Le plateau blanc de Bắc Hà, Si Ma Cai rêve de la saison des fleurs de prunier

Đan Thanh (Ảnh: Bùi Hữu Đức) |

Lào Cai - La vallée de fleurs de prunier en fleurs blanches s'étend à Lùng Phình, Tả Van Chư... attirant les visiteurs de tous horizons sur le plateau de Bắc Hà pour le printemps.

Cuối tháng 2 đầu tháng 3 cao nguyên Bắc Hà (Lào Cai) bước vào thời điểm rộn ràng nhất năm khi hoa mận, lê, đào đua nở. Đặc biệt nhất là mùa hoa mận nở rộ, phủ trắng các con đường quanh co, như một “đặc sản” xuân không thể thiếu của Bắc Hà.
Vers la fin février et le début mars, le plateau de Bắc Hà (Lào Cai) entre dans la période la plus animée de l'année lorsque les pruniers, les poires et les pêchers fleurissent en compétition. Le plus spécial est la saison des fleurs de prunier en pleine floraison, recouvrant de blanc les routes sinueuses, comme une "spécialité" printanière indispensable de Bắc Hà.
Bùi Hữu Đức là một bạn trẻ đam mê du lịch, ngay khi biết hoa mận Bắc Hà và Si Ma Cai đang độ đẹp nhất đã đặt xe lên ngay để săn ảnh, tận hưởng không khí xuân Tây Bắc.
Bui Huu Duc, un jeune passionné de voyage, a commandé une voiture à Lapf Cai dès qu'il a appris que les pruniers de Bac Ha et Si Ma Cai étaient au sommet de leur beauté - pour prendre des photos et profiter de l'atmosphère printanière du Nord-Ouest.
Hữu Đức chia sẻ, các cung đường đi ngắm hoa mận ở Bắc Hà, Si Ma Cai ngày nay đã được bê tông, trải nhựa khá thuận tiện cho xe máy, ôtô cá nhân di chuyển, du khách không phải trekking vất cả.
Hữu Đức a partagé que les routes pour admirer les fleurs de prunier à Bắc Hà et Si Ma Cai sont aujourd'hui bétonnées et asphaltées, ce qui est assez pratique pour les motos et les voitures personnelles, et les touristes n'ont pas à faire de trekking difficile.
Mùa xuân ở Bắc Hà, Si Ma Cai không ồn ào náo nhiệt nhưng đổi sắc từng ngày, màu mận trắng phủ kín núi đồi, len lỏi quanh từng nếp nhà, thửa ruộng bậc thang.
Le printemps à Bắc Hà, Si Ma Cai n'est pas bruyant et animé, mais change de couleur de jour en jour, la couleur des pruniers blancs recouvre les montagnes et les collines, se faufilant autour de chaque maison, chaque rizière en terrasses.
Một số vườn mận đẹp đáng chú ý, được nhiều du khách truyền tai nhau đến check-in như ở bản Seng Sui, nhà Say's House, vườn mận gia đình Giang Chứ, hoặc A Chẩn... Khu vực hoa rộ nở đều chủ yếu nằm ở xã Lùng Phình và Tả Van Chư cũ. Tùy từng vườn mà có nơi miễn phí có nơi thu phí tham quan từ 20.000 - 30.000 đồng/người.
Certains beaux vergers de pruniers remarquables, dont de nombreux touristes se transmettent de bouche à oreille pour s'enregistrer, tels que le village de Seng Sui, la maison Say's House, le verger de pruniers familial de Giang Chứ ou A Chẩn... Les zones de fleurs en pleine floraison sont principalement situées dans les communes de Lùng Phình et Tả Van Chư anciennes. Selon chaque verger, certains endroits sont gratuits, d'autres facturent des frais de visite de 20 000 à 30 000 VND/personne.
Những nếp nhà bình dị, màu đất đá đơn sơ thâm trầm đến mùa xuân như bừng sáng mỗi khi hoa mận nở rộ. Thời điểm đẹp nhất săn ảnh hoa mận là từ 8 -10h sáng và 3 - 5h chiều.
Les maisons simples, la couleur simple et profonde de la terre et des pierres au printemps semblent s'illuminer chaque fois que les fleurs de prunier s'épanouissent. Le meilleur moment pour photographier les fleurs de prunier est de 8h à 10h du matin et de 15h à 17h.
Những rừng mận hàng chục năm tuổi tán lớn xòe rộng, bao phủ cả một thung lũng vùng cao.
Les forêts de pruniers vieux de plusieurs dizaines d'années ont de grandes canopées étendues, couvrant toute une vallée de haute montagne.
Giữa màu xanh bạt ngàn của núi rừng là những chùm hoa mận bung nở hết cỡ, khoe với đất trời vẻ đẹp vừa đơn sơ vừa rực rỡ.
Au milieu du vert infini des montagnes et des forêts, des grappes de pruniers s'épanouissent au maximum, montrant au ciel et à la terre une beauté à la fois simple et éclatante.
Những ngày này ở Bắc Hà, Si Ma Cai du khách như lạc bước giữa thiên đường hoa, tiếp sau mùa hoa mận và hoa đào sẽ là hoa lê, hoa cải. Ngoài ngắm hoa du khách còn có cơ hội tham gia các trò chơi dân gian, lễ hội mùa xuân, thưởng thức ẩm thực bản địa...
Ces jours-ci, à Bac Ha, Si Ma Cai, les touristes sont comme perdus au paradis des fleurs, après la saison des fleurs de prunier et des fleurs de pêcher, il y aura des fleurs de poire, des fleurs de colza. En plus d'admirer les fleurs, les touristes ont également la possibilité de participer à des jeux folkloriques, à des festivals de printemps, de déguster de la cuisine locale...
Đan Thanh (Ảnh: Bùi Hữu Đức)
TIN LIÊN QUAN

Les touristes affluent à Lao Cai pendant le Têt, les revenus du tourisme atteignent près de 1 700 milliards de dongs

|

Le temps favorable et la série de festivals spéciaux ont fait de Lào Cai un "point de rendez-vous de printemps", attirant près de 780 000 visiteurs pendant les vacances du Têt Bính Ngọ 2026.

Têt Bính Ngọ monte au Nord-Ouest pour chasser les nuages de Sa Pa, perdu au milieu des fleurs de prunier de Mộc Châu

|

Pendant le Têt Bính Ngọ, le voyage printanier dans les hautes montagnes du Nord-Ouest est un rendez-vous avec la nature, la culture et le rythme de vie animé.

Dien Bien regorge de clients s'inscrivant a la saison des pruniers et des pechers

|

Dien Bien - Ces jours-ci, les jardins de pruniers et de pechers attirent un grand nombre de personnes et de touristes qui viennent visiter et prendre des photos.