Village de pêcheurs paisible au cœur de la ville de Hue

PHÚC ĐẠT - NGUYỄN LUÂN |

HUẾ - Au bord de la rivière Như Ý, un rythme de vie simple existe toujours, où les habitants des villages de pêcheurs sont attachés au métier fluvial à leur manière.

Toàn cảnh khu vực ven sông Như Ý (phường Vỹ Dạ, TP Huế) với những căn nhà, bè nổi và thuyền nhỏ đan xen, tạo nên một không gian sinh hoạt độc đáo giữa lòng đô thị.
Vue panoramique de la zone riveraine de la rivière Nhu Y (quartier de Vy Da, ville de Hue) avec des maisons, des radeaux flottants et de petits bateaux entrelacés, créant un espace de vie unique au cœur de la ville.
Những căn nhà tạm và bè nuôi cá nằm sát mép nước là dấu tích của cộng đồng vạn đò từng sinh sống hoàn toàn trên sông.
Les maisons temporaires et les radeaux piscicoles situés au bord de l'eau sont les vestiges d'un village de pêcheurs qui vivait autrefois entièrement sur la rivière.
Góc nhìn trên cao cho thấy khu vực bè nổi nằm xen giữa khu dân cư hiện đại, tạo nên sự giao thoa giữa đời sống đô thị và sinh hoạt sông nước.
Le radeau flottant est situé au milieu d'une zone résidentielle moderne, créant un échange entre la vie urbaine et la vie fluviale.
Một khung cảnh bình dị, hiếm thấy ngay gần trung tâm TP Huế.
Un paysage simple et rare juste à côté du centre-ville de Hué.
Người dân kiểm tra lưới, chăm sóc lồng bè, công việc diễn ra hằng ngày để duy trì nguồn thu từ nuôi cá.
Les habitants vérifient les filets, s'occupent des cages, le travail se déroule quotidiennement pour maintenir les revenus de l'élevage de poissons.
Những giàn bầu, bí xanh tốt được người dân trồng trên lưới và khung tre ngay trên các bè nổi, tận dụng tối đa không gian ven sông.
Les treillis de calebasses et de courges vertes sont plantés par les habitants sur des filets et des cadres de bambou directement sur les radeaux flottants, en tirant le meilleur parti de l'espace au bord de la rivière.
Dây leo, giàn rau phủ kín các khung bè, vừa làm thực phẩm hằng ngày, vừa góp phần cải thiện sinh kế cho người dân.
Les vignes et les treillis de légumes recouvrent les cadres des radeaux, servant à la fois de nourriture quotidienne et contribuant à améliorer les moyens de subsistance des habitants.
Quần áo được phơi dọc theo các khung tre, phản ánh nhịp sống thường nhật của người dân ven sông.
Les vêtements sont séchés le long des cadres de bambou, reflétant le rythme de vie quotidien des habitants riverains.
Người dân điều khiển thuyền nhỏ di chuyển trên sông Như Ý phương tiện gắn liền với hoạt động mưu sinh.
Les habitants conduisent de petits bateaux sur la rivière Nhu Y, un moyen de transport lié aux activités de subsistance.
Dụng cụ cân, thau nhựa đặt ngay tại bến nước, phục vụ việc sơ chế, buôn bán cá sau khi đánh bắt.
Les balances et bassines en plastique sont placées directement au quai, servant au prétraitement et au commerce du poisson après la pêche.
Cá được đưa đi tiêu thụ.
Le poisson est envoyé pour être consommé.
Làng chài nổi bật với cảnh vật yên bình, thu hút các ánh nhìn khi tản bộ ven sông Như Ý.
Le village de pêcheurs se distingue par son paysage paisible, attirant les regards lors de promenades le long de la rivière Nhu Y.
Theo người dân, khu vực này hiện là nơi khoảng 20 hộ nuôi lồng bè, phục vụ đánh bắt trên sông. Dù có phương án di dời để trả lại cảnh quan cho sông. Tuy nhiên, trong thời gian chờ đợi, họ vẫn tiếp tục đổi mới, khiến không gian nơi đây trở nên độc đáo, có sự hấp dẫn đến khách du lịch.
Selon les habitants, cette zone est actuellement l'endroit où environ 20 ménages élèvent des cages et des radeaux, servant à la pêche sur la rivière. Bien qu'il existe un plan de déplacement pour restaurer le paysage de la rivière, pendant la période d'attente, les habitants continuent de se renouveler. L'espace ici est devenu une touche unique de la ville.

PHÚC ĐẠT - NGUYỄN LUÂN
TIN LIÊN QUAN

Se lever tot le matin pour aller au marche aux poissons du village de pecheurs de Tam Tien a Da Nang

|

Venez au village de pecheurs de Tam Tien a l'aube pour ressentir pleinement la vitalite d'un village de pecheurs cotier et deguster des fruits de mer frais.

S'arreter au village de pecheurs de Nhan Trach pour respirer la saveur de la mer de Quang Tri

|

Quang Tri - En visitant Nhan Trach les touristes peuvent decouvrir la vie des habitants du village de pecheurs voir la peche et deguster les specialites locales.

Le village de pecheurs Viet Hai devient la 13e destination touristique communautaire de Hai Phong

|

Hai Phong - Viet Hai (dans la zone speciale de Cat Hai) devient le 13e site touristique communautaire de la ville de Hai Phong et un projet pilote de transition verte.

Se lever tot le matin pour aller au marche aux poissons du village de pecheurs de Tam Tien a Da Nang

Linh Boo |

Venez au village de pecheurs de Tam Tien a l'aube pour ressentir pleinement la vitalite d'un village de pecheurs cotier et deguster des fruits de mer frais.

S'arreter au village de pecheurs de Nhan Trach pour respirer la saveur de la mer de Quang Tri

Linh Boo |

Quang Tri - En visitant Nhan Trach les touristes peuvent decouvrir la vie des habitants du village de pecheurs voir la peche et deguster les specialites locales.

Le village de pecheurs Viet Hai devient la 13e destination touristique communautaire de Hai Phong

Hà Vi |

Hai Phong - Viet Hai (dans la zone speciale de Cat Hai) devient le 13e site touristique communautaire de la ville de Hai Phong et un projet pilote de transition verte.