệ