Un pas lent au milieu de la "forêt" de poteaux rouges Fushimi Inari

Việt Văn |

Au cœur de l'ancienne capitale de Kyoto (Japon), animée, s'il y a des temples où les gens viennent prier, alors Fushimi Inari Taisha est un endroit où les gens sont vraiment perdus dans un sentiment primitif. L'après-midi à Fushimi Inari n'est pas vraiment bruyant même si les touristes remplissent les allées.

La couleur rouge sacrée du torii (porte traditionnelle du sanctuaire shintoïste au Japon) devant le sanctuaire principal brille au soleil, comme si le sanctuaire n'était pas immobile mais lumineux de l'intérieur. Ces plaques rouges apparaissent partout, sur les piliers en bois, les auvents, les lampes de pierre, les couloirs et comme si elles étaient dans le regard des touristes qui entrent pour la première fois dans le monde shintoïste antique du Japon.

Fushimi Inari Taisha là địa chỉ đỏ hấp dẫn du khách. Ảnh: Việt Văn
Fushimi Inari Taisha est une adresse rouge attrayante pour les touristes. Photo: Viet Van

Les Japonais croient que le dieu Inari est le dieu des récoltes, des affaires et de la prospérité. Par conséquent, le symbole du sanctuaire sont les renards de pierre, les messagers des dieux, qui serrent souvent dans leurs bouches les clés du grenier à riz ou les bobines de papier. Au milieu du rouge vif de l'architecture, les statues de renards noirs brillants ont un aspect à la fois sacré et mystérieux, comme s'ils observaient silencieusement le flux de personnes qui passent pendant des centaines d'années.

Lớp sơn đỏ bong tróc theo thời gian trên một phần kiến trúc tại Fushimi Inari Taisha. Ảnh: Việt Văn
La peinture rouge s'écaille avec le temps sur une partie de l'architecture de Fushimi Inari Taisha. Photo: Việt Văn

Mais ce qui fait de Fushimi Inari un symbole de Kyoto se trouve derrière le sanctuaire principal - "Senbon Torii", le tunnel composé de milliers de portes torii se succédant dans les montagnes. En marchant sous ces portes, on a l'impression d'entrer dans un courant temporel. La lumière est comprimée en petites traînées. Le vent des montagnes traverse l'espace entre les colonnes rouges. Les voix des gens se dispersent progressivement, il ne reste que le bruit des chaussures touchant le sol et le doux clic des appareils photo.

Tượng cáo - linh vật của thần Inari, đứng trước chính điện đỏ son tại Fushimi Inari Taisha. Trong tín ngưỡng Shinto, cáo được xem là sứ giả của vị thần bảo hộ mùa màng và thịnh vượng. Ảnh: Việt Văn
Statue de renard - la mascotte du dieu Inari, debout devant le sanctuaire rougeoyant de Fushimi Inari Taisha. Dans la croyance shintoïste, le renard est considéré comme l'ambassadeur du dieu protecteur des récoltes et de la prospérité. Photo: Viet Van

Chaque torii est donné par un particulier ou une entreprise pour prier pour la chance et la prospérité. Les noms des donateurs sont écrits à l'encre noire le long du corps de la colonne. Des milliers de ces noms sont disposés en une sorte de « chronique en bois », où la foi humaine est construite en architecture.

Tượng thần bảo hộ được đặt bên trong khu điện thờ tại Fushimi Inari Taisha. Ảnh: Việt Văn
Statue du dieu protecteur placée à l'intérieur du sanctuaire de Fushimi Inari Taisha. Photo: Việt Văn

C'est peut-être pour cela que Fushimi Inari n'est pas seulement une destination touristique. C'est comme une promenade à travers la conscience japonaise: respecter la nature, croire au lien entre l'homme et les dieux, et persévérer dans la préservation de la beauté à travers les siècles.

Một torii bằng đá dẫn vào đền thờ nhỏ trong khuôn viên Fushimi Inari. Với người Nhật, torii là ranh giới tượng trưng giữa thế giới đời thường và không gian linh thiêng của thần đạo Shinto. Ảnh: Việt Văn
Une torii en pierre menant au petit sanctuaire dans l'enceinte de Fushimi Inari. Pour les Japonais, la torii est la frontière symbolique entre le monde ordinaire et l'espace sacré du shintoïsme. Photo: Viet Van

Plus on avance, plus la foule est clairsemée. Les sections de torii commencent à vieillir, la peinture rouge se détache légèrement, révélant des traces du temps. Quelques portes sont repeintes à la main par des artisans. Au milieu de la forêt de piliers rouges de renommée mondiale, ce moment rend le temple plus proche: Le patrimoine n'est pas quelque chose de immobile à admirer, mais quelque chose qui a toujours besoin que les gens continuent à préserver.

Một tượng cáo nằm trong khu rừng phía sau chính điện Fushimi Inari Taisha.  Ảnh: Việt Văn
Une statue de renard se trouve dans la forêt derrière le hall principal de Fushimi Inari Taisha. Photo de : Viet Van
Một nghệ nhân đang tô lại nét chữ đã bị mờ theo năm tháng. Ảnh: Việt Văn
Un artisan repeint une écriture floue au fil des ans. Photo: Việt Văn
Nhóm học sinh Nhật trong đồng phục chăm chú nghe hướng dẫn trước bản đồ khu đền. Với người Kyoto, Fushimi Inari không chỉ là biểu tượng du lịch nổi tiếng toàn cầu, mà còn là một phần ký ức tập thể được truyền lại qua nhiều thế hệ. Ảnh: Việt Văn
Un groupe d'élèves japonais en uniforme écoute attentivement les instructions devant la carte du sanctuaire. Pour les habitants de Kyoto, Fushimi Inari n'est pas seulement un symbole touristique de renommée mondiale, mais aussi une partie de la mémoire collective transmise de génération en génération. Photo: Việt Văn
Du khách thực hiện nghi thức rửa tay thanh tẩy tại bể nước temizuya trước khi vào chính điện. Ảnh: Việt Văn
Les touristes accomplissent le rituel de lavage des mains pour le nettoyage au réservoir d'eau de temizuya avant d'entrer dans le sanctuaire principal. Photo: Việt Văn

Vu du flanc de la montagne, Kyoto apparaît loin dans la brume du soir. La vieille ville du Japon bouge toujours dehors avec des tramways, des lampadaires et un flux incessant de touristes. Mais à l'intérieur de ces tunnels rouges de torii, le temps semble passer différemment, plus lentement, plus profondément et plus calmement. C'est peut-être pour cela que les gens se souviennent de Fushimi Inari non seulement avec des images. Les gens se souviennent de lui avec le sentiment de passer à travers un endroit où la croyance, l'histoire et la beauté visuelle se mélangent.

Hai đền thờ nhỏ nằm lặng phía sau những hàng rào đỏ son tại Fushimi Inari Taisha. Ở Kyoto, ngay cả những không gian tín ngưỡng nhỏ bé nhất cũng được gìn giữ với sự chăm chút gần như tuyệt đối. Ảnh: Việt Văn
Deux petits sanctuaires sont nichés derrière des clôtures rouges à Fushimi Inari Taisha. À Kyoto, même les plus petits espaces religieux sont préservés avec une attention presque absolue. Photo: Việt Văn
Việt Văn
Nouvelles connexes

Đà Nẵng organise le 22e échange culturel Hội An - Japon

|

Đà Nẵng ouvre le programme "22e échange culturel Hội An - Japon" avec de nombreuses activités spéciales.

La collection de photos d'un journaliste syndical sera exposee a Kyoto (Japon)

|

Le comite d'organisation de FotoZofio (Japon) a annonce le 28 janvier les resultats du concours public pour l'exposition 2026.

Les passagers s'inquiètent des annulations et des retards de vols, les compagnies aériennes disent avoir des plans à l'avance

|

S'adressant au journal Lao Dong, un représentant de la compagnie aérienne a déclaré que les annulations et les retards de vols au cours de la période écoulée étaient prévus à l'avance.

Le pont Me So accélère la construction et achève les éléments clés

|

Hanoï - Le projet de pont Me So est en cours d'accélération par les entrepreneurs, afin d'assurer l'objectif d'achèvement des éléments avant la saison des pluies et des tempêtes de 2026.

Pression, attentes et parcours d'efforts avant l'examen important des 18 ans

|

Mai avec le chant des cigales et le rouge des fleurs de phénix, rappelant la saison des adieux à l'âge scolaire et la pression de l'examen de fin d'études secondaires.

Mise à jour du prix de l'or le matin du 24 mai: Les experts abaissent les attentes, risque de chute brutale

|

Mise à jour du prix de l'or le matin du 24 mai: La plupart des experts de Wall Street prévoient une baisse du prix de l'or la semaine prochaine.

Annonce de nombreuses décisions de personnel dans les commissions de l'Assemblée nationale

|

La Commission de la défense, de la sécurité et des affaires étrangères, la Commission du travail des députés et la Commission de la culture et des affaires sociales de l'Assemblée nationale ont annoncé et remis des décisions de nomination à de nombreux postes.

Đà Nẵng organise le 22e échange culturel Hội An - Japon

Trần Thi |

Đà Nẵng ouvre le programme "22e échange culturel Hội An - Japon" avec de nombreuses activités spéciales.

La collection de photos d'un journaliste syndical sera exposee a Kyoto (Japon)

Trần Việt |

Le comite d'organisation de FotoZofio (Japon) a annonce le 28 janvier les resultats du concours public pour l'exposition 2026.

Khách mua Kyoto 5: Mua nhà lời cả hệ sinh thái đẳng cấp

Phương Anh |

Môi trường trong lành, cảnh quan đẹp mắt, tiện ích đủ đầy, an tâm gắn kết là những nguyên do khiến khách hàng “nghiện” nhà Vinhomes.